Разрядка смехом (приём)
Разрядка смехом — подключение юмористического персонажа, сцены или остроумного диалога в серьёзное произведение для снятия напряжения.
Определение
Разрядка смехом подразумевает снятие эмоционального или иного напряжения с помощью комического эпизода, вставленного посреди серьёзных или трагических элементов драмы. Разрядка смехом часто реализуется, но не ограничивается этим, через неуклюжего, остроумного помощника героя или злодея в художественном произведении. Помощник, используемый для разрядки смехом, обычно комментирует абсурдность ситуации героя и делает комментарии, которые были бы неуместны из уст серьёзного персонажа. Другие персонажи могут использовать разрядку смехом, чтобы раздражать других или сохранять уверенность в себе.
Применение
Иногда персонажи реализующие разрядку смехом появляются в художественной литературе, которая является комической. Обычно это происходит, когда в повествовании наступает драматический момент, но персонаж всё равно остаётся комичным. Внешние и внутренние разрядки смехом можно разделить в зависимости от участия в истории и воздействия на аудиторию. Внутренняя разрядка смехом — смешной персонаж или момент, включённый в историю и вызывающий смех у других персонажей[1]. В то время как внешняя разрядка смехом возникает тогда, когда зрители должны смеяться, а персонажи — нет[1].
История
Греческая трагедия не допускала разрядок смехом, но имела традицию завершать серию из нескольких трагических спектаклей юмористической сатировской драмой[2]. Даже критик елизаветинской эпохи Филип Сидней вслед за «Поэтическим искусством» Горация выступал за исключение комических элементов из трагедий. Но в Англии эпохи Возрождения Кристофер Марлоу из группы «университетских остряков» ввёл разрядку смехом, представив грубые сцены в пьесе «Доктор Фауст» в соответствии с местной традицией интерлюдии, которая обычно вводилась между двумя трагическими пьесами. Фактически же, в классической традиции смешение трагического и комического не допускалось.
Функция
Разрядка смехом помогает аудитории немного отвлечься от тёмного и тяжелого контента[3].
Примеры
Уильям Шекспир отклонился от классической традиции и использовал разрядку смехом в «Гамлете», «Макбете», «Отелло», «Венецианском купце» и «Ромео и Джульетте». Сцена с могильщиком в «Гамлете», насмешка над Родриго и издевательство над шутом в «Короле Лире» предоставляют зрителю огромное комическое облегчение[4].
К примеру, сцена с Портером в «Макбете»[5]:
«Вот уж стучат так стучат! Будь в аду привратник, и тот бы взмок, вертя ключом при этаком стуке… Кто там, во имя Вельзевула? Это, наверно, фермер, который повесился, не дождавшись изобилия. Ты в самый раз поспел. Смотри только платками запасись: ты тут за свои грехи попотеешь!… А, это английский портной, который французские штаны обузил, чтобы кусок сукна для себя выкроить. Входи, входи, портной. Здесь найдется, чем утюг нагреть»[6].
В этой сцене Портер играет комедийную роль. В предыдущей сцене король Дункан убит четой Макбетов. После этой сцены обнаруживают его тело, и в за́мке царит истерия. Между этими двумя эпизодами сцена с Портером служит комическим моментом, отвлекающим аудиторию от ужасного содержания.
Примечания
- ↑ 1 2 Comic Relief . Literary Terms. Literary Terms. Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 18 декабря 2022 года.
- ↑ Rutherford. Greek Tragedy and English Tragedy . Дата обращения: 17 мая 2009. Архивировано из оригинала 24 сентября 2012 года.
- ↑ Comic Relief . Literary Terms. Literary Terms. Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 18 декабря 2022 года.
- ↑ Draudt, Manfred (2002). "The Comedy of Hamlet" (PDF). Atlantis. 24 (2): 85—107. ISSN 0210-6124. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011. Дата обращения: 6 мая 2009.
- ↑ Tromly, Frederic B. (Spring 1975). "Macbeth and His Porter". Shakespeare Quarterly. 26 (2). Folger Shakespeare Library: 151—156. doi:10.2307/2869244.
- ↑ Shakespeare. The Tragedy of Macbeth . The Complete Works of William Shakespeare. Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 26 апреля 2011 года.