Ле́шек Генрик Бальцеро́вич — польский экономист и политик, представитель монетаризма. Вице-премьер и министр финансов в правительствах Мазовецкого (1989—1991), Белецкого (1991) и Бузека (1997—2000). Председатель Национального банка Польши (2001—2007). Организатор и идейный вдохновитель польских экономических реформ — ускоренного перехода страны с плановой экономикой в страну с рыночным хозяйством. В настоящее время профессор Варшавской школы экономики.
Таде́уш Лер-Сплави́ньский — польский лингвист, славист.
Ян Парандовский — польский писатель, переводчик, публицист.
Зенон Людвик Клеменсевич — польский языковед, профессор Ягеллонского университета, член Польской академии знаний и Польской академии наук.
Влади́слав Курашке́вич — лингвист, славист, автор научных работ по истории и диалектологии польского языка, а также переходным белорусско-украинским говорам.
Стани́слав Урба́нчик — польский лингвист, профессор Ягеллонского, Торуньского и Познанского университетов, член Польской академии наук. Известен работами в области истории и диалектологии польского языка.
Но́вые сме́шанные диале́кты по́льского языка́ — диалекты польского языка различного происхождения, распространённые на территории возвращённых земель северной, северо-восточной и западной Польши. Сложились по большей части в результате переселения на данную территорию носителей разных польских диалектов после второй мировой войны, в настоящее время активно вытесняются общепольской литературной нормой.
Южновеликопо́льские го́воры — группа говоров великопольского диалекта, распространённых на юго-западе Великопольского воеводства. Вместе с западновеликопольскими говорами южновеликопольские размещены на крайнем западе территории распространения великопольского диалекта, а до образования новых смешанных диалектов после второй мировой войны находились на крайнем западе всего польского диалектного массива. Такое размещение говоров — в зоне немецко-польских языковых контактов — обусловило появление в речи носителей южновеликопольских говоров большого числа германизмов, в настоящее время исчезающих в речи жителей южновеликопольских сёл.
Малопо́льский диале́кт (малопо́льское наре́чие) — один из основных территориальных польских диалектов наряду с великопольским, силезским и мазовецким, распространённый в юго-восточных и центральных районах Польши: главным образом в Малопольском, Подкарпатском, Свентокшиском, Лодзинском и Люблинском воеводствах.
Владислав Шафер — польский биолог, ботаник.
Центральновеликопо́льские го́воры — группа говоров великопольского диалекта, распространённых в центре Великопольского воеводства. Являются частью собственно великопольских говоров.
Ян Сафаревич — польский языковед, профессор Ягеллонского университета, член Польской академии наук; почётный доктор Вильнюсского университета и Ягеллонского университета.
Феликс Бентковский — российский польский научный писатель, преподаватель, библиограф и нумизмат.
Мацей Владислав Грабский — польский учёный в области металлургии, профессор технических наук, член-корреспондент Польской академии наук.
Тереса Косткевичева — польский литературовед и педагог, профессор гуманитарных наук, действительный член Польской академии знаний.
Мирослав Томаш Банько — польский языковед и лексикограф, доктор наук, профессор Варшавского университета. В 1991—2010 гг. работал в PWN на должности главного редактора Редакции Словарей Польского Языка и вел форум по вопросам языка. Автор и соавтор словарей языковых справочников.
Витольд Ян Дорошевский — польский лингвист, член Польской Академии Наук, профессор Варшавского университета, главный редактор «Словаря польского языка» (1958—1969 годы) и «Словаря правильного польского языка». Дорошевскому принадлежит теория, согласно которой предмет изучения лингвистики — не отношения внутри языка, а «человек говорящий».
Кра́ковско-по́знаньское произноше́ние — один из двух равноправных вариантов произношения польского кодифицированного языка наряду с общепольским варшавским. Характеризуется небольшим набором фонетических признаков, противопоставленных признакам варшавского произношения. Характерен для большинства носителей польского в западных и южных районах Польши. Назван по крупнейшим культурным и экономическим центрам запада страны — Познани, и юга — Кракова.
Варша́вское произноше́ние — один из двух равноправных вариантов произношения польского литературного языка наряду с краковско-познанским. Выделяется по небольшому числу языковых фонетических признаков, имеющих региональный характер. Считается общепольским вариантом нормативного произношения. Распространён главным образом в северных и центральных районах Польши. Назван по наименованию столицы страны, Варшавы — крупнейшему культурному и экономическому центру, расположенному на территории указанных регионов.
Кра́ковский вариа́нт по́льского литерату́рного языка́ — один из трёх основных региональных вариантов польского стандартного языка, отмечаемых в исконной польской языковой области наряду с познанским и варшавским. Распространён среди жителей Кракова и других городов Малопольского региона. Включает все основные языковые признаки польской литературной нормы в сочетании с немногочисленными краковскими регионализмами.