Ослон, Михаил Владимирович

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Михаил Владимирович Ослон
Дата рождения5 августа 1979(1979-08-05) (45 лет)
Место рожденияТула
Научная сфералингвистика
Научный руководительДыбо Владимир Антонович
Сайтrromanes.org

Михаил Владимирович Ослон (5 августа 1979, Тула) — лингвист, исследователь, специалист в области цыганского языка и балто-славянской акцентологии[1][2]. Хабилитированный доктор, сотрудник Института польского языка ПАН. Автор грамматики кэлдэрарского диалекта — самого большого и полного на сегодняшний день описания цыганского языка[3], а также нескольких десятков научных статей[4] и языковых карт[5]. Один из редакторов Энциклопедии славянских языков и языкознания (ESLL, изд-во «Brill», глав. ред. Марк Л. Гринберг)[6].

Биография

Михаил Ослон родился в Туле, в подростковом возрасте переехал в Торонто, где получил высшее образование в Торонтском университете. В 2009 году он защитил диссертацию «Акцентная система языка Ю. Крижанича»[7] (научный руководитель — акад. В. А. Дыбо, оппоненты: акад. А. А. Зализняк и И. Б. Иткин) и получил степень кандидата филологических наук в Российском государственном гуманитарном университете. С 2009 по 2013 работал в Институте славяноведения РАН. В 2013 году переехал во Львов, где занимался изучением цыганских диалектов на территории Украины. Во время своего пребывания в Украине он создал единственный на данный момент онлайн-ресурс, посвященный исследованию цыганских диалектов в Украине — Rromanes[8]. В 2020 году Михаил переехал в Краков и получил степень хабилитированного доктора в Институте польского языка ПАН, где и работает научным сотрудником. Кроме того, вместе с К. А. Кожановым работает над созданием первого полного этимологического словаря цыганского языка.

Научные интересы Михаила Ослона включают исследования славянских и балтийских языков[9], цыганских диалектов, в частности кэлдэрарского, а также этимологию, акцентологию и индологию.

Основные труды

Книги

Статьи

Отзывы

Кшиштоф Строньски: «Работа д-ра Ослона [Язык котляров-молдовая…] — выдающаяся, уникальная в мировом масштабе монография. Помимо описательного аспекта, особо следует отметить её документальную ценность. Монография представляет собой весьма значительный вклад в развитие описательной и документальной лингвистики и должна быть переведена на английский язык и опубликована в издательстве, гарантирующем её вход в мировой оборот…»[10].

Аксел Холвут: Особо следует отметить статью […] «Отражение древнеиндийского среднего рода в цыганском», в которой автор показывает, что двоякая форма множественного числа существительных мужского рода — с нулевым окончанием или с окончанием -а — это продолжение старого противопоставления родов, утраченного в ряде индийских языков. […Ц]ыганский язык утратил средний род, но сохранил его след в чисто формальном различении окончаний множественного числа. Это, очевидно, важное открытие"[11].

Заведующий научной лабораторией языковой политики и изучения меньшинств Университета имени Адaма Mицкевича в Познани Томаш Вихеркевич[англ.] назвал описание Ослоном кэлдэрарского диалекта «полным и образцовым». По его мнению эта работа может стать «эталоном для грамматического описания той или иной языковой разновидности, например, при преподавании лингвистики». Главной проблемой этой монографии по мнению Вихеркевича является русский язык издания[12].

Фредерик Кортландт считает, что публикация Ослона о распределении дифтонгов ei ~ ie в литовском языке представляет собой «пример подвохов некритичного применения метода приписки доминантностных схем последовательностям морфем и их экстраполяции без учёта фонетического и аналогического развития, породившего последующие акцентуационные системы, и их относительной хронологии»[13].

Виктор Элшик: […] отличная, хорошо научно проработанная, написанная и выстроенная грамматика […;] множество тем, особенно синтаксических, не было прежде описано ни в одной грамматике или узкоспециальном грамматическом изыскании о цыганском. Грамматика […] может многообразно вдохновить исследователей цыганского языка и […] должна бы стать образцом для цыганской грамматикографии[3].

Примечания

  1. ROZMOWA. Złożona tożsamość romska. Дата обращения: 16 октября 2023. Архивировано 5 октября 2023 года.
  2. Zagrebov brat blizanac izlazi iz anonimnosti. Дата обращения: 17 октября 2023. Архивировано 27 января 2024 года.
  3. 1 2 Viktor Elšík. A Grammar of the Russian Kelderar Dialect of Romani // Slavia Centralis, 17(1) (2024), 240—252.
  4. Academia.edu Михаил Ослон
  5. Новое слово в акцентокартографии. Дата обращения: 17 октября 2023. Архивировано 27 января 2024 года.
  6. Encyclopedia of Slavic Languages and Linguistics Online. Дата обращения: 17 октября 2023. Архивировано 23 декабря 2023 года.
  7. Акцентная система языка Ю. Крижанича (диссертация). Дата обращения: 17 октября 2023. Архивировано 6 октября 2023 года.
  8. Інтернет портал дослідження ромської мови в Україні — Rromanes. Дата обращения: 16 октября 2023. Архивировано 31 мая 2023 года.
  9. Симпозиум «Балто-славянская компаративистика. Акцентология. Дальнее родство языков», посвященный 90-летнему юбилею ак. РАН В. А. Дыбо. Дата обращения: 17 октября 2023. Архивировано 23 февраля 2024 года.
  10. Krzysztof Stroński. Recenzja dorobku naukowego dra Michaiła Osłona w postępowaniu w sprawie nadania stopnia doktora habilitowanego. Дата обращения: 26 октября 2023. Архивировано из оригинала 26 октября 2023 года.
  11. Axel Holvoet. Recenzja dorobku naukowego dra Michaiła Osłona w postępowaniu w sprawie nadania stopnia doktora habilitowanego. Дата обращения: 26 октября 2023. Архивировано из оригинала 26 октября 2023 года.
  12. Tomasz Wicherkiewicz. Recenzja dorobku naukowego dra Michaiła Osłona w postępowaniu w sprawie nadania stopnia doktora habilitowanego
  13. Frederik Kortlandt. Dominance and monophthongization: method versus insight

Литература

Ссылки