О́боротень — мифическое существо, способное временно менять свой облик магическим путём, превращаясь из человека в другое существо, а также в атмосферное явление, растение или предмет, и наоборот.
Цундэрэ (яп. ツンデレ, сокращение ツンツン «язвительный» и デレデレ «влюблённый») — японский термин, обозначающий одновременно враждебное и чрезмерно дружелюбное отношение к кому-либо, или же человека, который язвительно-агрессивно ведёт себя с объектом собственной симпатии.
Кинтаро (яп. 金太郎 кинтаро:, «Золотой мальчик») — японский легендарный герой.
Готи́ческая лоли́та — стиль японской моды. Вокруг него также появилась своя субкультура. Готическая лолита также является частью visual kei.
Канадзукай (яп. 仮名遣い «использование каны») — свод орфографических правил для записи слов японского языка с помощью каны. Хотя фонетические письменности обычно стремятся к как можно более точной передаче произношения, оно изменяется с течением времени, фонетические различия часто теряются. Существуют несколько канадзукай, по-разному передающих живую речь средствами японской письменности.
Ханако-сан, или Туалетная Ханако (яп. トイレの花子さん тойрэ но ханако-сан) — японская городская легенда о призраке девочки, который появится, если в туалете прокричать её имя. Среди японской молодёжи существует множество поверий, связанных с Ханако, которые различаются по тому, что ей нужно сказать и какова будет её реакция. Например, ей приписывают отвратительный голос или даже попытки причинить вред живым в некоторых случаях.
Японские городские легенды (яп. 都市伝説 Тоси Дэнсэцу - букв. Городская Легенда) — пласт городских легенд, свойственных сугубо Японии, а также основанных на японской мифологии и культуре. Традиционно, японские городские легенды посвящены страшным паранормальным существам, которые из мести или просто злых побуждений, вредят живым людям. Обычно в качестве главных героев в японских городских легендах выступают духи онрё, которые также стали широко известны на Западе, благодаря популяризации японских фильмов ужасов. Также можно отметить существенное влияние японского литературного жанра кайдан на стандартный вид японской городской легенды. В то же время, и в самих японских легендах можно заметить явные аналогии с европейскими или американскими легендами, например, часто возникающий мотив вопросов, где неправильный ответ может привести к жутким страданиям или даже смерти.
Ониби - разновидность блуждающих огней в японском фольклоре. Согласно легендам, это заблудшие души умерших людей и животных.
Басан (波山), также Басабаса (婆娑婆娑) или Инухоо (犬鳳凰) — в мифологии Японии нелетающая птица, похожая на большого петуха, которая по легенде обитала в горах провинции Иё. Басан обладает ярко-красным петушиным гребнем и плюётся блистающим огнём, который однако является холодным и не опаляет.
Хидэригами (яп. 日照り神, божество засухи) — мифическая разновидность ёкая в японском фольклоре, который имеет власть вызывать засуху. Заимствован из Китая, где это существо называется бацу (魃).
Райдзю (яп. 雷獣 Райдзю:, «громовой зверь») — легендарное существо из японской мифологии, вероятное воплощение молнии. Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме кошки, тигри, лисы, ласки, барсука, вепри, обезьяны, дракон или волка. Обычной для райдзю является форма белого или синего волка. Во время грозы райдзю прыгает с дерева на дерево; поваленные и расщеплённые молнией деревья считаются делом его когтей. Он также может летать как шаровая молния, а его крик подобен громовому раскату.
Фуру-уцубо — дух-цукумогами из японского фольклора. Якобы способен передвигаться подобно зверю.
Сидайдака — дух-ёкай из Японского фольклора, легенды о котором распространены в основном регионе Тюгоку.
Кася — существо из японского фольклора, считавшееся одним из самых могущественных ёкаев.
Кита (яп. 北岳 кита дакэ) — японская гора, расположенная на острове Хонсю, входит в состав хребта Акаиси; вторая по высоте гора Японии. Сложена осадочными горными породами. Кита также является самой высокой невулканической горой страны. Она включена в сборники 100 знаменитых гор Японии, 100 новых знаменитых гор и растений Японии и 100 знаменитых гор префектуры Яманаси, и вместе с горами Аино и Нотори образует «Три белоснежных пика» (яп. 白峰三山 сиранэ сандзан). У подножия Киты берёт начало речка Норогава (яп. 野呂川), приток Хаякавы (яп. 早川 хаякава).
Акира Ивасаки — японский кинокритик, историк кино, режиссёр-документалист и кинопродюсер. Наряду с японцем Тадао Сато и американцем Дональдом Ричи был одним из ведущих специалистов в области японского кинематографа XX века. Развивал идеи марксизма и сделал карьеру на содействии прогрессивному кино и кинокритике. В конце 1930-х годов был одним из организаторов «Прокино», в рамках которого поставил несколько документальных фильмов. После 1950 года Ивасаки был одним из активных участников движения за независимую кинематографию.
Бива-бокубоку (яп. 琵琶牧々, «Бива-пастбище») — цукумогами в японском фольклоре. Бива-бокубоку описывается как существо с человеческим телом и с головой в виде традиционной японской резной лютни с короткой шейкой бивой. Он носит дорогое кимоно. Долго существуя в мире, более 100 лет, музыкальный инструмент бива может превратиться в бива-бокубоку. У него вырастает человеческое тело. Если он был до тех пор забыт владельцами или о нём плохо заботились, он преследуют жителей дома, своего рода мстя. Он ночью блуждает по комнатам жилых домов и громко плачет и пугают их сознательно, неприятной музыкой в ночное время. Другие бива-бокубоку ищут других цукумогами и объединяют с ними силы. В конечном итоге они, как и другие цукумогами, покидают дом и бродят по улицам как уличные музыканты.
Бакэ-кудзира (яп. 化鯨, призрачный кит) — персонаж японской мифологии, ёкай родом из западной части Японии. Это живой скелет кита, который плавает в море у поверхности воды. При этом его всегда сопровождает множество страшных птиц и диковинных рыб. Появляется ёкаи в дождливые ночи, вблизи от прибрежных сел, занимающиеся китобойным промыслом.
Михасира-но-удзу-но мико (яп. 三貴子 Трое благородных детей, в Кодзики), также называются Санкиси или Санкисин (яп. 三貴神) — в японской мифологии трое богов, рождённых Идзанаги после его возвращения из Ёми, во время заключительного этапа ритуального омовения в реке Татибана, когда Идзанаги омыл глаза и нос, в результате чего родились три божества).
- Аматэрасу-о-миками — рождена из левого глаза Идзанаги. Богиня солнца
- Цукуёми-но микото — рождён из правого глаза Идзанаги. Бог луны, управляющий ночью, приливами и отливами.
- Такэхая Сусаноо-но Микото — рождён из носа Идзанаги. Бог моря и бурь.
Окина отомодати (яп. 大きなお友達 о:кина отомодати, оккина отомодати) или оки отомодати (яп. 大きいお友達 о:кий отомодати) — это японская фраза, которая буквально означает «большой друг» или «взрослый друг». Сокращение — Отомо (яп. 大友 О:томо). Японские отаку используют данную фразу, чтобы описать себя как взрослых, которые являются фанатами аниме, манги или телешоу, которые изначально были созданы для детей. Родитель, который смотрит такое шоу со своими детьми, не считается «окина отомодати». Также «окина отомодати» не является родитель, который покупает DVD-диски с аниме для просмотра детьми. «Окина отомодати» являются те, кто покупает детское аниме для себя. Кроме того, если аниме, манга или телешоу явно предназначена для взрослых, её фанаты не является «окина отомодати». Следовательно, «окина отомодати» и «отаку» — это разные понятия.