Позолоченный век (роман)

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Позолоченный век
The Gilded Age: A Tale of Today
ЖанрРоман
АвторМарк Твен, Чарльз Дадли Уорнер
Язык оригиналаанглийский
Дата написания1873
Дата первой публикации1873
ИздательствоAmerican Publishing Company[вд]
СледующееПриключения Тома Сойера
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Позоло́ченный век» — сатирический роман, написанный в соавторстве Марком Твеном и Чарльзом Дадли Уорнером (большая часть глав написана либо одним, либо другим автором, однако заключительные главы написаны двумя писателями совместно). Название романа представляет собой ироническое переосмысление традиционного образа золотого века и было взято авторами из шекспировской хроники «Король Иоанн» (реплика Солсбери): «Позолотить червонец золотой иль навести на лилию белила <…> напрасный труд, излишество пустое» (англ. To gild refined gold, to paint the lily… is wasteful and ridiculous excess.) [1].

Персонажи

  • Полковник Селлерс
  • Сквайр Хокинс
  • Вашингтон Хокинс
  • Клай Хокинс
  • Руфь Боултон
  • Филип Стерлинг
  • Гарри Брайерли

Русский перевод

Первый перевод романа Твена и Уорнера был опубликован в 1874 году в журнале «Отечественные записки» (№ 5-10; название было переведено как «Мишурный век»).[2] В своей статье о Твене «Нестареющая сатира» (1961) Самуил Маршак упоминает, что роман печатался «в салтыковских „Отечественных записках“ наряду с едкими „Благонамеренными речами“ самого Салтыкова-Щедрина».[3]

На русском языке роман Твена и Уорнера опубликован в 1959 году в 3-м томе собрания сочинений Твена в 12 томах. При этом первая книга была переведена Львом Хвостенко, вторая — Норой Галь[4].

Источники

  1. The Gilded Age: A Tale of Today — Wikipedia
  2. Марк Твен, собрание сочинений в восьми томах. Т. 1, с. 18. Москва, издательство «Правда», 1980.
  3. С. Маршак. Собрание сочинений в 4-х томах. Т. 4, стр. 271.
  4. Нора Галь: Библиография. Переводы с английского языка /окончание/. Дата обращения: 19 июня 2009. Архивировано 2 апреля 2009 года.