Премия «Дебют» — проводившийся с 2000 по 2016 годы конкурс для молодых авторов, учреждённый Международным фондом «Поколение». Присуждался авторам литературных произведений на русском языке вне зависимости от места их проживания. Предельный возраст лауреатов первоначально составлял 25 лет, с 2011 года — 35 лет на момент награждения. Премия ежегодно вручалась по пяти-семи номинациям, отражающим основные типы художественной литературы. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года. Победители по всем номинациям получали почётный приз «Птица», а также право заключить с Международным фондом «Поколение» издательский договор с эксклюзивным гонораром, который составлял на 2013 год один миллион рублей. За первые пять лет существования премии «Дебют» на конкурс было прислано в общей сложности более 170 тысяч рукописей из всех регионов России, практически всех стран Европы и постсоветского пространства, из США, Израиля, Австралии, Японии и др. В 2016 году премия была ликвидирована, попытка её восстановления в 2018 году не была поддержана Фондом президентских грантов.
Ми́лорад Па́вич — югославский и сербский поэт, прозаик, представитель постмодернизма и магического реализма, переводчик и историк сербской литературы XVII—XIX вв. Специалист по сербскому барокко и поэзии символизма.
Алекса́ндр Ма́ксович Бара́ш — поэт, прозаик, переводчик.
Серге́й Влади́мирович Соловьёв — русский поэт, прозаик и художник, представитель метареализма — течения в поэзии 70-х-90-х гг. XX века, означающего «метафизический», а также «метафорический реализм».
Ефре́м Исаа́кович Ба́ух — советский и израильский русский писатель, поэт, переводчик, журналист и общественный деятель. Писал также на иврите.
Йегуда Гур-Арье — израильский писатель, поэт и переводчик. Пишет на иврите.
1999 год в литературе — события в 1999 году, связанные с литературой.
Велвл Черни́н — поэт на языке идиш, израильский этнограф, переводчик и литературовед, член редколлегии Иерусалимского журнала. Посланник Еврейского агентства в России, Белоруссии и Прибалтике (2003—2007). Исполнительный вице-президент Российского еврейского конгресса (2009—2010).
Михаи́л Самуэ́левич Ге́нделев — израильский поэт и переводчик. Считается одним из основателей русскоязычной литературы в Израиле.
Елена Ивановна Зейферт — российская поэтесса, прозаик и переводчик, литературовед, культуртрегер, литературный критик, редактор, журналист. Член Союза писателей Москвы и Союза переводчиков России.
Дан Цалка — израильский писатель, поэт, драматург и переводчик. Писал на иврите.
Еле́на Миха́йловна Ба́йбикова — переводчик японской и ивритской литературы, культурный антрополог, переводовед.
Премия имени Эрнеста Хемингуэя — международная литературная премия, учреждённая в Торонто издательством «Litsvet» и журналом «Новый Свет» в 2015 году. Вручение наград ежегодно происходит в Канаде.
Морис Николаевич Ваксмахер — советский и российский литературовед и переводчик. Кандидат филологических наук.
Амалия Кахана-Кармон — израильская писательница, мастер короткого жанра, один из лидеров ивритской литературы с 1960-х годов.
Авраа́м Биньями́н Йо́ффе — израильский литературовед, редактор, критик и переводчик.
Ицхак Орен — израильский писатель, специализировавшийся в коротком жанре, переводчик и публицист. Автор многочисленных сборников рассказов, переводчик классики русской литературы на иврит и современных ведущих ивритских писателей на русский язык. Один из первых редакторов израильского радиовещания на русском языке, главный редактор, а позднее главный научный консультант Краткой еврейской энциклопедии на русском языке. Лауреат премии имени Жаботинского (1997), премии президента Израиля (1999) и других.