Бокси́т — алюминиевая руда, состоящая из гидратов оксида алюминия, оксидов железа и кремния, сырьё для получения глинозёма и глинозёмосодержащих огнеупоров. Содержание глинозёма в промышленных бокситах колеблется от 40 % до 60 % и выше. Используется также в качестве флюса в чёрной металлургии.
О́ве́н — первый знак зодиака, соответствующий сектору эклиптики от 0° до 30°, считая от точки весеннего равноденствия; кардинальный знак тригона «огонь». Овну отводится период с 21 марта по 20 апреля. В созвездии Овна Солнце находится с 19 апреля по 13 мая.
Лев — пятый знак зодиака, соответствующий сектору эклиптики от 120° до 150°, считая от точки весеннего равноденствия; постоянный знак тригона «огонь». В западной астрологии Льву ♌ отводится период с 23 июля по 22 августа, времени летней жары. В созвездии Льва Солнце находится с 10 августа по 15 сентября.
Осе́р — город и коммуна во Франции, префектура департамента Йонна. Расположен на берегах реки Йонна и занимает площадь около 40 км². Население 37 790 человек (1999).
Абрахам (Абраам) Босс — французский гравёр, ученик и подражатель Жака Калло, мастер офорта и композиций бытового жанра. Академик Королевской академии живописи и скульптуры в Париже (1648).
Клуазонизм — термин, перенесённый в живопись из декоративно-прикладного искусства: техники перегородчатой эмали «клуазонне», перегордчатых (паечных) витражей. Обозначает особую манеру письма, разработанную живописцами Понт-Авенской школы Эмилем Бернаром и Луи Анкетеном в 1887 году, подражавшими в те годы живописи Поля Гогена.
Пьер Ларусс, или Лярусс — французский филолог, педагог, языковед, лексикограф и издатель. Основал собственное издательство, которое со временем превратилось в крупнейший издательский центр Европы, создал семнадцатитомный Большой универсальный словарь XIX века.
Эми́ль Ожье́ ; 17 сентября 1820 — 25 октября 1889) — французский драматург.
Ашиль Валансьен — французский зоолог, ихтиолог и малаколог.
Клод Обрие — французский ботаник и художник, работавший в жанре ботанической иллюстрации.
Ларусс — французское издательство, основанное в 1852 году Пьером Ларуссом и Огюстеном Буайе. Издательство специализируется на издании справочной литературы.
Большая энциклопедия Ларусса — универсальный энциклопедический словарь на французском языке издательства Ларусс, опубликованный между февралём 1960 и августом 1964 года, не считая двух последующих дополнений.
Пансиона́т — разновидность гостиницы с полным обслуживанием жильцов, дом отдыха.
Луи́ Пуайе́ — французский художник-график, гравёр, популяризатор науки и техники.
«Larousse gastronomique», «Гастрономическая энциклопедия Ларусс» — гастрономическая энциклопедия. Книга в основном посвящена французской кухне и содержит рецепты блюд, биографии известных людей, статьи об истории гастрономии, техниках приготовления и кулинарных терминах. Первое издание содержало малое количество нефранцузских блюд, в поздних изданиях их число намного увеличилось. Энциклопедия переведена на 8 языков.
Английский крем, или крем англез — густой десертный соус, разновидность заварного крема.
Юрий Юрьевич Черкесов — русский художник, книжный график.
Тарт Бурдалу или миндальный тарт с грушами — французская выпечка, созданная во второй половине XIX века. Тарт получил свое название от улицы Бурдалу в Париже, где располагалась кондитерская, в которой он был создан.
Париж-Брест, Париж — Брест — французский десерт из заварного теста и заварного крема со вкусом пралине, названный в честь велогонки Париж — Брест — Париж. Сверху обычно посыпан миндальной стружкой. Круглая форма десерта представляет собой аналогию с велосипедным колесом. Может иметь размер торта или пирожного.
Крок-о-сель, крокосель, а-ля крокосель — способ употребления молодых овощей в пищу в натуральном, необработанном виде. Французское название à la croque-au-sel буквально означает «грызть с солью», что объясняется тем, что такие овощи едят с солью, без других приправ. Вместо этого минерала также иногда может применяться охлаждённое сливочное масло. По мнению некоторых поваров и многих гурманов, свои лучшие гастрономические качества такой деликатес, как свежие трюфели, приобретает при употреблении их в сыром виде, в частности, а ля крокосель. Кандидат филологических наук Жанна Кургузёнкова привела французские выражения la sauce fait passer le poisson и manger à la croque-au-sel в качестве примера большого значения соусов для французской кухни. Крок-о-сель продаются в виде готовых наборов-ассорти. В российско-французских словарях слово крок-о-сель фигурирует с XVIII века.