Латгальский язык — язык, на котором говорят латгальцы — жители Латгалии, восточной части Латвии. Часть языковедов считает латгальский язык отдельным языком, хотя в Латвии «письменный латгальский язык» официально считается «исторической разновидностью латышского языка», а латгальские говоры рассматривают как верхнелатышский диалект латышского языка.
Ли́вский язы́к — язык ливов, принадлежащий к прибалтийско-финской подгруппе финно-угорских языков. Ливский язык включен в список языков, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. Исторически сложился как родной язык ливов, ныне практически не используется в живом общении, хотя продолжает изучаться энтузиастами в основном в странах Балтии, а также сохраняется как объект научного изучения на языковых факультетах вузов Европы, в первую очередь Латвии и Эстонии (Тарту). 21 августа 2018 года был создан Ливский институт при Латвийском университете.
Ли́вы — малочисленный прибалтийско-финский народ.
Латышская литература — литература латышей, созданная в основном на латышском и латгальском языке. Латышская литература распадается в свою очередь на два периода: позднесредневековый и современный. Понятие латышская литература не следует путать с понятием латвийская литература, которая включает произведения писателей Латвии разных национальностей, написанные на разных языках.
Кнутс Ску́ениекс — латышский поэт, журналист и переводчик.
Я́нис Э́ндзелинс — латышский лингвист, исследователь балтийских языков, специалист по сравнительному и историческому языкознанию. Доктор филологических наук, член-корреспондент АН СССР (1929), академик АН Латвийской ССР (1946).
Карл Мю́ленбах, Ка́рлис Ми́ленбахс — латышский языковед, педагог, переводчик, один из основоположников латышского языкознания и латышской лексикографии.
Ми́кельто́рнис — ливское село в Латвии. Расположено в Таргальской волости Вентспилсского края.
Ли́вская культура — культура ливов, одного из коренных народов Латвии. Оказала значительное влияние на латышскую культуру, что наиболее заметно в устном фольклоре.
Ливская литература — литература на ливском языке, либо написанная ливскими авторами. Ливская литература отличается непрофессионализмом, это связано с тем, что большая часть ливских писателей не были профессиональными литераторами. Ливская литература наивна, пользуется множеством примитивных приемов, невелик и выбор мотивов. Это связано с тем, что практически ливским авторам не на что было опираться, язык только начал формироваться, а ливских источников практически не было.
Янис Акуратерс — латвийский писатель, идейный вдохновитель и один из организаторов создания Латвийского Национального театра.
Янис Принцис Старший — ливский языковед, переводчик, писатель, дьяк, журналист и общественный деятель.
Петерис Принцис младший — ливский языковед, переводчик, поэт, и общественный деятель. Сын Яниса Принциса. Писал на религиозную тематику на ливском языке. Работал вместе с отцом. В 1863 году перевёл и издал на ливском языке Евангелие от Матфея, одну из первых трёх книг, изданных на ливском языке. Янис Принцис создал первый латышско-ливский словарь. Работал учителем. Похоронен на Цирпстенском кладбище в Вентспилсе.
«Сверчо́к» ; в оригинале «Circenīša Ziemassvētki» — латышская колыбельная и рождественская песня. Написана Раймондом Паулсом на слова Аспазии в 1980 году. Одна из наиболее популярных в Латвии рождественских песен. Получила широкую известность в России и странах СНГ благодаря телефильму «Долгая дорога в дюнах».
Лайма Агита Акуратере — латвийская и советская поэтесса и переводчица.
Екабс Озолс — латвийский скрипач, композитор и дирижёр.
«Dzimtā valoda» — рок-баллада на латышском языке, написанная группой «Ливы» в 1986 году. Автор музыки — лидер группы Айнарс Вирга, автор текста — молдавский писатель Григоре Виеру.
«Rīga dimd» — латышская народная песня, наиболее известная в обработке Яниса Цимзе. Была впервые опубликована во втором изданном Цимзе сборнике песен «Lauka puķes» (1872), а первое концертное исполнение мужским хором состоялось в 1873 году на I Вселатвийском празднике песни.
«Tautas laiks» — латышская патриотическая песня, написанная Янисом Лусенсом на слова Иманта Зиедониса. Впервые исполнена в 1988 году Зигфридом Муктупавелсом. Некоторые критики называют эту песню гимном того времени.