Фёдор Евге́ньевич Корш — русский филолог-классик, славист, востоковед, стиховед, поэт-переводчик. Академик Петербургской Академии наук (1900), заслуженный профессор Московского университета (1893).
Влади́мир Ива́нович Лама́нский — русский историк и славист; заслуженный профессор Санкт-Петербургского университета, академик Санкт-Петербургской академии наук.
Алекса́ндр Афана́сьевич Потебня́ — русский и украинский языковед, литературовед, философ. Член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук, первый крупный теоретик лингвистики в царской России. Его имя носит Институт языкознания НАН Украины. Дядя лексикографа И. И. Манжуры.
Сравнительно-историческое языкознание — область лингвистики, посвящённая, прежде всего, родству языков, которое понимается историко-генетически. Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками, реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.
Фри́дрих Макс Мю́ллер — немецкий и английский филолог, религиовед, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.
Андре́й Никола́евич Попо́в (1841—1881) — исследователь древней русской письменности и историк, экстраординарный профессор Лазаревского института, секретарь московского общества истории и древностей и редактор его «Чтений», почетный доктор русской словесности и член-корреспондент Академии наук (1872).
Нил Александрович Попов — русский историк, славист, архивист. Член-корреспондент Петербургской академии наук (1883).
Алекса́ндр Ива́нович Смирно́в (1842—1905) — русский литературовед, доктор филологии, профессор Императорского Варшавского университета по кафедре истории русской литературы, редактор-издатель Русского филологического вестника с 1880 по 1904 годы.
Митрофа́н Алексе́евич Ко́лосов — русский филолог. Историк русского и старославянского языка, диалектолог. Член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской Академии наук (1878).
Алекса́ндр Алекса́ндрович Котляре́вский — русский историк, славист, археолог и этнограф. Член-корреспондент Санкт-Петербургской академии наук. Отец историка Нестора Котляревского.
«Русский филологический вестник» — языковедческий и историко-литературный журнал, издававшийся в 1879—1918 годах.
Роман Фёдорович Брандт — российский славист, заслуженный профессор Московского университета (1911), член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук (1902); младший сын академика Ф. Ф. Брандта.
Епископ Борис — епископ Русской православной церкви, епископ Ямбургский, викарий Санкт-Петербургской епархии. Богослов.
«Филологи́ческие запи́ски» — русский частный научный журнал, «посвящённый изслѣдованіямъ и разработкѣ разныхъ вопросовъ по языку и литературѣ вообще — и сравнительному языкознанію, по русскому языку и литературѣ въ особенности — и по славянскимъ нарѣчіямъ»; издавался в Воронеже с 1860 по 1917 год под редакцией А. А. Хованского, а после его смерти — под редакцией дочерей и С. Н. Прядкина. Восстановлен в 1993 году.
Славя́нский ве́стник — научный сборник, ставший «первым в русской литературе опытом — дать в специальном издании исключительное место изучению Славянской литературы, старины и народности»; издавался в Воронеже с 1866 по 1917 гг. в качестве специализированного приложения к журналу «Филологические записки» под редакцией А. А. Хованского.
Вике́нтий Ива́нович Шерцль — чешский и российский филолог, санскритолог, специалист по сравнительно-историческому языкознанию, этимолог, доктор филологических наук.
Станислав Павлович Мику́цкий — российский филолог, балтист, специалист в сравнительно-историческом языкознании.
Иван Мо́киевич Желтов — российский филолог, переводчик, педагог, специалист в сравнительно-историческом языкознании; сотрудник «Филологических записок».
Андрей Иванович Даниленко — украинско-американский филолог-славист, полный профессор кафедры современных языков и культур Университета Пейс (Нью-Йорк). Член Харьковского историко-филологического общества. Исследователь, библиограф и переводчик языковедческих работ Ю. Шевелева. Член многих европейских и американских профессиональных и украинских обществ. Активный критик «политического русинства» и попыток создать русинский литературный язык, отдельный от украинского.
Иван Петрович Разсадин — русский педагог, публицист и переводчик.