Оруджев, Мамед Казим оглы
Мамед Казим оглы Оруджев | |
---|---|
Дата рождения | 8 марта 1947 (77 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | писатель |
Язык произведений | азербайджанский |
Мамед Казим оглы Оруджев (азерб. Məmməd Kazım oğlu Orucov; 8 марта 1947, Беюк Веди, Ведибасарского района, Армянской ССР) — азербайджанский писатель, переводчик, драматург.[1] Члены Союза писателей СССР (1983)
Биография
Мамед Орудж родился 8 марта 1947 года в селе Беюк Веди Ведибасарского района Армянской ССР. В 1951 году указом тогдашнего правительства большая часть жителей села, в том числе и семья М. Оруджа, была переселена в село Шахсеван Бейлаганского района Азербайджанской ССР. После окончания средней школы в селе Шахсеван в 1965 году М. Орудж поступает на отделение журналистики филологического факультета АГУ (Азербайджанский Государственный Университет) им. С.М. Кирова, окончив который, в 1969 году приступает к трудовой деятельности в газете «Азербайджан Генджлери» («Молодежь Азербайджана»), где в скором времени назначается заведующим отделом литературы и искусства. В 1971-1972 гг. проходил службу в рядах вооруженных силах. После возвращения из армии трудовую деятельность продолжает в Азербайджанском Государственном Комитете по телевидению и радиовещанию в должностях редактора, старшего редактора, заведующего отделом. В 1980 году поступает на работу в литературно-художественный журнал «Азербайджан» Союза Писателей Азербайджана литературным сотрудником, где продолжает работать по настоящее время, являясь заведующим отделом публицистики. Продолжает сотрудничество с Азербайджанским Государственным Комитетом по телевидению и радиовещанию.
Женат, трое детей: сын и две дочери.
Творчество
Первые опыты в художественном творчестве Мамеда Оруджа состоялись ещё в школьные годы, когда его произведения были опубликованы в 1963-1965 гг. в газетах «Юксялиш» («Подъем»), «Азербайджан пионери» («Пионер Азербайджана»). В свою книгу «Семейное счастье», выпущенную издательством «Генджлик» в 1973 году Мамед Орудж включил часть очерков и публицистических произведений, написанных им ещё в студенческие годы и опубликованных в газете «Азербайджан Генджлери». После того, как в этой газете увидел свет его первый рассказ «Воспоминания бесплодного дерева», литературный журнал «Улдуз» («Звезда») опубликовал его рассказы «Песнь Камал муаллима» и «Баран с красным бантом».
В различные годы в журналах, альманахах, издательствах публиковались его рассказы, повести, романы - «Памятная песня» (1972 г.) «Второе имя» (1984г.), «Бухта аистов» (1985 г.), «После ожиданий» (1989 г.), «Переселение» (1992 г.) «Баран с красным бантом» (издательство «Молодая Гвардия», 1984г.) «Танцевальная мелодия» («Советский писатель», 1991г.) В книге «Свидание на перевале» («Художественная литература», 1988г.) собраны, ранее опубликованные рассказы повести, романы.
В годы независимости вышли в свет ещё три книги: «Танцевальная мелодия» («Генджлик», 2012г.), «Тайна бухарского узника» («Ганун нешри», 2016), книга «Три романа» («Наргиз», 2016 г.), включившая в себя опубликованный в 1990 г. в журнале «Караван» роман «Переселение», а также произведения, написанные в последние годы – «Короткое замыкание», «Черное зеркало», вступительное слово к которым написал академик Низами Джафаров.
Ряд произведений переведены на английский, французский, арабский, румынский, грузинский, украинский, армянский языки. Пьеса М.Оруджа «За семи горами» в 1983г. была поставлена Мингечаурским Государственным драматическом театром (режиссёр Физули Саркаров), «Тебризские яблоки» в 1985 г. Нахичеванским Государственным музыкально-драматическим театром (режиссёр Вели Бабаев), пьеса «Лестница» поставлена в 1986 г. на сцене Ленкоранского Государственного драматического театра (режиссёр Баба Рзаев), пьеса «Свидание с сыном» в 1988 г. поставлена на Азербайджанском Государственном телевидении (режиссёр Гасан Аблуч).
Мамед Орудж перевел на азербайджанский язык произведения русскоязычных азербайджанских писателей: Муртуза Садыхова, Надира Агасиева, Асима Джалилова, Гульшен Лятифхан, М. Фира (Джамиля Мансурова), а также произведения русских писателей: Василия Белова, Еремея Айпина, Сергея Козлова, Дмитрия Мизгулина, Александра Кердана, Вячеслава ар-Сергина, Арсена Титова, Павла Черкашина, Елены Безруковой, Ирины Рябининой.
Награды
литературная премии имени М.Ф Ахундова 1991 г., литературная премия имени Исы Меликзаде 2002 г., литературная премия имени Р. Рзы 2007 г., литературная премия «Золотое слово» Министерства культуры и туризма Азербайджанской Республики 2009 г.(?), а также лауреат Всероссийских литературных премий - «Югра» (2014)[2] и имени Д.Н. Мамина-Сибиряка (2018).[3]
Примечания
- ↑ В Лондоне вышла в свет «Антология современного азербайджанского рассказа» Архивная копия от 4 декабря 2018 на Wayback Machine — Центром Перевода Азербайджана, 22 Май 2018
- ↑ Среди награждённых литературной премией «Югра» - поэт из Азербайджана и прозаик из Македонии — Автор: Александр Тарасенко, Антон Шипунов — АУ ОТРК «Югра», 14.04.2014
- ↑ Алтайский поэт Валерий Котеленец стал лауреатом Всероссийской литературной премии имени Дмитрия Мамина-Сибиряка Архивная копия от 13 ноября 2018 на Wayback Machine — Министерство культуры Алтайского края, 6 ноября 2018