Корейское имя состоит из фамилии и следующего после неё личного имени.
Седжóн, также известный как Седжон Великий — 4-й ван (король) корейского государства Чосон, правивший в 1418—1450 годах. Личное имя — Ли До. Второе имя — Вонджон. Его считают одним из величайших правителей в истории Кореи и помнят как изобретателя хангыля — алфавита корейского языка.
Ханбок ; в КНДР — чосонот, — корейский традиционный костюм. Хотя слово «ханбок/чосонот» буквально означает «корейская одежда», в наше время данный термин используется исключительно для обозначения корейской одежды периода династии Чосон, это одежда для официальных и полуофициальных приёмов, фестивалей и празднеств. Современный ханбок несколько отличается от чосонского, в XX веке его форма претерпела сильные изменения в угоду удобству. На протяжении своей истории знатные корейцы часто заимствовали элементы иностранной одежды, а простые люди носили разновидности исконной корейской одежды.
Существующее современное разделение Кореи на Северную и Южную привело и к разделению в современной культуре; несмотря на это, традиционная культура Кореи объединяет оба государства своей более чем 5000-летней историей, и считается одной из старейших.
Толь, тольджанчхи — важная корейская традиция отмечать первый день рождения ребёнка, в этот день ему желают благополучного будущего. Ребёнка одевают в особый ханбок и головной убор: девочек в чобави или кулле, а мальчиков — в поккон или хогон.
Тани́ — один из видов верхней части женского ханбока — корейской традиционной одежды, который надевали на церемонии во времена Чосона. Тани носили как простой официальный наряд или надевали на небольшие национальные церемонии, в то время, как придворные дамы носили его как повседневную одежду. Тани также называли тани-чогори (당저고리), танджоксам (당적삼) или танхансам (당한삼).
Чунджон — 11-й ван корейского государства Чосон, правивший в 1506—1544 годах. Имя — Ёк. Второе имя — Накчхон.
Ю Нам Гю — южнокорейский игрок в настольный теннис, олимпийский чемпион 1988 года, чемпион мира и Азии.
Ким Хон Чип — корейский государственный деятель, премьер-министр королевства Чосон (1895—1896).
Мун Деоксу — корейский поэт из Южной Кореи. Лауреат Премии современной литературы (1974).
Пинё — традиционная корейская шпилька для фиксации женских шиньонов и мужских пучков. Его основная цель — закрепить шиньон на месте, но он также служит украшением, по его внешнему виду можно определить социальный статус носящего.
Джипсин — традиционные корейские сандалии из соломы. Корейцы носят соломенные сандалии с древних времен. Они относятся к категории И, обувь с небольшой высотой. Конкретное название
Пебэ́к или пебек — это корейский свадебный обычай, который традиционно проводится через несколько дней после официальной церемонии в присутствии только членов семьи. Молодожёны отправляются в дом родителей жениха и показывают своё уважение. Обычай предусматривает поклоны и подарки.
Хваро́т — корейское платье, тип традиционной корейской одежды, которую носили во времена Корё и Чосона только королевские женщины и знать для торжественных случаев, а затем и простолюдины для свадеб. Его до сих пор носят на современной свадьбе во время пебэка. До того, как простолюдинам было разрешено надевать хварот на свадьбу, они надевали вонсам из-за очень высокой стоимости хварота. Платье обычно носят с головным убором: чоктури или хвагваном, заколкой-пинё или лентой-тэнги и макияжем ёнгигонджи, который представляет собой красные пятна на щеках и чёрные на бровях.
Мусури́ (кор.무수리) — корейский термин, обозначающий дворцовых женщин-рабынь во времена Корё и Чосона. Их основными задачами были разные работы: черпание воды из колодца, разведение огня в камине, уборка и прочие тяжёлые обязанности.
Паджи — разновидность традиционных корейских штанов, являющихся частью ханбока. Баджи мешковатые и свободные, поэтому завязываются на талии. В прошлом корейские мужчины носили паджи как верхнюю одежду, но для женщин она постепенно стала частью внутренней одежды. Сегодня женщины носят чхиму как верхнюю одежду, а под ними паджи.
Санми́н — класс простолюдинов Кореи эпохи Чосон.
Джунги́н или чунги́н были высшим средним классом в средневековом и раннем современном корейском обществе, в эпоху Чосон. Название «джунгин» прямо означает «средние люди». Этот привилегированный класс простолюдинов состоял из небольшой группы мелких бюрократов и других высокообразованных квалифицированных рабочих, чьи технические и административные навыки позволяли янбан и королевской семье управлять низшими классами. Джунгин были источником жизненной силы корейской конфуцианской аграрной бюрократии, от которой зависели высшие классы, чтобы сохранить свою порочную власть над людьми. Считается, что их традиции и привычки являются предшественниками современных корейских административных систем как в Северной, так и в Южной Корее.
Норигэ́ — традиционная корейская подвеска, аксессуар, используемый в традиционном национальном костюме ханбок. Норигэ можно повесить на корым, женский жакет-чогори или на юбку-чхима́. Норигэ является декоративным кулоном и одновременно талисманом на удачу, который должен принести вечную молодость, богатство или множество сыновей, а также он может быть модным аксессуаром и показателем статуса владелицы. Обычно норигэ из дома родителей или родственников передавали потомкам.
Сэкдонгот — разновидность ханбока, традиционной корейской одежды, с яркими полосками, выполненными в технике пэчворк. Его начали использовать для ханбока с периода Корё. Название буквально означает «многоцветная одежда » на корейском языке. Сэкдон напоминает радугу, которая, в свою очередь, навевает детские мысли о чистых мечтах. Обычно его носили дети в возрасте от одного до семи лет. Такие приспособления сэкдон использовались во всей корейской одежде, такой как чогори, магоджа, дурумаги ( пальто) и среди других предметов одежды.