«Король в Нью-Йорке» — кинофильм Чарльза Чаплина, вышедший на экраны в 1957 году.
«Три мушкетёра» — франко-итальянский художественный фильм 1961 года. Экранизация одноимённого романа французского писателя Александра Дюма (отца).
«Пан Володыёвский» — художественный фильм режиссёра Ежи Гофмана, экранизация одноименного произведения Генрика Сенкевича.
И́горь Константи́нович Ефи́мов — советский и российский актёр кино и озвучивания. Заслуженный артист РСФСР (1986).
«Люди на болоте» — советский художественный фильм 1981 года, снятый по одноимённому роману Ивана Мележа, входящему в «Полесскую хронику», о становлении Советской власти в полесской деревушке Курени, продолжение этого фильма называется «Дыхание грозы» (1982).
И́горь Никола́евич Ясуло́вич — советский и российский актёр театра, кино, озвучивания и дубляжа, кинорежиссёр, сценарист и педагог; народный артист РФ (2001), лауреат Государственной премии РФ (2000).
Валенти́н Гео́ргиевич Смирни́тский — советский и российский актёр театра и кино; народный артист Российской Федерации (2005).
«Она защища́ет Ро́дину» — художественный фильм об участии советской женщины-патриотки в партизанской борьбе с фашистскими оккупантами, снятый в 1943 году режиссёром Фридрихом Эрмлером по сценарию Алексея Каплера на Центральной объединённой киностудии. Премьера состоялась 20 мая 1943 года. В 1966 году на Киностудии им. М. Горького была сделана «новая редакция», частично переозвученная и сокращённая более чем на 20 минут.
Ю́рий Дми́триевич Сара́нцев — советский и российский актёр кино и дубляжа, Народный артист Российской Федерации (2000).
Вади́м Ю́рьевич Андре́ев — советский и российский актёр театра, кино и дубляжа, режиссёр дубляжа и диктор.
Дублирование, или дублированный перевод, или кратко дубляж — разновидность озвучивания, предусматривающая изготовление речевой фонограммы кинофильма на другом языке, смысловое содержание которой соответствует переводу оригинального звукового сопровождения. При дублировании оригинальная речевая фонограмма полностью заменяется новой, сделанной таким образом, чтобы совпадала не только длительность фраз, но и, по возможности, артикуляция актёров с новым текстом. Упрощённый способ дублирования, при котором совпадают только начало и конец фраз без укладки текста, называется липсинк.
«Если парни всего мира…» — чёрно-белый художественный фильм производства «Фильм Ариан», «Фильмсонор», «Синетель» (Франция) по одноимённому роману Жака Реми, вышедший на экраны в 1956 году.
Дми́трий Никола́евич Матве́ев — советский и российский киноактёр, мастер дубляжа и телеведущий.
Алекса́ндр Ива́нович Соловьёв — советский и российский актёр театра, кино и дубляжа, кинорежиссёр.
«Мои дорогие» — мелодрама 1975 года о жизни в деревне.
«Кукла» — художественный фильм Войцеха Хаса. Экранизация одноимённого романа Болеслава Пруса.
Яросла́ва Гео́ргиевна Турылёва — советский и российский режиссёр дубляжа, актриса.
«Дми́трий Кантеми́р» — советский полнометражный цветной историко-приключенческий художественный фильм, поставленный на киностудии «Молдова-фильм» в 1973 году режиссёрами Владимиром Иовицэ и Виталием Калашниковым.
Никола́й Влади́мирович Бокла́н — советский и украинский актёр театра и кино. Народный артист Украины (2021). Заслуженный артист Украины (2008). Ведущий актёр Киевского академического театра драмы и комедии на левом берегу Днепра (1997—2017).
Григорий (Герман) Семёнович Гамбург — советский дирижёр, композитор, альтист, скрипач. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1965).