Сархади
Сархади | |
---|---|
Самоназвание | [kʊrmanji] |
Страны | Турция Иран Россия Казахстан Армения Кыргызстан Грузия |
Регионы | Сархад |
Общее число говорящих | ▼ 1,7 млн. |
Статус | в безопасности |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница и кириллица |
Сархади́ (курд. Serhedî «приграничный»), также известен как се́верный курманджи́ (курд. Kurmancîya bakur) — разновидность курдского языка, распространённая в северной приграничной территории Курдистана, в частности на севере Турецкого Курдистана и северо-западе Иранского Курдистана[1]. Классифицируется как одна из разновидностей диалекта курманджи.
Распространение
Сархад, где распространён данный говор, — территория, охватывающая части провинций Ван, Агры, Муш, Эрзурум, Карс, Ыгдыр, Битлис и Ардахан в Турции, а также небольшую часть остана Западный Азербайджан в Иране. В XIX-XX веках проник в страны Закавказья, а также, из-за сталинских депортаций, которым подверглись несколько тысяч курдов Армении, Грузии и Азербайджана в 1937 и 1944 гг., распространился Среднюю Азию. В конце XX века, как результат череды внутрисоветских миграций в период распада СССР, проник в Восточную Европу.
Страна | Субъект | Районы | Численность носителей (2022 г.) | % от населения провинции |
---|---|---|---|---|
Турецкая Республика | Ван (ил) | Ван, Чалдыран, Мурадие, Эрджиш, Озалп | ▼ 475 744 чел. | ▼ 42.1 % |
Турецкая Республика | Агры (ил) | Агры, Диядин, Базид, Элешкирт, Хамур, Патнос, Ташлычай, Тутак | ▼ 303 323 чел. | ▼ 59.4 % |
Исламская Республика Иран | Западный Азербайджан (остан) | Маку, Чалдоран, Хой, Сельмас | ▲ 156 265 чел. | ▲ 4.8 % |
Турецкая Республика | Муш (ил) | Малазгирт, Буланык | ▼ 115 778 чел. | ▼ 28.4 % |
Турецкая Республика | Эрзурум (ил) | Хыныс, Карачобан, Караязы, Текман, Кёпрюкёй, Хорасан | ▼ 84 347 чел. | ▼ 11.2 % |
Турецкая Республика | Карс (ил) | Дигор, Кагызман, Сарыкамыш, Селим, Карс, Арпачай, Сусуз | ▼ 73 907 чел. | ▼ 26.3 % |
Турецкая Республика | Ыгдыр (ил) | Аралык, Ыгдыр, Тузлуджа | ▼ 66 026 чел. | ▼ 32.5 % |
Турецкая Республика | Битлис (ил) | Адилджеваз, Ахлат | ▲ 58 092 чел. | ▲ 16.4 % |
Турецкая Республика | Ардахан (ил) | Гёле, Чылдыр, Ардахан | ▼ 16 184 чел. | ▼ 17.5 % |
Различия
По диалектному континууму к сархади самым близким будет говор города Амед (Диярбакыр). Сархади имеет некоторые интересные особенности в произношении и в лексике. Одной из них является звук -v-, стоящий между двумя гласными. В других курдских говорах этот звук становится -b-. Например: dibêjim (говорю), dibînim (вижу) и т. д., на сархадском говоре соответствующие слова будут как divêjim и divînim. Дифтонг «xw» в сархади часто практически отпадает (например в таких словах, как: xu, xuş).
Перевод на русском: | Они все знали, что это все пройдёт | Люди видят красивое небо над своими головами |
---|---|---|
Текст на сархади | Evna giyan zanibû ev e derbas bive | Meriv ser sere xu (xwe) esmaneke xuş (xweş) divînin |
Текст на стандартном курманджи | Wan hemûyan dizanibû ku ev ê derbas bibe | Mirov li ser serê xwe ezmanekî xweş dibînin |
Сархади | Стандартный курманджи |
---|---|
qisekirin | axaftin, peyivîn |
xêjtir | xeynî |
fenanî | wek |
gi | hemû |
sanim, zanim | nizanim, zanim |
rind | baş |
çek | cil |
cil | kîlîm |
çerr | çawa |
sol | pêlav |
Тюркское влияние
Среди северных курдских говоров сархади следует западным диалектам, на которых говорят в западной части Северного Курдистана, и в основном находится под влиянием турецкого языка. Тюркское влияние на него можно разделить на две категории:
- Влияние османского и азербайджанского языков. Некоторые слова из этих языков вошли в сархадский говор и их можно прямо назвать «укоренившимися», потому что они закрепились в курдском словаре и вошли в устную литературу, речь и курдские песни и рассказы. Например: gozel (<от тур. güzel), orte (тур. orta), sax (тур. sağ), anor (от тур. onur <от латинского «честь»), sobe (по-турецки: soba <от средненемецкого «stuba») и так далее;
- Влияние других языков через турецкий. В последние годы, помимо технических слов, которые этимологически не являются турецкими сами по себе, но вошли в курдский через него (например, телевидение на турецком языке было взято из французского), многие глаголы и прилагательные из турецкого вошли в словарь этого говора. Причина такого явления в обилии некоторых слов в сархади. Например, слово rind имеет десятки значений на сархадском говоре. Также, некоторые слова были изменены с помощью выдержек из турецкого. Некоторые значения слов, например «girtîn», были изменены на производные от турецкого kapat-, kapatkirin kapatmîşkirin. Все слова из турецкого на сархади заканчиваются специальным суффиксом -mîş;
Примечания
- ↑ Эпенгин, Эргин; Хейг, Джеффри. Региональные вариации в курманджи: предварительная классификация диалектов. — 2051-4883, (2014). Архивировано 14 декабря 2021 года.
»