Расширенное канадское слоговое письмо
Расширенное канадское слоговое письмо | |
---|---|
англ. Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended | |
Диапазон | 18B0—18FF (80 кодовых позиций) |
Плоскость | BMP |
Письменности | Канадское слоговое письмо |
Основные алфавиты | Кри Оджибве Дене Кэрриер |
Кодовые позиции | |
Задействовано | 70 кодовых позиций |
Зарезервировано | 10 кодовых позиций |
История изменений символов в Юникоде | |
5.2 | 70 (+70) |
Примечания: [1][2] | |
Официальный документ Юникода |
Расширенное канадское слоговое письмо (англ. Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended) — блок стандарта Юникод, содержащий расширения канадского слогового письма (основная часть которого закодирована в блоке Канадское слоговое письмо) для некоторых диалектов кри, оджибве, дене и кэрриер.
Список символов
Код | Символ | Название | Характеристики в Юникоде | Версия, в которой был добавлен символ | HTML | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Категория символа | Класс комбини- руемости | Класс направ- ления | Тип разрыва строки | 16-чный | 10-чный | ||||
U+18B0 | ᢰ | canadian syllabics oy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢰ | ᢰ |
U+18B1 | ᢱ | canadian syllabics ay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢱ | ᢱ |
U+18B2 | ᢲ | canadian syllabics aay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢲ | ᢲ |
U+18B3 | ᢳ | canadian syllabics way | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢳ | ᢳ |
U+18B4 | ᢴ | canadian syllabics poy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢴ | ᢴ |
U+18B5 | ᢵ | canadian syllabics pay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢵ | ᢵ |
U+18B6 | ᢶ | canadian syllabics pwoy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢶ | ᢶ |
U+18B7 | ᢷ | canadian syllabics tay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢷ | ᢷ |
U+18B8 | ᢸ | canadian syllabics kay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢸ | ᢸ |
U+18B9 | ᢹ | canadian syllabics kway | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢹ | ᢹ |
U+18BA | ᢺ | canadian syllabics may | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢺ | ᢺ |
U+18BB | ᢻ | canadian syllabics noy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢻ | ᢻ |
U+18BC | ᢼ | canadian syllabics nay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢼ | ᢼ |
U+18BD | ᢽ | canadian syllabics lay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢽ | ᢽ |
U+18BE | ᢾ | canadian syllabics soy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢾ | ᢾ |
U+18BF | ᢿ | canadian syllabics say | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᢿ | ᢿ |
U+18C0 | ᣀ | canadian syllabics shoy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣀ | ᣀ |
U+18C1 | ᣁ | canadian syllabics shay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣁ | ᣁ |
U+18C2 | ᣂ | canadian syllabics shwoy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣂ | ᣂ |
U+18C3 | ᣃ | canadian syllabics yoy | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣃ | ᣃ |
U+18C4 | ᣄ | canadian syllabics yay | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣄ | ᣄ |
U+18C5 | ᣅ | canadian syllabics ray | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣅ | ᣅ |
U+18C6 | ᣆ | canadian syllabics nwi | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣆ | ᣆ |
U+18C7 | ᣇ | canadian syllabics ojibway nwi | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣇ | ᣇ |
U+18C8 | ᣈ | canadian syllabics nwii | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣈ | ᣈ |
U+18C9 | ᣉ | canadian syllabics ojibway nwii | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣉ | ᣉ |
U+18CA | ᣊ | canadian syllabics nwo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣊ | ᣊ |
U+18CB | ᣋ | canadian syllabics ojibway nwo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣋ | ᣋ |
U+18CC | ᣌ | canadian syllabics nwoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣌ | ᣌ |
U+18CD | ᣍ | canadian syllabics ojibway nwoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣍ | ᣍ |
U+18CE | ᣎ | canadian syllabics rwee | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣎ | ᣎ |
U+18CF | ᣏ | canadian syllabics rwi | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣏ | ᣏ |
U+18D0 | ᣐ | canadian syllabics rwii | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣐ | ᣐ |
U+18D1 | ᣑ | canadian syllabics rwo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣑ | ᣑ |
U+18D2 | ᣒ | canadian syllabics rwoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣒ | ᣒ |
U+18D3 | ᣓ | canadian syllabics rwa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣓ | ᣓ |
U+18D4 | ᣔ | canadian syllabics ojibway p | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣔ | ᣔ |
U+18D5 | ᣕ | canadian syllabics ojibway t | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣕ | ᣕ |
U+18D6 | ᣖ | canadian syllabics ojibway k | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣖ | ᣖ |
U+18D7 | ᣗ | canadian syllabics ojibway c | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣗ | ᣗ |
U+18D8 | ᣘ | canadian syllabics ojibway m | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣘ | ᣘ |
U+18D9 | ᣙ | canadian syllabics ojibway n | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣙ | ᣙ |
U+18DA | ᣚ | canadian syllabics ojibway s | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣚ | ᣚ |
U+18DB | ᣛ | canadian syllabics ojibway sh | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣛ | ᣛ |
U+18DC | ᣜ | canadian syllabics eastern w | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣜ | ᣜ |
U+18DD | ᣝ | canadian syllabics western w | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣝ | ᣝ |
U+18DE | ᣞ | canadian syllabics final small ring | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣞ | ᣞ |
U+18DF | ᣟ | canadian syllabics final raised dot | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣟ | ᣟ |
U+18E0 | ᣠ | canadian syllabics r-cree rwe | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣠ | ᣠ |
U+18E1 | ᣡ | canadian syllabics west-cree loo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣡ | ᣡ |
U+18E2 | ᣢ | canadian syllabics west-cree laa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣢ | ᣢ |
U+18E3 | ᣣ | canadian syllabics thwe | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣣ | ᣣ |
U+18E4 | ᣤ | canadian syllabics thwa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣤ | ᣤ |
U+18E5 | ᣥ | canadian syllabics tthwe | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣥ | ᣥ |
U+18E6 | ᣦ | canadian syllabics tthoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣦ | ᣦ |
U+18E7 | ᣧ | canadian syllabics tthaa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣧ | ᣧ |
U+18E8 | ᣨ | canadian syllabics tlhwe | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣨ | ᣨ |
U+18E9 | ᣩ | canadian syllabics tlhoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣩ | ᣩ |
U+18EA | ᣪ | canadian syllabics sayisi shwe | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣪ | ᣪ |
U+18EB | ᣫ | canadian syllabics sayisi shoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣫ | ᣫ |
U+18EC | ᣬ | canadian syllabics sayisi hoo | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣬ | ᣬ |
U+18ED | ᣭ | canadian syllabics carrier gwu | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣭ | ᣭ |
U+18EE | ᣮ | canadian syllabics carrier dene gee | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣮ | ᣮ |
U+18EF | ᣯ | canadian syllabics carrier gaa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣯ | ᣯ |
U+18F0 | ᣰ | canadian syllabics carrier gwa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣰ | ᣰ |
U+18F1 | ᣱ | canadian syllabics sayisi juu | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣱ | ᣱ |
U+18F2 | ᣲ | canadian syllabics carrier jwa | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣲ | ᣲ |
U+18F3 | ᣳ | canadian syllabics beaver dene l | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣳ | ᣳ |
U+18F4 | ᣴ | canadian syllabics beaver dene r | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣴ | ᣴ |
U+18F5 | ᣵ | canadian syllabics carrier dental s | Lo | 0 | L | AL | 5.2 | ᣵ | ᣵ |
U+18F6 | <reserved-18F6> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣶ | ᣶ | |
U+18F7 | <reserved-18F7> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣷ | ᣷ | |
U+18F8 | <reserved-18F8> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣸ | ᣸ | |
U+18F9 | <reserved-18F9> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣹ | ᣹ | |
U+18FA | <reserved-18FA> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣺ | ᣺ | |
U+18FB | <reserved-18FB> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣻ | ᣻ | |
U+18FC | <reserved-18FC> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣼ | ᣼ | |
U+18FD | <reserved-18FD> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣽ | ᣽ | |
U+18FE | <reserved-18FE> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣾ | ᣾ | |
U+18FF | <reserved-18FF> | Cn | 0 | L | XX | — | ᣿ | ᣿ |
Компактная таблица
Расширенное канадское слоговое письмо[1][2] Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+18Bx | ᢰ | ᢱ | ᢲ | ᢳ | ᢴ | ᢵ | ᢶ | ᢷ | ᢸ | ᢹ | ᢺ | ᢻ | ᢼ | ᢽ | ᢾ | ᢿ |
U+18Cx | ᣀ | ᣁ | ᣂ | ᣃ | ᣄ | ᣅ | ᣆ | ᣇ | ᣈ | ᣉ | ᣊ | ᣋ | ᣌ | ᣍ | ᣎ | ᣏ |
U+18Dx | ᣐ | ᣑ | ᣒ | ᣓ | ᣔ | ᣕ | ᣖ | ᣗ | ᣘ | ᣙ | ᣚ | ᣛ | ᣜ | ᣝ | ᣞ | ᣟ |
U+18Ex | ᣠ | ᣡ | ᣢ | ᣣ | ᣤ | ᣥ | ᣦ | ᣧ | ᣨ | ᣩ | ᣪ | ᣫ | ᣬ | ᣭ | ᣮ | ᣯ |
U+18Fx | ᣰ | ᣱ | ᣲ | ᣳ | ᣴ | ᣵ | ||||||||||
Примечания |
История
В таблице указаны документы, отражающие процесс формирования блока.
Версия | Итоговые кодовые позиции[a] | Количество | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Документ |
---|---|---|---|---|---|---|
5.2 | U+18B0..18F5 | 70 | L2/08-149 | N3437 | Everson, Michael; Harvey, Chris (2008-04-12), Preliminary proposal to encode additional Canadian Syllabics in the UCS | |
L2/08-132R | N3427R | Everson, Michael; Harvey, Chris (2008-05-11), Proposal to encode 39 Unified Canadian Aboriginal Syllabics | ||||
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2008-08-13), "M52.19", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52 | ||||
L2/08-342 | N3507 | Everson, Michael (2008-10-06), Proposal to encode additional Unified Canadian Aboriginal Syllabics | ||||
L2/08-161R2 | Moore, Lisa (2008-11-05), "Canadian Aboriginal Syllabics", UTC #115 Minutes | |||||
L2/08-412 | N3553 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2008-11-05), "M53.14, M53.23", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 53 | ||||
L2/08-361 | Moore, Lisa (2008-12-02), "Consensus 117-C16, 117-C17", UTC #117 Minutes | |||||
L2/09-003R | Moore, Lisa (2009-02-12), "B.15.6", UTC #118 / L2 #215 Minutes | |||||
L2/09-018R | N3533R | Everson, Michael (2009-02-24), Proposed revision for Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended block | ||||
L2/09-234 | N3603 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2009-07-08), "M54.01", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 54 | ||||
|
См. также
Примечания
- ↑ Unicode character database . The Unicode Standard. Дата обращения: 9 июля 2016. Архивировано 25 сентября 2017 года.
- ↑ Enumerated Versions of The Unicode Standard . The Unicode Standard. Дата обращения: 9 июля 2016. Архивировано 29 июня 2016 года.