Нежный товарищ

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Нежный товарищ
Tender Comrade
Жанр драма
РежиссёрЭдвард Дмитрык
Продюсер
  • Дэвид Хемпстед[вд]
Автор
сценария
Далтон Трамбо
ОператорРасселл Метти
КомпозиторЛи Харлайн
КинокомпанияRKO Pictures
ДистрибьюторRKO Pictures
Длительность101 мин.
Страна США
Языканглийский
Год1943
IMDbID 0036418
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Нежный товарищ» — американский драматический фильм 1943 года режиссёра Эдварда Дмитрыка по сценарию Далтона Трамбо.

Снятый во время Второй мировой войны фильм повествует о девушке, ждущей мужа с фронта.

Название фильма — первые слова стихотворения Роберта Луиса Стивенсона «Моя жена» 1896 года.

Через пять лет, во время «маккартизма» в США, фильм был использован Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности в качестве доказательства распространения коммунистической пропаганды: режиссёр, сценарист и актрисы попали в «Чёрный список Голливуда».

Сюжет

Джо Джонс, недавно вышедшая замуж за Криса, который отправился на фронт, устраивается работать сварщиком на лос-анджелеский авиационный оборонный завод, где работают такие же как она — освоившие в военное время мужские профессии, ждущие мужей и парней с фронта, девушки.

В трудное время девушки нв всём экономят и чтобы сократить расходы подруги решают поселиться вместе в одном доме. Кроме Джо Джонс это: Барбара — жена морского офицера, гламурная и ветренная; совсем юная Дорис, скромная и невинная, не успевшая выйти замуж за своего парня-солдата; Хелен Стейси — уже пожилая женщина, у которой воюют муж и сын; а также нанятая ими экономкой немецкая иммигрантка Маня Лодж, покинувшая Германию после прихода к власти нацистов, чей муж-антифашист тоже где-то на войне.

Проживание в одном доме девушек с разными характерами и взглядами создаёт ряд проблем, но у них всё-таки получается жить дружно, делясь всем друг с другом. Джо обнаруживает, что беременна, у неё рождается сын, которого она называет Крисом в честь его отца.

Женщины вне себя от радости, когда муж Дорис возвращается домой с фронта, но в этот же день Джо получает телеграмму, что её муж Крис убит. Фильм заканчивается кадром, когда Джо, скрывая своё горе, и вроде бы радостная, спускается по лестнице, чтобы присоединиться к общему празднику…

В ролях

В неуказанных в титрах ролях в фильме появляются: 10-летний Бобби Андерсон в роли мальчика, Эдвард Филдинг в роли доктора, Мэри Форбс в роли матери Джо, Ричард Гейнс в роли Вальдо Пирсона, Клэр Уитни в роли няни и другие.

«Коммунистическая пропаганда»

Через пять лет в эпоху «маккартизма» фильм был использован Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности в качестве доказательства того, что кинематографисты распространяли коммунистическую пропаганду. В «Чёрный список Голливуда» попали сценарист Далтон Трамбо (провёл 11 месяцев в тюрьме), режиссёр Эдвард Дмитрык, а также актрисы Ким Хантер и Мади Кристианс.[1]

Прокурор Роберт Стилинг построил обвинения на словах исполнительницы главной роли Джинджер Роджерс, которая заявила, что сама она убеждённая республиканка, замечала в репликах «анти-американские» ноты и отказывалась их произносить, отдавая эти реплики другим актрисам; конкретно речь шла об одной из сцен где немецкая экономка получает по почте почётную медаль своего мужа и решает, что медаль принадлежит им всем, а не только ей, и Роджерс должна была произнести фразу «делись и делись поровну — это демократия», но реплику произнесла Ким Хантер.[1] В своей автобиографии «Джинджер: моя история» актриса писала:[2]

Некоторые диалоги Далтона Трамбо имели коммунистический оттенок, что меня глубоко расстроило…. Чтобы удовлетворить меня продюсер дал другим актерам диалог: «Делитесь и делитесь поровну!» — из-за этого я был несчастлива. У меня чувство сильной неприязни к коммунизму, потому что он атеистичен и антибожествен.

Также в качестве доказательств комиссия указала на коммунальные условия проживание героинь (хотя в фильме героини называют своё совместное проживание и принятие решений — «демократия»).

Ещё одно обвинение в пропаганде коммунизма фильм получил из-за названия — содержащегося в нём слова «товарищ», хотя в титрах фильма было прямо указано, что название — первые слова стихотворения Роберта Луиса Стивенсона «Моя жена» 1896 года.[1]

Роберт Райан, играющий в фильме мужа главной героини, через пять лет снимется в роли мужа главной героини в фильме «Я замужем за коммунистом», являющимся обычной для того времени американской антикоммунистической пропагандой.

Критика

Фильм имел внушительный кассовый успех — принёс прибыль в 840 тыс. долларов[3], выдвигался от киностудии «RKO Pictures» на кинопремию «Оскар», но не получил номинации.

В январе 1944 года была новость, что планируется продолжение фильма, в котором главная героиня продолжает свою работу на заводе, но это не было реализовано.[1]

Фильм характеризуется как очень сентиментальный и «слезливый», однако, как отметил биограф актёра Роберта Райана, именно такой тон и был необходим зрителям в то время.

«Нежный товарищ» был хитом после его выпуска, журнал «Photoplay» дал справедливую оценку его сочетания подлинных эмоций и слезливости: «пронзительная, веселая, а иногда и душераздирающая история…Есть места, которые поднимаются на высоту эмоциональной привлекательности, но есть много плоских поверхностей между ними

Felicia Feaster — Tender Comrade // TCM Movie Database, July 28, 2004

Фильм превозносит наших храбрых американских девушек, которые поддерживают домашний огонь, пока их мужья на войне. Фильм … свободно предается горячей ванне чувств. Ибо эта 95 % женская картина — это чрезмерная попытка сжать сердце тоской разлуки и галантностью девушек, потерявших своих мужчин.

кинокритик Босли Краузер, современная фильму рецензия в газете «New York Times», 1944 год[4]

Примечания

  1. 1 2 3 4 Tender Comrade Архивная копия от 31 января 2021 на Wayback Machine // Американский институт кино
  2. Tender Comrade (1943) Архивная копия от 26 января 2021 на Wayback Machine // Outofthepastblog.com, August 8, 2018
  3. Richard Jewell & Vernon Harbin, The RKO Story. New Rochelle, New York: Arlington House, 1982. p190
  4. Bosley Crowther — THE SCREEN; Comrade Ginger Архивная копия от 5 февраля 2021 на Wayback Machine // New York Times, June 2, 1944

Источники