
Оливье де Ламарш — бургундский хронист, дипломат и поэт, представитель школы «великих риториков», офицер гвардии и придворный историограф герцога Карла Смелого.

Оливье́ Эже́н Шарль Проспе́р Мессиа́н — французский композитор, теоретик музыки, педагог.

Жан Франсуа́ Мармонте́ль — известный французский писатель , философ и драматург.

Жан Фруасса́р — французский историк, писатель и поэт XIV века, автор знаменитых «Хроник» — важнейшего источника по истории начального этапа Столетней войны.

Жан-Пьер Абель-Ремюза — французский синолог, один из основоположников современного западного китаеведения. Интересовался также Японией.
Оливье́ Басселе́н — нормандский мельник и поэт XV века; искусный слагатель застольных и сатирических песен. Во многих песнях того века он воспевался как лучший из поэтов своего времени, весёлый собутыльник и храбрый воин, по преданию, убитый в битве при Форминьи в 1450 году; на самом деле прожил до 1470 года.

Жан-Бати́ст Алье́тт — французский оккультист и таролог.

Марк Бланше — французский поэт, эссеист, литературный, художественный и музыкальный критик, литературный организатор.
Оливье́ ле Дэн — советник и любимец французского короля Людовика XI.

Берна́р Кара де Во — французский арабист, исламовед, историк науки.
Жан-Батист Нотр — французский органист и композитор.

Иоа́нн Далле́ус (Далле́й), или Жан Дайе́ – богослов и священник французской Реформации, христианский писатель; является одним из самых крупных апологетов реформатских Церквей своего времени.

«Монашка», «Молодая монахиня» — старинная мелодия с текстом, повествующим о том, как юную девушку принудили уйти в монастырь, и о её переживаниях по этому поводу. Написана в середине XVI века неизвестным автором, вероятней всего, французского или итальянского происхождения. Во второй половине XVI в. и в XVII в. песня получила широчайшее распространение в разнообразных подтекстовках и в инструментальных обработках в Италии, Франции, Германии, Нидерландах, Англии и других европейских странах. Ныне наиболее известна французская версия песни, с инципитом Une jeune fillette.

Пьер ле Бу, или ле Бо — бретонский священник, историк и хронист, придворный капеллан правящей герцогини Анны Бретонской, супруги французских королей Карла VIII и Людовика XII. Автор нескольких сочинений по истории древней и средневековой Бретани, Столетней войны и франко-бретонских отношений.
Матьё д’Эскуши — пикардийский нотабль и хронист, летописец последнего периода Столетней войны.

Жан де Касте́ль, он же Жан де Кастель-младший, или Жан Кастель (сын) — французский хронист и поэт, монах-бенедиктинец, настоятель аббатства Св. Мавра в Сен-Мор-де-Фоссе, историограф короля Людовика XI, автор «Сокращения хроник».

Жак-Оливье́ Будо́н — французский историк, специалист по истории Великой французской революции, Первой империи, Второй империи, а также истории католичества и истории государственно-конфессиональных отношений во Франции.

Оливье Дюссо — французский политический и государственный деятель. Министр труда, полной занятости и интеграции.

Жан-Франсуа Бонавентюр Флёри — французский писатель , журналист, редактор, педагог.
Жанна де Бельвиль — французская аристократка, дочь Мориса IV де Бельвиля-Монтегю и Летисии де Партене, вторая жена Оливье IV де Клиссона с 1328 года. В 1343 году её муж был казнён за измену в Париже, куда приехал на турнир. Жанна сочла поведение короля Франции Филиппа VI в этой истории бесчестным и объявила ему войну. Она снарядила на свои деньги корабль и начала грабить французские корабли в Ла-Манше. После кораблекрушения нашла убежище в Англии. Там вышла замуж во второй раз — за сэра Уолтера Бентли.