
Написание
Написа́ние:
- Написание слов — изучается наукой орфографией.
- Написание букв:
- Каллиграфия — искусство оформления знаков при письме.
- Шрифт — набор символов определенного размера и рисунка.
См. также
- Написание новостей
- Написание в рядовые
Написа́ние:
Транскрипционная система Палла́дия — общепринятая система транскрипции китайского языка на русский язык.
Омо́нимы — одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова и другие единицы языка. Термин введён Аристотелем. Не следует путать с омофонами, омографами, паронимами и подвидом омонимов, омоформами.
Ё, ё — буква славянских кириллических алфавитов: 7-я буква русского и белорусского алфавитов и 9-я буква пряшевского русинского алфавита. Используется также в некоторых неславянских алфавитах на основе гражданской кириллицы. После согласных означает их мягкость и звук [о]; в прочих случаях — сочетание [йо]. В русском языке несёт ударение, в некоторых случаях второстепенное. В редких случаях безударного использования фонетически тождественна безударным «и», «е», «я».
Систе́ма Полива́нова — транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Поливановым в 1917 году. Система Поливанова — самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей, однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи. Иногда систему Поливанова называют «росия́дзи», «россия́дзи» или «кири́дзи», по аналогии с ромадзи — системой латинской транслитерации японских слов.
Паради́гма :
LoCoS — универсальный искусственный язык для международного общения, базирующийся на использовании интуитивно понятных пиктограмм и идеограмм.
Дети́нец или днешний град — центральная и наиболее древняя часть древнерусских городов, одно из названий внутренней городской крепости (цитадели), например, Новгородский детинец и Киевский детинец, близко по значению к слову кремль. К детинцу мог примыкать укреплённый окольный город либо неукреплённый посад.
Бу́кмол — один из двух стандартов (форм) норвежского языка. Сформировался на основе датского языка после четырёх столетий правления Дании над Норвегией.
Delphi ([дэ́лфи]):
Капитализация:
В статье приведены правила регулярной практической транскрипции, используемой для передачи английских собственных имён, а также других лексических единиц, непосредственно заимствуемых из английского языка, для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи на русский язык.
Тег, иногда тэг :
Ру́сская дорефо́рменная орфогра́фия — орфография русского языка, действовавшая до её реформы в 1918 году и сохранявшаяся позже на территориях белых правительств в России и в белоэмигрантских изданиях. Началом русской дореформенной орфографии можно считать введение гражданского шрифта Петром I.
Бирманское письмо — письменность бирманского языка. Разновидность индийского консонантно-слогового письма (абугида). Используется в Бирме для записи бирманского, монского, шанского и нескольких каренских языков. Характерной чертой является округлость написания, обусловленная тем, что традиционные пальмовые листья, использовавшиеся для письма, рвались от прямых линий. Письмо слева направо. Между словами не делаются пропуски, хотя при неформальном письме пробелы ставятся между предложениями.
Трек.
Сокращения и прочие обозначения, используемые в названиях биологических таксонов
Приведённая ниже схема транскрипции предназначена для передачи финских имён и названий. Шведские имена и названия, в том числе встречающиеся в Финляндии, передаются по шведско-русской практической транскрипции.
Поэ́т-пе́сенник — поэт, специализирующийся на написании слов к песням.
Дона — многозначный термин:
Бюлан — фамилия и топоним французского происхождения.