Сере́бряный век — название периода в истории русской поэзии, относящегося к концу XIX—началу XX веков, данное по аналогии с Золотым веком. На авторство термина претендовали философ Николай Бердяев, поэты и критики Николай Оцуп, Владимир Маяковский.

Карл Фре́дерик Лу́кас Му́диссон — шведский кинорежиссёр, сценарист, поэт, прозаик.

«Ли́ля навсегда́» — драма шведского режиссёра Лукаса Мудиссона, его третий полнометражный фильм. В отличие от своих предыдущих фильмов, Мудиссон снял мрачную картину, пронизанную отчаянием и безысходностью, рассказывающую историю брошенной матерью на произвол судьбы 16-летней девочки в бывшей республике Советского Союза. В оригинальном названии фильма слово «forever» (навсегда) сокращено до написания «4-ever». Издатель в России — XL Media. Мировая премьера состоялась в Швеции 23 августа 2002 года. В России фильм изначально вышел в ограниченный прокат 10 апреля 2003 года, но 17 апреля вышел уже в широкий.

Хеле́на Марианна Ю́сефссон — шведская певица, музыкант, автор песен, композитор, продюсер, вокалистка в группах Sandy Mouche, Mono Mind и Son of a Plumber, бэк-вокалистка, общественный деятель. Количество просмотров её песен на сервисе YouTube превышает 60 млн. Исполняет песни на шведском, английском, французском языках и на фарси. До 2007 года жила в городе Лунд, с 2007 по 2012 год в Мальмё. В сентябре 2012 года вместе с семьёй переехала в небольшой городок Бьерред в провинции Сконе, в 20 км к северу от Мальмё. Замужем, имеет двух сыновей.

Конкурс песни Евровидение 1992 — 37-й конкурс песни «Евровидение». Проходил в Мальмё (Швеция) 9 мая 1992 года, благодаря победе Каролы Хеггквист с песней «Fångad av en stormvind» годом ранее. Швеция принимала конкурс в третий раз.

Я́льмар Гу́лльберг — шведский поэт, писатель, драматург, переводчик, один из наиболее известных шведских литераторов XX века.

«Ма́льмё» — шведский профессиональный футбольный клуб из одноимённого города. Основан 24 февраля 1910 года. Один из самых титулованных клубов чемпионата Швеции. Вместе с «Гётеборгом» и АИКом входит в так называемую классическую «Большую тройку» шведского клубного футбола. Наивысшим достижением клуба на международной арене является выход в финал Кубка европейских чемпионов сезона 1978/79, в котором клуб потерпел поражение от английского «Ноттингем Форест» со счётом 0:1.

А́вгуст Вильге́льм Шле́гель — немецкий писатель, историк литературы, критик, поэт-переводчик, крупнейший теоретик немецкого романтизма.

Литература Финляндии — термин, под которым обычно понимают устные народные традиции Финляндии, в том числе народную поэзию, а также литературу, написанную и изданную в Финляндии. До середины XIX века основным языком литературы Финляндии был шведский язык, сейчас это финский язык. Имеются также отдельные средневековые памятники литературы на латинском языке. Современная литература Финляндии, помимо финского и шведского языков, представлена также отдельными произведениями, написанными на языках национальных меньшинств, — саамских языках, русском, татарском, эстонском, еврейском (идише) и других.

Улла-Лена Лундберг — финская шведоязычная писательница, лауреат премии «Финляндия — 2012».

Нильс Кристиан Лундберг — шведский писатель и литературный критик. Дебютировал в 1991 году и с тех пор опубликовал более двадцати книг стихов и прозы. Лейтмотивами его творчества являются христианская этика и родной город Мальмё.

Иосиф Александрович Дмитриев — чувашский театральный режиссёр, актёр, этнотеатровед, педагог, драматург, поэт и переводчик.

Эли́забет Дже́ннингс — британская поэтесса, критик. Принадлежала к римско-католическому вероисповеданию. Известна как религиозный поэт. Мастер интимно-философской лирики. Одна из наиболее популярных британских поэтесс, чьи произведения славились своей образностью, логикой и выразительностью.

Дми́трий Никола́евич Воробьёв — российский поэт, переводчик и педагог.

Никола́й Влади́мирович Колычев — российский поэт, прозаик и переводчик, член Союза писателей России.
Ярден — повесть шведского писателя Кристиана Лундберга, опубликованная в 2009 году. Книга представляет собой дневниковую прозу поэта, который в силу жизненных обстоятельств был вынужден пойти работать в порт Мальмё. Описания труда подёнщиков перемежаются воспоминаниями о собственном прошлом и минувших днях города, о детстве в рабочих районах под опекой душевнобольной матери.
Роберт Прютц — шведский футболист, играл на позиции полузащитника в клубах «Мальмё», «Рейнджерс», «Гётеборг», «Янг Бойз», «Юрдинген 05», «Аталанта», «Эллас Верона», «Килмарнок», «Дамбартон», «Кауденбит», «Ист Файф», «Поллок», «Гамильтон Академикал» и в национальной сборной Швеции. Становился лучшим футболистом Швеции 1986 года, и лучшим иностранный футболистом в чемпионате Швейцарии в 1987 году.

Ева Гунилла Йоханссон Ридберг — шведская певица, актриса, комик, ревю-артистка и танцовщица.

Виктор Михайлович Лапшин — русский поэт, переводчик.

Хедвиг Агнес Элизабет «Коко» Мудиссон — шведская создательница графических романов и альтернативных комиксов, многие из которых относятся к автобиографическому поджанру. Среди её произведений — альбом, в котором собраны работы под названием Coco Platinum Total parts 1 и 2, The Health Center Fontanelle и Never Goodnight (2008), автобиографическая история о взрослении в начале 1980-х, после того, как панк предположительно умер и правила «Новая волна». Позже «Never Goodnight» был экранизирован в фильме её мужа 2013 года «Мы — лучшие!». В 2010 году появился фильм «I’m Your Hell into Death». Она также регулярно появлялась в шведском культурном журнале Galago.