Ток-пи́син — креольский язык, распространён в Папуа — Новой Гвинее. Является одним из официальных языков этой страны, наряду с английским и хири-моту. Ток-писин — самый распространённый язык Папуа — Новой Гвинеи и служит средством общения для носителей более чем 700 языков, имеющихся в стране.
Пи́джин — упрощённый язык, который развивается как средство общения между двумя или более этническими группами, говорящими на неродственных и/или взаимно непонятных языках, но вынужденных более или менее регулярно контактировать друг с другом в силу тех или иных объективных потребностей. Как правило, пиджин в силу этого представляет собой упрощённое средство коммуникации и, в отличие от креольского языка, не является родным языком ни одного из пользующихся им языковых сообществ, но часто изучается их представителями как второй язык.
Внутри одного языка нередко выделяются разновидности, функционирующие в определённых коммуникативных ситуациях, внутри определённых социальных групп либо на определённой части территории распространения языка. Такие разновидности, как правило, проявляют особенности на различных уровнях языковой структуры — лексическом, грамматическом, фонетическом.
Мичи́ф — смешанный язык канадских метисов. Находится на грани исчезновения, число говорящих на нём очень невелико, в основном на западе Канады.
Чину́кский жаргон — торговый пиджин, существовавший на северо-западном побережье Тихого океана от Орегона до Аляски. Основан на чинукском языке, однако имел значительно упрощённую грамматику и словарный состав по сравнению с данным языком, впитал в себя слова индейских языков самого различного происхождения, в частности, из салишских языков. Кроме того, после контакта с европейцами в него вошла значительная доля английских и французских слов. В свою очередь, многие слова из чинукского жаргона в 19 и 20 вв. проникли в местные языки, так что сейчас воспринимаются носителями как родные, и даже в местную топонимику.
Ямайский креольский язык — креольский язык на английской основе, основной язык ямайцев. Этот язык не следует путать ни с ямайским вариантом английского языка, ни с использованием английского языка растафарианцами. Ямайский креольский язык сложился в XVII веке, когда на Ямайку начали в массовом порядке ввозить рабов из Западной Африки. Так как рабы были по происхождению из многих разных африканских племён, им приходилось как для общения с хозяевами, так и между собой выучивать в той или иной мере английский язык, в основном в его британском и ирландском вариантах.
Контактные языки на французской основе — пиджины, креольские, смешанные и упрощённые языки, возникшие в разных частях света на основе французского языка, в качестве основного лексификатора. В основном такие языки начали возникать в XVII веке на основе французского койне, распространённого в Париже, атлантических портах Франции и французских колониях. Потомками этого койне являются некреолизованные диалекты Канады, Луизианы, Сен-Бартельми и в некоторых других районах Америки.
Контактные языки на португальской основе — пиджины, креольские, смешанные и упрощённые языки, возникшие в разных частях света на основе португальского языка, в качестве основного лексификатора. В основном такие языки начали возникать с XVI века.
Пи́джин Соломоновых Островов — креольский язык на английской основе, распространенный на территории Соломоновых Островов. Количество говорящих на нём, как на родном не превышает 25 тысяч, однако понимает его почти 300 тысяч человек. Как по лексикону, так и по грамматике пиджин очень близок к языку бислама и к ток-писин. На Соломоновых Островах обучение в начальных школах ведётся на пиджине. Несмотря на то, что носителей у пиджина больше, чем у бислама, информации в интернете о нём значительно меньше.
Нуби — креольский язык на арабской основе, на котором говорят в Уганде около Бомбо, и в Кении около Киберы потомки суданских солдат Эмина-Паши, поселившихся в британской колониальной администрации. Носителей насчитывается примерно 15 000 человек в Уганде в 1991 и около 10 000 в Кении, другой источник указывает цифру около 50 000 носителей с 2001 года. 90 % лексики происходит из арабского, но грамматика была упрощена, равно как и звуковая система. Нуби имеет префикс, суффиксации и рецептуры процессов также присутствующие в арабском.
Шотландский кант, самоназвание Cant — жаргон шотландских «путешественников», кочевой этнической группы, по образу жизни сходной с цыганами, однако происходящей от коренных шотландцев.
Цоциталь, африк. Tsotsitaal — распространённый, но устаревший зонтичный термин для группы криминальных жаргонов городской молодёжи ЮАР, распространённых главным образом в тауншипах провинции Гаутенг, однако встречающихся и в других городских агломерациях по всей стране. В настоящее время наиболее известным из цоциталей является (иси)камто — жаргон Соуэто.
Языковой контакт происходит в результате взаимодействия двух или более языков или их разновидностей. Контактная лингвистика — дисциплина, изучающая данный феномен.
Науруанский английский пиджин или Науруанский пиджин — пиджин на основе английского языка. Распространился в начале XX в. на Науру; возник как средство коммуникации между коренными жителями Науру и иностранными рабочими.
Городской фризский диалект — ряд диалектов, на которых говорят в некоторых городах в провинции Фрисландия на севере Нидерландов, а именно Леувардене, Снеке, Болсварде, Франекере, Доккюме, Харлингене, Ставерене и, в некоторой степени, в Херенвене. По лингвистическим соображениям, внешние и островные диалекты Мидсланда, Амеланда, Билта и Коллюма также иногда относят к городскому фризскому.
Таймырский пиджин, или говорка — пиджин на русской основе, имевший распространение на полуострове Таймыр. Возник в XVIII-ХІХ веках на основе русской лексики и использовался как средство межэтнической коммуникации среди самодийских, тюркских (долганы) и тунгусо-маньчжурских (эвенки) народов. В настоящее время говоркой владеют лишь несколько нганасанов преклонного возраста.
Обсценная лексика — табуированная (недопустимая) лексика, которую говорящие воспринимают как отталкивающую, непристойную. В это определение входят такие понятия, как кощунство, проклятия, брань, вульгаризмы, мат, эвфемизмы, дисфемизмы. Следует отличать обсценную лексику от ненормативной лексики, состав которой определяется набором социолектов, а также суржиком, который является одним из видов стилистически сниженной лексики.
Западноафриканский пиджин-инглиш, также известный как креольский английский гвинейского побережья — западноафриканский пиджин с английской лексикой и грамматикой местных африканских языков. Возник как язык торговли между британскими и африканскими работорговцами в период трансатлантической работорговли. По состоянию на 2017 год им пользовались около 75 миллионов человек в Нигерии, Камеруне, Гане и Экваториальной Гвинее.
Сент-люсийский франко-креольский язык, известный местно как Patwa — креольский язык на основе французского, широко распространённый на Сент-Люсии. Является вернакуляром в стране и используется наряду с официальным языком страны — английским.
Теория языковой биопрограммы или гипотеза языковой биопрограммы (LBH) — теория (гипотеза), утверждающая, что структурные сходства между различными креольскими языками не могут быть приписаны исключительно их суперстратным и субстратным языкам. Как сформулировал главным образом Дерек Бикертон, креолизация происходит, когда языковое воздействие детей в сообществе состоит исключительно из крайне неструктурированного пиджина; эти дети используют свои врожденные языковые способности для преобразования пиджина, который характеризуется высокой синтаксической вариативностью, в язык с высокоструктурированной грамматикой. Поскольку эта способность универсальна, грамматики этих новых языков имеют много общего.