
Славя́нские языки́ — группа родственных языков индоевропейской языковой семьи, распространённых в ряде стран Центральной и Восточной Европы и Северной Азии. Общее число говорящих — более 400 млн человек, преимущественно являющихся славянами.
Ка́лька, или кальки́рование, в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. Изучением кальки занимаются лингвистика, лексикология и переводоведение.

Ара́бский язы́к — язык семитской семьи афразийской макросемьи языков. Число говорящих на арабском языке и его разновидностях составляет около 310 миллионов, и ещё около 270 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка. Классический арабский — язык Корана — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру.

Люксембу́ргский язы́к — один из языков повседневного общения населения Люксембурга, получивший статус официального в 1984 году.

Италья́нский язы́к — официальный язык Италии, Ватикана, Сан-Марино и Швейцарии. Признан вторым официальным языком в нескольких округах Хорватии и Словении.

Древнеру́сский язы́к — язык восточных славян в период примерно с VII—VIII по XIV—XV века, то есть язык древнерусской этнической общности в период её становления, сплочения и распада, являющийся общим предком белорусского, русского и украинского языков. Условным началом истории древнерусского языка считается время появления первых упоминаний слова русь — конец первого тысячелетия нашей эры.

Румы́нский язы́к — индоевропейский язык, входящий в балкано-романскую подгруппу романских языков. Является пятым по количеству носителей языком романской группы после испанского, португальского, французского и итальянского. Из-за типологических различий в сравнительной лингвистике именуется также дако-румынским. Имеет официальный статус в Румынии, где его считает родным большинство населения, и Республике Молдова. Многие современные лингвисты полагают, что «румынский» и «молдавский» являются разными названиями (лингвонимами) одного языка, в то время как некоторые источники указывают молдавский среди восточно-романских языков.

Арти́кль — в ряде естественных языков одна из служебных частей речи, используемая в составе именной группы для выражения ряда языковых значений, в том числе категории определённости — неопределённости по отношению к полю знаний говорящего/пишущего и адресата речи.

Уйгу́рский язы́к — один из тюркских языков.
Исто́рия ру́сского литерату́рного языка́ — формирование и преобразование русского языка, используемого в литературных произведениях.
Дунга́нский язы́к — язык дунган, потомков говорящих на китайском языке мусульман хуэй (хуэйцзу), переселившихся на территорию современных Киргизии, Казахстана и Узбекистана после подавления мусульманского восстания в северо-западном Китае в 1862—1877 гг. Относится к сино-тибетской семье языков. В СССР в процессе национально-государственного размежевания в Средней Азии, инициированного в 1924 г., в качестве официального наименования для китаеязычных мусульман-переселенцев, используемого в русском языке, был выбран этноним «дунгане» (дунгань). Во внутреннем Китае этот этноним не был известен. В Синьцзяне он появился в качестве названия тех хуэйцзу, которые были массово перемещены из провинций Ганьсу и Шэньси — главным образом в 1764 г. во время образования Илийского генерал-губернаторства с центром в Кульдже. По одной из версий, слово «дунгане» имеет тюркское происхождение. По другой, оно восходит к китайскому слову тунькэнь (屯垦) — «военные поселения пограничных земель», широко распространённому в Синьцзяне в период его освоения Китаем при династии Цин. Самоназвания дунган СССР/СНГ, используемые до настоящего времени, — хуэйхуэй, хуэймин «народ хуэй», ло хуэйхуэй «почтенные хуэйхуэй» [«Хуэй» — мусульмане по-китайски. «Ло-хуэй» — «старые (почтенные) мусульмане» — в противовес «новым» мусульманам — тюркским народам Туркестана] или җун-ян жын. Свой язык они именуют соответственно «языком народности хуэй» или «языком Центральной равнины».
Ассимиля́ция в лингвистике — главным образом фонологический термин, обозначающий уподобление одного звука другому. Ассимиляция происходит между звуками одного типа. Ассимиляция может быть полной и неполной. По своему направлению ассимиляция может быть прогрессивной, регрессивной и взаимной. Ассимиляция может быть контактной и дистантной.
Среднегре́ческий язы́к, также византийский греческий язык, византийский язык — язык греческого и эллинизированного населения средневековых государств Восточного Средиземноморья, официальный и разговорный язык Восточной Римской (Византийской) империи, в особенности её столицы — Константинополя; переходный этап между древнегреческим языком античности и современным новогреческим языком Греции и Кипра.

Америка́нский вариа́нт англи́йского языка́ — языковой вариант английского языка, сложившийся на территории США.

Языково́й зако́н, лингвисти́ческий закон — общее правило, закономерность, характерные для данного языка, различных языков или языка вообще. Поиск лингвистических законов — важнейшая задача языкознания.
Макарони́зм — использование слов и словосочетаний различных языков в тексте. К «внутренним» макаронизмам относятся также сложные слова-гибриды, образованные из корней разных языков.
Сино́нимы — слова одного и того же языка, принадлежащие, как правило, к одной и той же части речи, различные по произношению и написанию, но имеющие похожее лексическое значение.
Полногла́сие — одна из особых фонетических черт, отделяющая современные восточнославянские языки от южно- и западнославянских. Термин ввёл М. А. Максимович. Противоположное явление носит название неполногласие.
Апостро́фа, иначе метобаз или метабазис — восклицательная риторическая фигура речи, когда говорящий или писатель прекращает повествование и обращается к отсутствующему лицу, как к присутствующему или воображаемому лицу, как к реальному, абстрактному понятию, предмету или качеству. В драматических и поэтических художественных произведениях апострофа — риторический приём, обращение к одному из слушателей или читателей, к воображаемому лицу или неодушевлённому предмету. Апострофа в русском языке часто вводится восклицанием «О».
Метатеза плавных — общеславянское фонетическое изменение. Заключается в устранении праславянских сочетаний *TorT, *TolT, *TerT, *TelT в середине слова и сочетаний *orT, *olT в начале слова. Возможно, вызвано законом открытого слога. По-видимому, протекало уже в эпоху сильной диалектной раздробленности праславянского языка, поэтому дало четыре различных результата в разных группах славянских языков. Среди учёных нет единого мнения о времени прохождения данного процесса, однако, как правило, его датируют VIII—IX веками н. э.