Опера на арабском языке
Опера на арабском языке имеет недолгую историю. В целом же историю оперы в арабском мире, как правило, ведут с премьеры «Аиды» Верди в Каире на сцене Хедивской оперы в 1871 году, хотя она и исполнялась на итальянском языке.
Западные оперы, исполнявшиеся на арабском языке
Египетская оперная певица Ратиба аль-Хефни исполнила заглавную роль в постановке «Весёлой вдовы» композитора Франца Легара, прошедшей на арабском языке в Каире в 1961 году[1][2]. За ней последовали «Травиата» Верди в 1964 году и «Орфей и Эвридика» Глюка в 1970 году, также исполненные на арабском языке. Эта тенденция пресеклась пожаром 1971 года, разрушившим Хедивскую оперу[3].
6 марта 2008 года на 8-м фестивале классической музыки Эль-Айн в Эль-Айне (ОАЭ) польский оперный режиссёр Рышард Перит представил оперу Моцарта «Дон Жуан», переведённую на арабский язык египетским музыковедом Али Садеком, в исполнении солистов и хора Университета Антонина (Баабда, Ливан), а также камерного оркестра Варшавской филармонии под управлением Збигнева Грацы. В рамках этой инициативы планировалось также представить другие оперы Моцарта на арабском языке, например «Свадьбу Фигаро» и «Волшебную флейту», а также записать оригинальную оперу на арабском языке[4].
Оригинальные оперы на арабском языке
Первой оперой на арабском языке возможно была опера ливанского композитора Вадии Сабры «Два короля» на либретто Маруна Гусна, чья премьера состоялась в Бейруте в 1927 году. Но она была со временем утеряна.
К ранним операм на арабском языке можно отнести оперы египетского композитора Азиза аш-Шаввана «Антар» (1948), основанную на жизни Антары ибн Шаддада, и «Анас эль-Вугуд» (1970), которые посвящены исторической тематике, как и «Смерть Клеопатры» его соотечественника Сайеда Авада, основанная на эпической поэме Ахмеда Шауки, а также оперу Камиля аль-Ремали «Хасан эль-Басри», базирующуюся на биографии знаменитого исламского богослова.
Оперные театры
К крупнейшим оперным театрам арабского мира относятся новая Каирская опера (1988), Дамасская опера (2004), Дубайская опера (2016) и Катарский оперный театр.
Примечания
- ↑ The Scribe, vol. 3, Issues 2-3, Centre for Middle East Research, Washington, D.C. — 1961: «During the month of October, we presented for the first time an opera in Arabic, The Merry Widow. Ratiba Hefni performed the title role with great talent and a wide range of technique, even though this was the first time in which she […]»
- ↑ Egypt travel magazine United Arab Republic. Maṣlaḥat al-Siyāḥah, Egypt. — 1970: «Egyptian Operatic Presentations»: The first attempt to present Grand Opera in Arabic took place in 1961 when The Merry Widow was staged. The protagonist, Ratiba El Hefni, had already performed in European […]
- ↑ The Opera Guide, F. M. Stockdale, M. R. Dreyer — 1990: «That year, however, The Merry Widow was presented in Arabic, as was La Traviata in 1964 and Gluck’s Orfeo four years later. A glorious era ended with the 1971 fire.»
- ↑ Classic CD.: Issues 5-8, 1990: «Sadek has masterminded the whole operation, from doing the translation to organising the recording sessions in Poland. The next project will be Don Giovanni, with all three CDs available on the Opera in Arabic label. The Arab world seems to be taking to the operas of Mozart — the first ever performance of an opera sung in Arabic will take place at Cairo»
Дополнительная литература
- Petrocelli, Paolo. The Evolution of Opera Theatre in the Middle East and North Africa. — Cambridge : Cambridge Scholars Publishing, 2019. — ISBN 978-1-5275-3800-9.