Письменности языков Китая

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Письменности народов Китая — системы письменности, которыми пользовались народы Китая в разное время.

ЯзыкПисьменности
БайКитайское письмо (в настоящее время не используется)[1]
Латинский алфавит с 1958 (реформировался в 1982, 1993)
Дулунский языкЛатинский алфавит с 1983 г.
Китайский языкКитайское письмо со II тысячелетия до н. э.
Латинизированная транскрипция пиньинь с 1958
Фонетический алфавит чжуинь с 1912 (Тайвань)
Арабское письмо (сяоэрцзин) c XIV в. В настоящее время практически не используется
ЛахуЛатинский алфавит с 1905 г. (реформировался в 1957, 1989)
ЛисуПисьмо Полларда
Алфавит Фрейзера с 1912
Слоговое письмо Ван Жэньбо (с 1920-х)[2]
Латинский алфавит с 1956 (реформировался в 1957, 1964)
НасиПиктографическое письмо дунба (в настоящее время не используется)
Слоговая письменность гэба (в настоящее время не используется)
Латинский алфавит с 1957 г. (реформировался в 1984)
НосуПисьмо и использовалось со средних веков. Официально утверждено в 1980 г.
Латинский алфавит в 1951—1960 (реформировался в 1956, 1958)
ПумиТибетское письмо[3]
Латиница
Тибетский языкТибетское письмо с VII в.
Квадратное письмо Пагба-ламы (эпизодически)[4]
ТуцзяЛатинский алфавит с 1983 г.
ХаниКитайское письмо[5]
Латинский алфавит с 1957 г. (реформировался в 1958, 1983)
ЦзайваАлфавит Фрейзера (1930-е)
Латинский алфавит с 1927 г. (реформировался в 1983)
ЦзинпоЛатинский алфавит с 1885 г. (реформировался в 1956, 1965, 1983)
ЦянскийПиктографическая письменность шаба
Латинский алфавит с 1980-х гг.
ЯзыкПисьменности
БуиКитайское письмо[1]
Латинский алфавит с 1956 г. (реформировался в 1981)
ДайПисьмо лы с XIII в. (реформировалось в 1950-60-е гг.)
Письмо тай-ныа c XIV в. (реформировалось в 1954, 1956, 1963-64, 1988 гг.)
Дунский языкКитайское письмо[1]
Латинский алфавит с 1958 г.
ЛиЛатинский алфавит с 1957 г. В настоящее время практически не используется
МаонаньЛатиница (проект 2010 г.)[6]
Чжуанский языкВ прошлом — китайское письмо[7]
Латинский алфавит с 1952 г. (реформировался в 1957, 1982)
Шуйский языкВ прошлом — пиктографическое письмо[8]
Латинский алфавит разработан в 1957 г., внедрён (в изменённом виде) в 1986 г.

Языки хмонг-мьен

ЯзыкПисьменности
ХмонгКитайское письмо[1]
Письмо Полларда с 1890 г. В настоящее время используется только северными мяо.
Латинский алфавит с 1951 г. (реформировался в 1956, 1957, 1958)
Ю-мьенКитайское письмо (в настоящее время не используется)[1]
Латинский алфавит с 1984 г.
ЯзыкПисьменности
ВаЛатинский алфавит с 1930-х гг. (реформировался в 1957, 1958)
Вьетнамский языкКитайское письмо (в прошлом)[9][10]
ЯзыкПисьменности
Даурский языкМаньчжурское письмо (эпизодически)[11]
Латиница Мэрсээ, с 1920 г.[11]
Кириллица в 1956—1958 гг.
Латинский алфавит в начале 1980-х гг.
Дунсянский языкЛатинский алфавит с 2007 г.
Казахский языкАрабское письмо до 1965 г. и вновь с 1982 г.
Латинский алфавит в 1965—1982 гг.
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Киргизский языкАрабское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Корейский языкКитайское письмо (фактически вышло из употребления)
Хангыль (с XV в.)
Маньчжурский языкМаньчжурское письмо с конца XVI в. В настоящее время вышло из употребления
Монгольский языкСтаромонгольское письмо с XIII в.
Монгольское квадратное письмо в XIII—XIV вв., эпизодически и позднее
В 1956—1958 гг. внедрялась кириллица
Монгорский языкПроект кириллицы (1958)
Латинский алфавит с 1980-х гг.
Саларский языкЛатинский алфавит с 2008 г. (неофициально)
Сарыг-югурский языкСтароуйгурское письмо (VIII—XIX вв.)[12].
Сибинский диалектМаньчжурское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1957 г.
Татарский языкАрабское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Узбекский языкАрабское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Уйгурский языкАрабское письмо до 1965 г. и вновь с 1982 г. (реформировалось в 1951, 1954)
Латинский алфавит в 1965—1982 гг.
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Неофициально применяется латинский алфавит
Фуюйско-кыргызский языкЛатиница (с конца 2000-х)
Эвенкийский языкСтаромонгольское письмо[13] Латиница с 1980-х[13]

Индоевропейские языки

ЯзыкПисьменности
Русский языкКириллица с X в.
Таджикский языкНеофициально применяется латинский алфавит

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Чжоу, 1991, p. 5.
  2. Чжоу, 1991, p. 10.
  3. Davies H. R. The Tribes of Yun-nan. Tibeto-Burman languages // Yun-nan, the Link between India and the Yangtze. — Cambridge, 1909. — С. 350. — 431 с.
  4. Поппе Н. Н. Введение // Квадратная письменность / Баранников А. П.. — Москва: Издательство Академии наук ССР, 1941. — С. 21. — 166 с. — (Труды Института востоковедения). — 500 экз. Архивировано 16 марта 2012 года.
  5. Чжоу, 1991, p. 6.
  6. Maonan language. Дата обращения: 11 декабря 2023. Архивировано 11 декабря 2023 года.
  7. Чжоу, 1991, p. 4.
  8. Чжоу, 1991, p. 8.
  9. James Stuart Olson. An ethnohistorical dictionary of China (неопр.). — Greenwood Publishing Group,, 1998. — С. 158. — ISBN 0313288534.
  10. Paul Friedrich, Norma Diamond. Russia and Eurasia, China (неопр.). — Hall, 1994. — С. 454. — ISBN 0816118108.
  11. 1 2 Поппе Н. Н. Введение // Дагурское наречие / Владимирцов Б. Я.. — Л.: Издательство Академии наук СССР, 1930. — С. 6. — 174 с. — (Материалы комиссии по исследованию Монгольской и Танну-Тувинской Народных Республик и Бурят-Монгольской АССР). — 1000 экз. Архивировано 1 апреля 2017 года.
  12. Г. Садвакасов. Алфавит литературного языка советских уйгуров // Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. — М.: Наука, 1972. — С. 174—182.
  13. 1 2 Kara, György (2006), "Solon Ewenki in Mongolian Script", in Pozzi, Alessandra; Janhunen, Juha Antero; Weiers, Michael (eds.), Tumen jalafun jecen akū: Manchu studies in honour of Giovanni Stary, Otto Harrassowitz Verlag, pp. 133—148, ISBN 9783447053785

Литература

См. также