Ци́фры — система знаков для записи конкретных значений чисел. Цифрами называют только такие знаки, которые сами в отдельности описывают определённые числа. Слово «цифра» в данной статье без уточнения обычно означает один из следующих десяти знаков :
Та́йский язык — язык, принадлежащий к тайской группе тай-кадайской языковой семьи.
Лаосское письмо — разновидность индийского консонантно-слогового письма (абугиды), использующаяся для записи лаосского языка.
Та́йский алфави́т — письменность, использующаяся в тайском языке и языках национальных меньшинств Таиланда; разновидность абугиды.
При передаче имён собственных с тайского языка, в частности географических названий на территории Таиланда, используется тайско-русская практическая транскрипция, разработанная в Центральном научно-исследовательском институте геодезии, аэросъёмки и картографии им. Ф. Н. Красовского (ЦНИИГАиК). Данная транскрипция используется в частности на картах, изданных Роскартографией. Правила оптимизированы для передачи с тайского языка как непосредственно в оригинальной письменности, так и в практической транскрипции на основе латинской графики (романизации), как правило более доступной.
Буддийский календарь используется с небольшими различиями в Таиланде, Лаосе, Камбодже, Мьянме и на Шри-Ланке. Использовался в Тибете до аннексии Китаем. Был заимствован у индуистов и основан на фазах луны. Календарь лунно-солнечный, так как начало года всегда приходится на декабрь, но месяцы привязаны к фазам луны.
Орден Белого слона — государственная награда Королевства Таиланд, орден, присуждаемый за военные и гражданские заслуги.
Орден Королевского дома Чакри — государственная награда Королевства Таиланд, второй по значимости королевский орден.
Маймалай, сара ай маймалай — внутристрочный диакритический знак тайской письменности, пишется перед согласной буквой и является огласовкой «ай». У знака маймалай есть редко встречающийся двойник маймуан.
Кхокхай — вторая буква тайского алфавита. Как инициаль слога обозначает придыхательный глухой взрывной согласный, в траянге относится к аксонсунг и является «напарником» (кхукап) для букв нижнего класса кхокхуай и кхокхон, как финаль слога относится к матре мекок. Как буква из аксонсунга может произноситься только четырьмя тонами: эк, тхо, три, тьаттава, первым тоном (саман) не произносится, а когда не имеет диакритических знаков тона, то произносится пятым тоном (тьаттава).
Чочанг или щощанг — чо (що), десятая буква тайского алфавита, в сингальском пали соответствует букве джаянна, в бирманском пали соответствует букве загвэ. В тайской грамматике относится к аксонтамкху и может быть только первого, третьего и четвёртого тона, как парная буква чочанг рассматривается в связке с буквой верхнего класса чочинг, которая, как бы дополняет «чо» и в свою очередь может быть второго и пятого тона. Как финаль относится к матре мекот. На клавиатуре проецируется на клавишу знака + (плюс). В лаосском алфавите проецируется на букву сосанг.
Йойинг — йо, 13-я буква тайского алфавита, означает в тайском палатальный апроксимант, в пали часто пишется без диакритического знака. В сингальском пали соответствует букве талуджа насикая, в бирманском пали соответствует букве нья. В тайском, как инициаль слога по траянгу относится к аксонтамдиау. В инициали слога встречается редко, чаще выступает как финаль и относится к матре мекот. При записи транскрипции сакоткам в инициали заменяется на йойак, в финали на нону. На клавиатуре соответствует клавише рус.«З».
Оанг — о, 43-я буква тайского алфавита. В слоге может проявляться в трёх разных качествах: нулевая инициаль, твао (гласная) и онам.
Фофан — фо, 31-я буква тайского алфавита, в инициали слога обозначает глухой губно-зубной спирант, в лаосском алфавите соответствует букве фофай (огонь). Как инициаль относится к аксонтамкху, как финаль относится к матре мекоп. На клавиатуре соответствует клавише рус. «Ф».
Хохип — хо, 41-я буква тайского алфавита. В тайском слоге хохип может выступать или как инициаль, или как хонам — внутристрочный диакритический знак для обозначения 2-го и 5-го тонов с буквами группы аксонтамдиау. В качестве инициали относится к аксонсунг. На клавиатуре соответствует клавише рус.«Ы». В сингальском пали соответствует букве хаянна, в бирманском пали соответствует букве Ха. В лаосском алфавите хохип соответствует букве хохан (гусь).
А — 33-я буква бирманского алфавита, универсальная основа для обозначения гласных. В словаре буква «А» образует самый большой раздел. В тайском пали соответствует букве оанг, в сингальском пали для всех гласных свои знаки. Имена и названия городов на букву А называются тэнингэнвейнан и даются детям, родившимся в воскресенье.
Лаккханг (ลากข้าง) — внутристрочный диакритический знак в тайской и лаосской письменности, обозначает долгий гласный А, ставится после буквы. В сингальском пали соответствует знаку эляпилля, в бирманском пали соответствует знаку ечха.
Официальным языком Лаоса является, согласно статье 75 Конституции страны, лаосский язык, относящийся к тайской группе тай-кадайских языков, в котором насчитывается пять главных диалектов, каждый из которых подразделяется на говоры. Также в стране распространены французский, тайский и вьетнамский. Ввиду расширения связей Лаоса с мировым сообществом, развития туризма, торговли, многие сайты коммерческих организаций и правительственных учреждений Лаоса имеют копии на английском или английском и французском языках. Многочисленные народности Лаоса в этнолингвистическом плане подразделяются на 49 этнических групп и более 90 подгрупп, среди которых представлены языки тайско-кадайской группы, мон-кхмерской группы, тибето-бирманские языки и языки группы мяо-яо.
Орден Чула Чом Клао — государственная награда Королевства Таиланд, зарезервированная за членами королевского дома, иностранными монархами, главами государств и правительств.
Бису — лолойский язык, на котором говорят в Китае и Таиланде. В Китае зафиксировано 240 носителей языка, которые проживают в деревне Лаопиньчжай (уезд Мэнхай Сишуанбаньна-Дайского АО провинции Юньнань. В КНР язык бису официально считается диалектом языка хани. Около 700 бису проживает в Таиланде, в двух деревнях провинции Чианграй, при этом не все представители бису владеют языком своего этноса.