Шо́у или представление, показ — мероприятие развлекательного характера, демонстрирующееся публике и имеющее постановочный характер, не совпадающий с реальностью:
- Театральное шоу — сценическое представление, в котором зрелищная сторона превалирует над содержательной;
- Ледовое шоу — выступление фигуристов, сопровождающееся музыкой и световыми эффектами;
- Световое шоу — демонстрация световых эффектов с использованием различных источников света, например, лазера, либо специальных приспособлений ;
- Телешоу — вид телевизионной программы.
- Огненное шоу — шоу с использованием различного огненного инвентаря.
Ре́йдер — многозначный термин. Может означать:
Ма́лая Лубя́нка — улица в Центральном административном округе города Москвы. Проходит от Фуркасовского переулка до Сретенского переулка. Нумерация домов ведётся от Фуркасовского переулка.
Никола́й Григо́рьевич Фале́ев — русский и советский инженер-архитектор и преподаватель. Пионер применения железобетона в московской строительной практике.
Пенья — испанская и португальская фамилия и топоним. Также может иметь форму Де ла Пенья, Ла-Пенья, Ла Пенья и Лапенья, а также являться частью составных топонимов и фамилий. В испанском слово peña означает «скалистая вершина». Также в российской Тюменской области есть поселок Пенья.
Фёдор Кузьми́ч Кука́нов — советский полярный лётчик, морлёт — старший лётчик, с февраля 1933 года пилот-инструктор Управления полярной авиации Главсевморпути, командир Чукотской авиагруппы, открыл эру полётов над морем колёсных самолётов, в 1933 году спас воздушным путём 93 пассажира с судов Наркомвода Северо-Восточной (Колымской) экспедиции, в 1934 году, как командир Чукотской авиагруппы, принимал участие в операции по спасению экипажа и пассажиров парохода «Челюскин», ветеран Великой Отечественной войны.
Виноград — многозначное слово:
Маттерсбург:
- Маттерсбург — город, окружной центр в Австрии, в федеральной земле Бургенланд.
- Маттерсбург — округ в Австрии. Центр округа — город Маттерсбург.
- Маттерсбург — австрийский футбольный клуб из одноимённого города.
Джеймс Маттерн — американский авиатор и испытатель самолётов Lockheed P-38 Lightning.
Беннетт Гриффин — американский авиатор и государственный деятель, полковник.
Бе́рнд О́льбрихт — немецкий гребец-байдарочник, выступал за сборную ГДР во второй половине 1970-х годов. Двукратный олимпийский чемпион, четырёхкратный чемпион мира, многократный победитель регат национального значения.
Йоахи́м Ма́ттерн — немецкий гребец-байдарочник, выступал за сборную ГДР на всём протяжении 1970-х годов. Чемпион летних Олимпийских игр в Монреале, чемпион мира и Европы, победитель многих регат национального и международного значения.
Джон Барри:
- Барри, Джон (1933—2011) — английский композитор.
- Барри, Джон (1745—1803) — морской офицер, участник Войны за независимость США.
- Барри, Джон (1873—1940) — американский шахматист, мастер.
- Барри, Джон (1935—1979) — британский художник-постановщик.
- Барри, Джон — американский писатель и историк.
Александр Кондратьевич Маттерн — поволжсконемецкий советский журналист, атеистический пропагандист, преподаватель.
Джо Пэрри:
- Пэрри, Джо — английский профессиональный игрок в снукер.
- Пэрри, Джо — американский гитарист и автор песен, основатель и участник группы Aerosmith.
Уильям Джордан может означать:
- Джордан, Уильям (1898—1968) — американский гребец.
- Джордан, Уильям Честер — американский медиевист, профессор Принстона.
Дэвид Эрл Маттерн — американский дирижёр и музыкальный педагог.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.