О’Нилл, Алешандре

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Алешандре О’Нилл
порт. Alexandre O'Neill
Имя при рождениипорт. Alexandre Manuel Vahia de Castro O'Neill de Bulhões
Дата рождения19 декабря 1924(1924-12-19)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти21 августа 1986(1986-08-21)[1][3] (61 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельностисценарист, поэт, писатель
Награды
великий офицер ордена Сантьяго
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Алеша́ндре Мануэ́л Ваи́я де Ка́штру О’Нилл де Бульо́йнш (порт. Alexandre Manuel Vahia de Castro O'Neill de Bulhões, также Алеша́ндре О’Не́йл или точнее Алеша́ндре О’Нилл; 19 декабря 1924, Лиссабон — 21 августа 1986, Лиссабон) — португальский поэт-сюрреалист и прозаик ирландского происхождения, сценарист, один из важнейших представителей модернизма в португальской литературе середины XX века. Гранд-офицер ордена Сантьяго (GOSE, 1990).

Передача имени

В первой публикации переводов сочинений поэта на русском языке (1974), а также в серии «Библиотека всемирной литературы» (том 152, 1977) имя автора значилось как Алешандре О’Нейл[4][5][6]. При передаче фамилии с английского языка возникает вариант Алешандре О’Нилл.

Жизнь и творчество

В краткой справке об авторе Е. А. Ряузова писала следующее: «Алешандре О’Нейл родился в 1924 году. Учился в мореходном училище, был торговым служащим, библиотекарем. Входил в первую сюрреалистскую группу португальских поэтов (1947 год). Однако, разделяя эстетическую программу сюрреализма, Алешандре О’Нейл близок и к старейшей национальной традиции — лирическому сарказму; в его эмоционально насыщенной поэзии родство с отечественной поэтической школой ощущается сильней, чем связь с канонами сюрреализма»[6]. В 1951 году вышел первый сборник стихов «Время призраков» (Tempo de fantasmas); второй, «В Датском королевстве» (No Reino de Dinamarca), расцениваемый наиболее успешным, был опубликован в 1958 году.

То, что Елена Ряузова характеризовала как «лирический сарказм», Жорже де Сена воспринимал как «скабрезный юмор»[7].

Каталог 1-й выставки португальских сюрреалистов, 1949

Сюрреализм в Португалии проявил себя с опозданием и был коротким. Первый португальский сюрреалист, художник и поэт Антониу Педру (António Pedro, 1909—1966), был связан с английской Группой сюрреалистов. Первая нестабильная Лиссабонская сюрреалистическая группа (Grupo Surrealista de Lisboa) была активна на протяжении эфемерного периода двух — трёх лет с 1947 по 1950 год[8]. Вторая группа противостояла первой в 1949—1951 годах[8]. По другим данным движение было активно в период 1947—1952 годов[9]. Алешандре О’Нилл, Антониу Педру, Мариу Сезарини и Жозе-Аугушту Франса (José-Augusto França) стали основателями первой группы португальских сюрреалистов, на которых напрямую воздействовал Андре Бретон[10]. Ранее, с 1944 года, сюрреалисты выступали вместе с неореалистами против режима Нового государства, затем произошёл разрыв, и Группа стала отвергать эстетику неореализма. Первая работа О’Нилла A Ampola Miraculosa представляла собой 15 коллажей: вырезанных из старых журналов изображений с описаниями. Тексты не имели никакой связи с изображениями. Концепция определялась общим термином «графическая поэма» (poema gráfico)[11].

В 1951 году в предисловии к сборнику «Время призраков» О’Нилл заявил читателям об отходе от эстетики течения и отважился написать слова, расцененные оскорбительными для участников течения: «Самое сюрреалистическое в португальском сюрреалистическом движении — это то, что в конце концов никакого сюрреализма никогда не существовало»[12]. Поэт отверг так называемый «психический автоматизм», провозглашённый Бретоном в его первом манифесте, что повлекло за собой и отрицание автоматического письма, полагая, что художник никогда не может стать полностью отключённым от окружающей среды[13]. Достигнув своего апогея в творчестве Алешандре О’Нилла, сюрреализм превратился в собственную противоположность, когда уже в сборниках Эжиту Гонсалвеша (Egito Gonçalves) 1952, 1957 и особенно 1958 года он был поставлен с ног на голову[14].

Несмотря на то, что О’Нилл отмежевался от ортодоксальных сюрреалистов, связь с эстетикой течения проявлялась на протяжении всего его творческого пути. Его поэзия и проза стали амальгамой разрозненных достижений португальской литературы начиная с прозы от Камоэнса до Гарсана и от аббата Жазенте (Abade de Jazente), Толентину и Бокаже до Пеньи (João Penha) и Жункейру[15].

В 1983 году за публикацию Poesias Completas удостоен Премии Критики Португальского центра Международной ассоциации литературных критиков[10].

Работа в кинематографе

Был занят в поздней озвучке документального фильма Луиса Бунюэля «Земля без хлеба» (1933)[16]. В документальных, кино и телефильмах звучали песни на стихи поэта[17]. В некоторых из них был занят в качестве исполнителя ролей, в других выступал как автор сценария. Одним из наиболее известных стихотворений О’Нилла для кинематографа стал текст песни Gaivota («Чайка») в исполнении Амалии Родригеш в кинофильме Fado Corrido (1964)[18]. Кроме того королева фаду исполняла другие песни на стихи поэта, например Formiga Bossa Nova (Assim devera eu ser).

Основные публикации

Прижизненные издания

  • 1948 — A Ampola Miraculosa (colagens) / in «Cadernos Surrealistas».
  • 1951 — Tempo de Fantasmas / in «Cadernos de Poesia» № 11.
  • 1958 — No Reino da Dinamarca. Lisboa, Guimarães.
  • 1960 — Abandono Vigiado. Lisboa, Guimarães.
  • 1962 — Poemas com Endereço. Lisboa, Moraes.
  • 1965 — Feira Cabisbaixa. Lisboa, Ulisseia.
  • 1969 — De Ombro na Ombreira. Lisboa, Dom Quixote.
  • 1980 — Uma Coisa em Forma de Assim.
  • 1972 — Entre a Cortina e a Vidraça, Lisboa, Estúdios Cor.
  • 1979 — A Saca de Orelhas, Lisboa, Sá da Costa.
  • 1982 — Poesias Completas (1951/1981).
  • 1986 — O princípio de utopia, O princípio de realidade seguidos de Ana Brites, Balada tão ao gosto popular portugues & vários outros poemas. Lisboa, Moraes, 29 p.

В 1978 году в Милане в издательстве Guanda Антонио Табукки выпустил поэтическую антологию Алешандре О’Нилла Made in Portugal[19].

Посмертные издания

  • Poesias completas : 1951-1986 : [порт.]. — 3.ª ed. rev. e aum. — Lisboa : Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1995. — 574, 18 p. — (Biblioteca de autores portugueses). — ISBN 9789722707626.
  • Uma Coisa em Forma de Assim : [порт.]. — Lisboa : Assírio & Alvim, 2004. — 352 p. — ISBN 978-972-37-0754-0. посмертная публикация всей прозы.
  • Anos 70 : [порт.]. — Lisboa : Assírio & Alvim, 2005. — 144 p. — ISBN 978-972-37-1012-0. посмертная публикация ранее не издававшихся произведений.
  • Já Cá Não Está Quem Falou : [порт.]. — Lisboa : Assírio & Alvim, 2008. — 256 p. — ISBN 978-972-37-1229-2. посмертная публикация ранее неизданной прозы.
  • Poesias Completas & Dispersos : [порт.] / posfaciada por Maria Antónia Oliveira e revista por Luis Manuel Gaspar. — Lisboa : Assírio & Alvim, 2018. — 744 p. — ISBN 978-972-37-1947-5. посмертная публикация всей поэзии.

Составитель

Переводы на русский язык

  • Португальская поэзия XX века / Сост., предисловие и справки об авторах Е. Голубевой. — М.: Художественная литература, 1974. — 256 с. — 25 000 экз.
  • Алешандре О’Нейл. Грязное время / пер. с порт. М. Самаева // Западноевропейская поэзия XX века : в 200 т. / Вступ. ст. Роберта Рождественского, сост. раздела «Португалия» и прим. Е. А. Ряузовой. — М. : Художественная литература, 1977. — Т. 152. — С. 477—478. — 847 с. — (Библиотека всемирной литературы). — 303 000 экз.

Примечания

  1. 1 2 3 4 Deutsche Nationalbibliothek Record #128304774 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  2. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  3. Alexandre O'Neill // SNAC (англ.) — 2010.
  4. Голубева, 1974.
  5. БВЛ, 1977, с. 477.
  6. 1 2 БВЛ, 1977, Ряузова. Примечания, с. 779.
  7. Sena, 1959, p. 53: «humor chocarreiro».
  8. 1 2 Saraiva, Lopes, 1985, Do Neorealismo à Actualidade, p. 1101.
  9. Oliveira, 2005, p. 1.
  10. 1 2 Infopédia.
  11. Oliveira, 2005, p. 6.
  12. Oliveira, 2005, p. 7: «o que há de mais surrealista no movimento surrealista português, é que, no fim de contas, ele nunca existiu».
  13. Oliveira, 2005, p. 8.
  14. Saraiva, Lopes, 1985, Do Neorealismo à Actualidade, p. 1113.
  15. Saraiva, Lopes, 1985, Do Neorealismo à Actualidade, p. 1103.
  16. « Земля без хлеба» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  17. Alexandre O'Neill (англ.) на сайте Internet Movie Database
  18. Fado Corrido (англ.) на сайте Internet Movie Database
  19. Saraiva, Lopes, 1985, Do Neorealismo à Actualidade, p. 1169.
  20. Saraiva, Lopes, 1985, 6ª Época. O Romantismo, p. 993.
  21. Saraiva, Lopes, 1985, 6ª Época. O Romantismo, p. 1019.

Литература

Ссылки