Прыг-Скок

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Прыг-Скок
англ. Hop-Frog; Or, the Eight Chained Ourangoutangs
Иллюстрация Артура Рэкхема из книги «Poe's Tales of Mystery and Imagination» (1935)
Иллюстрация Артура Рэкхема из книги «Poe's Tales of Mystery and Imagination» (1935)
Жанружасы
АвторЭдгар Аллан По
Язык оригиналаанглийский
Дата первой публикации1849
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Прыг-Скок», «Лягушо́нок» или «Гоп-Фрог» (оригинальное название «Прыг-Скок, или Восемь скованных орангутанов» (англ. Hop-Frog; Or, the Eight Chained Ourangoutangs)) — рассказ Эдгара Аллана По в жанре хоррор, опубликованный 17 марта 1849 года в бостонской газете «The Flag of Our Union». Историческая основа рассказа — «Бал объятых пламенем» в правление короля Франции Карла VI Безумного.

Сюжет

В одном государстве жил король, который любил шутить. Поэтому все его семь министров были известными шутниками. Но был у короля и настоящий карлик-шут, которого все называли Лягушонок. Лягушонка вместе с девушкой Трипеттой подарил королю один генерал. Однажды король решил устроить маскарад и поручил Лягушонку придумать гостям костюмы. Карлик успешно справился с этим заданием. Однако король и его министры хотели, чтобы Лягушонок придумал для них нечто особенное.

Желая в очередной раз повеселиться, король заставил карлика выпить бокал вина. Не удовлетворившись результатом, он наполнил и второй бокал. В этот момент Трипетта попыталась заступиться за своего друга, зная, что тот не выносит вино. Но король лишь оттолкнул девушку и выплеснул вино ей в лицо, рассчитывая этим рассмешить окружающих. В ответ он услышал лишь скрежет зубов Лягушонка.

Карлик успел отойти от действия вина и предложил королю и его свите нарядиться «орангутангами». Намазав дёгтем и обваляв в пеньке тирана и министров, Лягушонок обвязал их цепью. В назначенное время восемь скованных «орангутангов» ворвались в зал и стали пугать гостей. В то время, когда они оказались в центре залы прямо под люстрой, они были подвешены карликом на цепи, свисающей с потолка. При помощи факела Лягушонок поджег обидчиков и со словами «я шут — и это моя последняя шутка» скрылся через люк в потолке. Никто больше не видел Лягушонка и Трипетту.

Переводы и публикации

Впервые напечатан в газете The Flag of Our Union (Бостон, 1849, 17 марта), под названием «Прыг-Скок, или Восемь скованных орангутанов». На русском языке — в книге По Э. «Повести, рассказы, критические этюды и мысли» (М., 1885), под названием «Гоп-Фрог».

Существующие переводы

Н. Галь (Лягушонок)

В. Рогов (Прыг-скок)

Р. Гальперина (Лягушонок)

М. Энгельгардт (Лягушонок)

К. Бальмонт (Гоп-фрог)

Адаптации

  • Прыг-скок (1910), Франция, реж. Анри Дефонтен. Короткометражный фильм.
  • Маска красной смерти (1964), США, реж. Роджер Корман. Фильм, основанный на другом рассказе По, содержит в качестве подсюжета и сюжет «Прыг-Скока».
  • Hop-Frog (2013), Италия, реж. Россо Р. Фиорентино. Короткометражный фильм.