Франсуа-Антуан Жоли — французский поэт, драматург и издатель.
Че́заре Кремони́ни — итальянский философ и поэт. Убеждённый аристотелист, лидер итальянских перипатетиков и оппонент Галилея.
Генерали́ссимус — высший военный чин в Русском царстве и Российской империи; высшее воинское звание во Франции, Британской империи, Священной Римской империи, Австрийской империи, СССР, Швеции, Испании, Мексике, Китае, Японии, КНДР и других государствах. Исторически данный термин использовали для обозначения главнокомандующего вооружёнными силами и командующего армией государства или нескольких государств, находящихся в военном союзе.
Пьер Ларусс, или Лярусс — французский филолог, педагог, языковед, лексикограф и издатель. Основал собственное издательство, которое со временем превратилось в крупнейший издательский центр Европы, создал семнадцатитомный Большой универсальный словарь XIX века.
«Безумная Грета» — тяжёлая бомбарда XIV века, один из немногих сохранившихся экземпляров средневековых кованых орудий.
Огюсте́н Ру — французский врач, переводчик, энциклопедист и литератор эпохи Просвещения.
Этьенн Марсель Шаррье — французский юрист, адвокат.
Гийо́м де Ребу́ль — французский памфлетист, за сатиру казнённый папской властью.
Франсуа де Рабютен — французский военный деятель и историк, дворянин.
Антуан Пеке — французский писатель - публицист.
Годфруа́ — французское имя — вариант германского имени Готфрид и произошедшая от этого имени фамилия. Известные носители:
Гамба (Бартоломео Гамба) — итальянский библиограф и писатель. Главное его сочинение «Serie dei Testi di Lingua» ; кроме того, написал ряд сочинений по итальянской библиографии и Данте. Вместе с Негри и Цендрини он издал «Galleria dei letterati ed artisti illustri delle provincie Venete nel secolo XVIII» (1824).
Шарль Севен, называемый маркизом де Кенси — французский офицер и военный писатель.
«Калиф Константины», или «Али Бен-Хамет, калиф Константины из Характаса, в сопровождении своего эскорта» — картина французского художника Теодора Шассерио, написанная в 1845 году. Находится в коллекции Версальского дворца (Франция).
Тарт Бурдалу или миндальный тарт с грушами — французская выпечка, созданная во второй половине XIX века. Тарт получил свое название от улицы Бурдалу в Париже, где располагалась кондитерская, в которой он был создан.
Жан Жако́б — французский долгожитель XVII — XVIII веков, на момент смерти предположительно достигший возраста 120 лет, что, однако, вызывало и вызывает сомнения многих исследователей. Несмотря на недостоверность сведений о своём возрасте, под конец жизни Жакобу тем не менее удалось достичь определённой известности среди современников — за год до смерти его принимали в Париже члены Учредительного собрания, его портрет маслом писал художник Жан-Франсуа Гарнре.
Жан-Франсуа́ Гарнре́ — французский художник.
Огю́ст-Симео́н Гарнре́ — французский художник.
Жак Пон — французский врач и ботаник. Декан лионской медицинской коллегии и королевский врач. Автор нескольких своеобразных трудов, в том числе De nimis licentiosa ac liberaliore intempestivaque sanguinis missione, à plaerisque hodie, magno aegrorum damno usurpata; brevis & per capita digesta tractatio, в котором автор выступает против излишнего использования кровопускания и In Historiam generalem plantarum Rouillii, duobus tomis et appendice comprehensam breues annotationes et animaduersiones compendiosæ — в нём автор выразил критическое отношение к Historia generalis plantarum Жака Далешана.
Фи́мбра — древний город на северо-западе Троады, между реками Ксанф и Фимбрий. Страбон помещает в устье реки Фимбрий святилище Аполлона Фимбрийского. По Страбону находится в 50 стадиях от современного ему Илиона. Расположен к северо-западу от современных деревень Пынарбаши и Акчапынар в иле Чанаккале.