Опыт о подлинной символике и философском языке

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Опыт о подлинной символике и философском языке
An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language
Титульный лист первого издания
Титульный лист первого издания
АвторДжон Уилкинс
Жанрфилософия, лингвистика
Язык оригиналаанглийский
Оригинал издан1668
Текст на стороннем сайте
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Опыт о подлинной символике и философском языке» (англ. An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language, 1668) — наиболее известный трактат английского священника и полимата Джона Уилкинса, в котором Уилкинс формулирует свою концепцию создания нового универсального языка, предназначенного, прежде всего, для облегчения общения между учёными разных стран, а также для дипломатов, путешественников, торговцев и других людей, сталкивающихся по роду деятельности с иноязычными. В отличие от многих других концепций плановых языков, концепция Уилкинса предполагала создание международного вспомогательного языка, а не замену существующих естественных языков.

Относительную известность этому сочинению принесло эссе Борхеса из сборника «Новые расследования» (1952).

Предыстория

Одной из целей, преследовавшихся Уилкинсом, было обеспечение замены латинскому языку, который господствовал в Западной Европе в качестве языка общения учёных на протяжении более тысячи лет[1]. Ян Амос Коменский и многие другие учёные той эпохи критиковали повсеместное использование латыни, и Уилкинс разделял их позицию[2]. О возможности создания лингва франка на математической основе писал английский математик Джон Пелл в 1630 году; сам Уилкинс в своём трактате 1640 года «Меркурий, или тайный и быстрый посланник» также упоминает о возможности разработки некоего универсального «торгового языка»[3].

В трактате Vindiciae academiarum (1654), написанном Уилкинсом совместно с Сетом Уордом, Уорд уже выдвинул схему некоего универсального языка, схожую с концепцией Уилкинса в «Опыте…», хотя и во многом отличающуюся от неё[4]. Уорд, в свою очередь, в разработке схемы универсального языка опирался на идеи последователя Коменского Киприана Киннера[англ.], Раймунда Луллия и Георга Ритцеля[англ.]. Эти идеи оказали влияние на Джорджа Дальгарно[англ.], а также Уилкинса[5].

В 1662 году по рекомендации Совета Королевского общества Уилкинс начал работу над «Опытом…», но во время большого пожара в Лондоне 1666 года рукопись погибла в огне[6] и поэтому трактат увидел свет только в 1668 году.

В написании книги Уилкинсу оказывали помощь Джон Рэй, Фрэнсис Уиллоби и другие, значительное влияние оказал также Джордж Дальгарно[7]. Кроме того, Уилкинс признавал также влияние труда Фрэнсиса Лодвика[англ.] «Основание, или фундамент для создания нового совершенного языка» (англ. The Ground-Work or Foundation Laid ... for the Framing of a New Perfect Language, 1652)[8].

Структура

Трактат состоит из пяти частей, в третьей части содержится описание «философской грамматики» (универсальной грамматики), в четвёртой — обсуждение «подлинной символики» и «философского языка», а пятая часть содержит «алфавитный словарь»[9], составленный Уильямом Ллойдом[англ.][10].

Концепция Уилкинса

Пример текста на языке Уилкинса из «Опыта…»

«Опыт…» Уилкинса представляет систему символов, соответствующую схеме классификации[англ.], разработанной Уилкинсом и его единомышленниками. В основу системы положен принцип пазиграфии Дальгарно, иными словами, система представляла собой набор «строительных блоков», из которых можно построить все возможные вещи и понятия во Вселенной. Предложенная система не имела орфографии, то есть не являлась представлением устной речи. Вместо этого (во всяком случае, в начале трактата) каждый символ представлял собой непосредственное «изображение» какого-либо понятия без фонетического соответствия.

Позже в своём трактате Уилкинс вводит понятие «философский язык», который устанавливает фонетическое наполнение для символов. Впоследствии границы между «символикой» и «языком» Уилкинса становятся всё более размытыми.

Уилкинс делит понятия на сорок основных родов (Genera), каждый из которых обозначается двухбуквенным слогом в начале слова; роды делится на подразделения (Differences), каждое из которых обозначается ещё одной буквой; подразделения, в свою очередь, делятся на виды (Species), которые обозначаются ещё одной, четвёртой буквой. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zitα указывает породу собак. (Иногда первая буква указывает на более общее понятие, «суперкатегорию» — например, «Z» всегда указывает на животных — но это не всегда имеет место). Результирующий символ и его обозначение означают семантику понятия.

Трактат Уилкинса также содержал предложения по единицам измерения длины и массы, аналоги которых впоследствии легли в основу метрической системы мер[11][12]. Трактат был дополнен разделом, посвящённым ботанике, который написал Джон Рэй. Роберт Морисон подверг работу Рэя критике, которая положила начало многолетней полемике между учёными[13].

Примечания

  1. Ute Dons. Descriptive adequacy of early modern English grammars (англ.). — Walter de Gruyter, 2004. — P. 21. — ISBN 978-3-11-018193-7.
  2. Françoise Waquet, translator John Howe, Latin, or the Empire of a Sign (2001), p. 238.
  3. Daniel Murphy, Comenius: a critical reassessment of his life and work (1995) pp. 209-10.
  4. John Wilkins. Mercury, or, The secret and swift messenger: shewing how a man may with privacy and speed communicate his thoughts to a friend at any distance ; together with an abstract of Dr. Wilkins's Essays towards a real character and a philosophical language (англ.). — John Benjamins Publishing Company[англ.], 1984. — P. 29. — ISBN 978-90-272-3276-2.
  5. Ward, Seth
  6. Joseph L. Subbiondo. John Wilkins and 17th-century British linguistics (англ.). — John Benjamins Publishing Company[англ.], 1992. — P. 144 note 34. — ISBN 978-90-272-4554-0.
  7. Wilkins, John. Дата обращения: 27 октября 2015. Архивировано 31 октября 2015 года.
  8. Lodwick, Francis. Дата обращения: 27 октября 2015. Архивировано 9 марта 2016 года.
  9. John P. Considine. Dictionaries in Early Modern Europe: Lexicography and the Making of Heritage (англ.). — Cambridge University Press, 2008. — P. 298. — ISBN 978-0-521-88674-1.
  10. Lloyd, William (1627—1717). Дата обращения: 27 октября 2015. Архивировано 14 сентября 2015 года.
  11. Reproduction and transcription of a short section of the original document. Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 10 мая 2013 года.
  12. John Wilkins invents the meter. Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 19 января 2007 года.
  13. Vines, Sydney Howard. Robert Morison 1620–1683 and John Ray 1627–1705 // Makers of British Botany (неопр.) / Oliver, Francis Wall[англ.] (ed.). — Cambridge University Press, 1913. — С. 21.

Литература

Ссылки