Би́блия — собрание текстов, составляющих Священное Писание в иудаизме и христианстве.
Книга Исхо́д — вторая книга Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии. В Талмуде встречается название «Хомеш шени» или «Сефер а-шени», поскольку она следует за книгой Бытия. В средневековых источниках иногда также называется «Сефер йециат Мицраим». Книга описывает период времени от начала порабощения евреев в Египте фараоном, «не знавшим Иосифа», до первого месяца второго года по Исходу их из Египта. Состоит из 40 глав.
Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух частей христианской Библии, состоящая из книг Танаха, а в православии и католицизме — также и из других еврейских религиозных книг. В Ветхий Завет во всех христианских конфессиях входят все книги Танаха, являющегося общим священным текстом иудаизма и христианства. Кроме того, в православии и католицизме в Ветхий Завет включаются дополнительные книги, в Русской православной церкви называемые «неканоническими», а в католицизме — «второканоническими». В протестантизме дополнительные книги в Ветхом Завете отсутствуют, и состав Ветхого Завета полностью соответствует составу книг Танаха.
920-е го́ды до на́шей э́ры по пролептическому юлианскому календарю — промежуток времени с 1 января 929 года до н. э. по 31 декабря 920 года до н. э., включающий с 929 по 921 годы 8-го десятилетия и 920 год 9-го десятилетия X века 1-го тысячелетия до н. э. Им предшествовали 930-е годы до н. э., за ними следовали 910-е годы до н. э. Они закончились 2944 года назад.
Люцифе́р — в римской мифологии персонификация утренней звезды — планеты Венеры.
На́ша э́ра, н. э. — текущий период времени, начиная с 1 года по юлианскому и григорианскому календарям.
Перево́ды Би́блии — переводы текста книг Библии с языков, на которых они были первоначально написаны, на другие языки.
Ленингра́дский ко́декс — старейший полностью сохранившийся манускрипт масоретского текста Танаха, датированный по колофону 1008 годом. Был изготовлен в Каире по рукописям Моше бен Ашера. Обнаружен Авраамом Фирковичем, который в 1838 году вывез его в Одессу. После смерти учёного, в 1865 году кодекс поступил в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, где находится по настоящее время. По Ленинградскому кодексу были подготовлены многие авторитетные издания Танаха, в том числе Biblia Hebraica (BHK) (1937), Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) (1977) и Вестминстерский Ленинградский Кодекс. В 1970 и 1998 годах осуществлено факсимильное издание. После переименования Ленинграда в Санкт-Петербург название кодекса не стали менять во избежание путаницы.
Лекционарий Нового Завета — это сборник текстов Нового Завета, используемый для библейских чтений на литургии. Лекционарные греческие рукописи Нового Завета писаны унциальным или минускульным письмом на пергаменте, велене, папирусе или бумаге и датируются IV—XV веками.
Полигло́тта — издание Библии, в котором рядом с основным текстом помещён его перевод на несколько языков. Для текстологических и литургических целей многоязычные рукописные издания существовали ещё в Поздней Античности и в Средневековье. С появлением книгопечатания в Европе, несколько проектов полиглотт были осуществлены в XVI—XIX веках, наиболее полные включали тексты на 10—12 языках, сопровождаемые справочным аппаратом, словарями, списком разночтений. Четыре из них, названные по городам, где были напечатаны, именуются в историографии «Великими» — Комплютенская, Антверпенская, Парижская и Лондонская.
Брюс Мэ́ннинг Ме́цгер — американский библеист и текстолог, один из крупнейших знатоков библейских текстов.
Колодец Иакова — высеченный в скале колодец в Наблусе, Палестинская автономия, глубиной 22,5 м.
Церкви «Открытой Библии» — международное объединение христианских пятидесятнических церквей. Церкви «Открытой Библии» объединяют 2 тыс. приходов и свыше полмиллиона прихожан в 46 странах мира.
Иегова — традиционное произношение имени Бога в христианской культуре, хотя большинство гебраистов предпочитают форму «Яхве». В еврейских текстах это имя представлено в виде сочетания четырёх согласных יהוה, известного как тетраграмматон. Эти четыре буквы можно транслитерировать на русский язык как ЙХВХ. Точное произношение יהוה неизвестно.
Фараоны в Библии упоминаются как с именем, так и без. Насчитывают не менее одиннадцати фараонов. Древнеегипетского царя величали «са-ра», то есть «сын солнца». Библейское слово фараон, согласно египтологу Лауту соответствует египетскому «пар-о» (per-’о), что означает «высокий дом».
Библейские имена собственные и некоторые другие названия — предмет изучения библейской ономастики, отрасли библеистики, изучающей упоминаемые в Библии собственные имена персоналий, теофорные имена, а также названия городов и местностей. В нижеприведённый алфавитный список включены имена: привычные для еврейского читателя Ветхого Завета — согласно ЕЭБЕ, привычные для русского читателя Синодального перевода — согласно БЭАН; а также свойственный библейским именам символический смысл. На 15 000 библейских лиц приходится 2 800 собственных имён.
Ирад — библейский персонаж, упоминаемый в Книге Бытия Ветхого Завета, правнук Адама, внук Каина, сын Еноха, отец Мехиаеля, дед Мафусала, прадед Ламеха.
Ро́берт А. Дж. Гэ́гнон — американский пресвитерианский теолог и библеист, специалист по паулианству и вопросам человеческой сексуальности в Библии.
Мехиаель — библейский персонаж, упоминаемый в Книге Бытия Ветхого Завета, внука Каина, сын Ирада, отец Мафусала.
Кавце’ил — библейский город в южной, самой отдаленной части Иудейского царства, на границе с Идумеей (Едомом). В Неемии назван также Иекавцеилом. Кавцеил, согласно библейским текстам, был родиной Ванеи — Бениягу бен-Иегояда, одного из храбрых воинов Давида.