Ян Кши́жан — лютеранский священник, лужицкий писатель и общественный деятель. Председатель лужицкого культурно-общественного общества «Домовина» (1930—1933).
Pomhaj Bóh — ежемесячный религиозный и культурно-общественный журнал на верхнелужицком языке, выходящий в Лужице. Название журнала происходит от религиозного приветствия «Бог в помощь». Кроме религиозной тематики журнал публикует различные статьи, касающиеся современной культурной и общественной жизни лужицкого народа. В настоящее время журнал издаётся лужицкими лютеранскими организациями «Sorbische Kirchgemeindeverband» и «Sorbische evangelische Verein e.V.».
Сербское проповедническое общество — лужицкое культурно-просветительское общество, действовавшее в Лужице в начале XVIII — конце XIX веках. Возникло в Лейпцигском университете в 1716 году. В первоначальный период своей истории представляло собой религиозную организацию. В последующий период стало культурно-просветительским обществом, которое сыграло определяющую роль в развитии серболужицкого Просвещения. Внесло значительный вклад в развитие начального этапа современной серболужицкой литературы. Деятельность этого общества стало подготовительным этапом лужицкого национального возрождения, которое началось в 40-е годы XIX века.
Юрий Броск, немецкий вариант — Георг Броске — лютеранский священник, верхнелужицкий поэт и переводчик.
Тру́дла Ма́линкова, урождённая — Грофиц — нижнелужицкая писательница, историк, публицист, редактор и общественный деятель. Лауреат премии имени Якуба Чишинского (2021).
Ян Август Си́кора, немецкий вариант — Йоганн Август Сикерт — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и поэт. Писал на верхнелужицком языке.
Бо́гачесть Бе́дрих По́них, немецкий вариант — Эрегот Фридрих Паннах — лютеранский священнослужитель и библиофил, собравший библиотеку, которая получила его имя «Ponichowa knihownja».
Ян Август Я́нка, немецкий вариант — Йоганн Август Янке — лютеранский священнослужитель, серболужицкий общественный деятель, издатель первого в истории серболужичан печатного журнала на верхнелужицком языке.
Ян Бемар, немецкий вариант — Йоганн Бёмер — лютеранский священнослужитель, один из четырёх переводчиков первого полного перевода Библии на верхнелужицкий язык. Один из деятелей национально-культурного сербско-лужицкого возрождения.
Ян Вавер, немецкий вариант — Йоганн Вауэр — лютеранский священнослужитель и серболужицкий культурный делатель, один из четырёх переводчиков первого полного перевода Библии на верхнелужицкий язык. Один из деятелей национально-культурного сербско-лужицкого возрождения.
Ко́рла А́вгуст Ка́лих, немецкий вариант — Карл Август Калих — лютеранский священнослужитель, доктор филологии, лужицкий общественный деятель и председатель культурно-просветительского общества «Матица сербская» (1894—1895).
Ян Павол Кшижан, немецкий вариант — Йоганн Пауль Цишанк — лютеранский священнослужитель, серболужицкий писатель, поэт и многолетний председатель серболужицкой культурно-просветительской организации «Матица сербская».
Ко́рла А́вгуст Енч — лютеранский священнослужитель, серболужицкий писатель, филолог, библиограф и общественный деятель.
Бо́жидар До́бруцкий, немецкий вариант — Теодор Добруцки — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и общественный деятель. Редактор журнала «Pomhaj Bóh» (1950—1955). Сын писателя Яна Добруцкого.
Ян Ла́года, псевдоним — Свянтовит, немецкий вариант — Йоганн Вагода или Йоганн Вагоде — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт, писатель, переводчик и общественный деятель.
Ме́то Ве́ньцко, псевдоним — Ме́то Ве́ньцко-Стро́бицаньский, немецкий вариант — Мартин Венцко (Венцке) — лютеранский священнослужитель, серболужицкий писатель. Писал на нижнелужицком языке.
Ян Зи́гмунд Бе́дрих Ши́ндларь, немецкий вариант — Йоганн Зигмунд Фридрих Шиндлер — лютеранский священнослужитель, нижнелужицкий писатель, издатель и общественный деятель.
Ко́рла Бо́жидар Кши́жан, немецкий вариант — Карл Теодор Цишанг, — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и поэт. Младший брат серболужицкого писателя Ян Кшижан.
Ко́рла Вы́ргач, немецкий вариант — Карл Виргач — лютеранский священнослужитель, серболужицкий журналист, литературовед, многолетний редактор журнала Pomhaj Bóh (1917—1937).
Гендрих Август Кригар, немецкий вариант — Генрих Аугуст Крюгер — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт и лингвист.