Михаи́л Алекса́ндрович Шо́лохов — русский советский писатель, журналист и киносценарист. Действительный член АН СССР (1939). Военный корреспондент (1941—1945). Полковник (1943). Лауреат Сталинской премии первой степени (1941), Ленинской премии (1960). Лауреат Нобелевской премии по литературе (1965). Дважды Герой Социалистического Труда.
Андре́й Плато́нович Плато́нов — русский советский писатель, поэт, публицист, драматург, сценарист, журналист, военный корреспондент и инженер. Участник Великой Отечественной войны.
Адам Лаксман — сын Эрика Лаксмана, армейский поручик, занимал должность исправника в Гижигинске; один из первых подданных Российской империи, сумевших посетить Японию, закрытую в то время для иностранцев.
Лиутпранд Кремонский — средневековый итальянский дипломат, политический деятель, историк и писатель, епископ Кремоны. Работал в канцелярии короля Италии Беренгара II и при дворе короля Германии и императора Священной Римской империи Оттона I, несколько раз путешествовал в Византию в составе дипломатических миссий.
«По́лдень, XXII век (Возвраще́ние)» — научно-фантастическое произведение советских писателей Аркадия и Бориса Стругацких, описывающее утопическое общество победившего коммунизма. По форме является циклом из двадцати новелл, действие которых разворачивается в едином метамире, который по названию произведения именуется «Мир Полудня». В локациях этого мира происходит действие последующих повестей «Попытка к бегству», «Далёкая Радуга», «Жук в муравейнике» и ряда других. Авторы определяли своё творение и как роман, и как повесть.
«Ме́дный вса́дник» — поэма А. С. Пушкина.
Алексе́й Алекса́ндрович Сурко́в — русский советский поэт и литературный критик, общественный деятель; педагог, журналист, военный корреспондент. Герой Социалистического Труда (1969). Лауреат двух Сталинских премий. Батальонный комиссар (1941).
Худу́д аль-а́лам — географический трактат 982 года неизвестного персоязычного автора. Полное название сочинения: «Худуд аль-‘алам мин аль-Машрик ила-ль-Магриб» — «Границы мира с востока на запад». Самый ранний образец географического трактата на персидском языке.
«Ванька» — рассказ Антона Павловича Чехова, написанный в 1886 году и впервые опубликованный в «Петербургской газете» в разделе «Рождественские рассказы» за подписью А. Чехонте. Произведение было неоднозначно встречено критиками из числа современников Антона Павловича; в то же время Лев Толстой включил его в перечень «особо выдающихся» рассказов Чехова. При жизни автора «Ванька» был включён в чеховские сборники рассказов и учебное пособие для начальной школы «Книга для чтения», а также переведён на немецкий, французский, датский и другие европейские языки. Тематически «Ванька» перекликается со святочными рассказами Андерсена, Достоевского и произведениями Диккенса. В 1959 году рассказ был экранизирован на киностудии имени М. Горького.
Дайкокуя Кодаю — купец, вместе с другими японцами унесённый в море на корабле «Синсё-мару» и после высадки на берег проведший около 10 лет в России.
Удивительные сведения об окружающих [Землю] морях или Канкай ибун (яп. 環海異聞) — японская рукопись 1807 года, содержащая записи допросов четырёх японских моряков, оказавшихся в Российской империи в результате кораблекрушения и возвращённых в Японию с российским посольством во главе с камергером, одним из основателей Русско-американской компании, Н. П. Резановым. Копии рукописи хранятся в Японии, России и Великобритании. «Канкай ибун» из собрания рукописного фонда Института восточных рукописей РАН на русский язык перевёл японист В. Н. Горегляд.
«Сны о России» (яп. おろしや国酔夢譚 О-Росия-коку суйму-тан) — японо-российский историко-приключенческий художественный фильм, экранизация одноимённого исторического романа японского писателя Ясуси Иноуэ.
Влади́мир Миха́йлович Константи́нов, литературный псевдоним М. Аирский (1903—1967) — советский историк, востоковед, японист, специалист в области российско-японских отношений, истории внешней политики Российской империи. Сотрудник дипломатического корпуса СССР, а затем Академии наук СССР. Участник Гражданской войны. Член РКП(б) с 1921 года.
Хокуса Бунряку (яп. 北槎聞略, «Краткое изложение услышанного в северных краях») — первое в Японии научное произведение о Российской империи. Написано японским учёным Кацурагавой Хосю в конце XVIII века на основе рассказов купца и капитана судна «Синсё-мару» Дайкокуя Кодаю о его почти десятилетнем пребывании в России (1783—1792) с комментариями на основе голландских и китайских источников.
«Учительное Евангелие» — сборник извлечений и сокращений из бесед Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского и других авторов на воскресные евангельские чтения, составленный, по-видимому, Константином Преславским в конце IX века.
Токугава Иэнари — 11-й сёгун Японии из династии Токугава (1787—1837).
Продолжатель Феофана — принятое в византийской историографии обозначение ряда византийских хроник, охватывающих период с 813 по 961 год. Анонимный автор первой из них, посвящённой периоду с 813 по 867 год, обозначил себя как продолжателя Феофана Исповедника, завершившего свой труд на царствовании императора Михаила I (811—813) в связи с чем весь сборник получил своё название. «Хронография» Продолжателя Феофана завершается на полуслове, описывая завоевание Крита в 961 году в правление императора Романа II (959—963).
Посольство Адама Лаксмана в Японию — миссия по установлению российско-японских отношений, предпринятая в конце XVIII века.
Братья Стругацкие, известные прежде всего своими фантастическими повестями и романами, между 1955 и 1963 годами написали около пятидесяти рассказов и других произведений малой формы.
«Натали» — рассказ, по определению автора — «маленький роман», русского писателя Ивана Алексеевича Бунина, входит в сборник «Тёмные аллеи».