Канадзукай (яп. 仮名遣い «использование каны») — свод орфографических правил для записи слов японского языка с помощью каны. Хотя фонетические письменности обычно стремятся к как можно более точной передаче произношения, оно изменяется с течением времени, фонетические различия часто теряются. Существуют несколько канадзукай, по-разному передающих живую речь средствами японской письменности.
Ханако-сан, или Туалетная Ханако (яп. トイレの花子さん тойрэ но ханако-сан) — японская городская легенда о призраке девочки, который появится, если в туалете прокричать её имя. Среди японской молодёжи существует множество поверий, связанных с Ханако, которые различаются по тому, что ей нужно сказать и какова будет её реакция. Например, ей приписывают отвратительный голос или даже попытки причинить вред живым в некоторых случаях.
Хитодама (яп. 人魂, человеческая душа) согласно японскому фольклору, души недавно умерших. По легенде они принимают форму мистических огней.
Ониби - разновидность блуждающих огней в японском фольклоре. Согласно легендам, это заблудшие души умерших людей и животных.
Адзуки-арай (яп. 小豆洗い, моющий адзуки), или адзуки-тоги (яп. 小豆とぎ, мелющий адзуки) — призрачное явление и существо в японском фольклоре, представляет собой таинственный шум, слышащийся у реки или другого водоёма, даже у пересохшего, похожий на звук, издаваемый трущейся при промывке адзуки. Дух, виновник этих звуков, развлекается также пением фразы: «адзуки тогоу ка, хито тоттэ куоу ка? Сёки-сёки!». По поверью, каждый, кто слишком близко подойдёт к месту, где звучит песенка, неизбежно упадёт в воду.
Ао-андон, или Ао-андо , — призрак из японского фольклора, связанный с популярной в Период Эдо игрой в хяку-моногатари. Выглядит якобы как человек в белом кимоно с синей кожей, длинными чёрными волосами, двумя рогами на лбу и острыми зубами чёрного цвета.
Фуру-уцубо — дух-цукумогами из японского фольклора. Якобы способен передвигаться подобно зверю.
Садзаэ-они — существо из японского фольклора, являющееся разновидностью обакэ (зверя-оборотня), которым становится морская улитка(обычно из рода Turbo), если сможет дожить до 30-летнего возраста. Также считалось, что в такое существо может превратиться красивая юная девушка, которая утопится в море : сначала она станет улиткой, а затем садзаэ-они. В лунные и светлые ночи это существо якобы всплывает со дна и танцует на волнах.
Кася — существо из японского фольклора, считавшееся одним из самых могущественных ёкаев.
Микарибаба — дух-ёкай из японского фолькора, выглядящий как одноглазая старая женщина, легенды о котором распространены в основном в регионе Канто. Считалось, что Микарибаба, сопровождаемая другим ёкаем, Хитоцумэ-кодзо, ходит по домам людей на 8-й день 12-го месяца и на 8-й день 2-го месяца по лунно-солнечному традиционному японскому календарю с целью отбирать у людей сита или же их собственные глаза. В ряде легенд упоминалось, что изо рта Микарибабы вырываются языки пламени, и, поскольку она любит собирать упавшие на землю рисовые зёрнышки, она может вызвать пожар.
Кита (яп. 北岳 кита дакэ) — японская гора, расположенная на острове Хонсю, входит в состав хребта Акаиси; вторая по высоте гора Японии. Сложена осадочными горными породами. Кита также является самой высокой невулканической горой страны. Она включена в сборники 100 знаменитых гор Японии, 100 новых знаменитых гор и растений Японии и 100 знаменитых гор префектуры Яманаси, и вместе с горами Аино и Нотори образует «Три белоснежных пика» (яп. 白峰三山 сиранэ сандзан). У подножия Киты берёт начало речка Норогава (яп. 野呂川), приток Хаякавы (яп. 早川 хаякава).
Та-но ками — японское божество рисового поля.
Танака Канъити — японский учёный, исследователь в области педагогической психологии.
Танака Котаро — японский ученый, юрист.
Оборогурума (яп. 朧車, «Туманная повозка») — цукумогами в японском фольклоре. Повозка с лицом. Легенда гласит, что в туманные, лунные ночи, жители Киото иногда слышали скрип в повозках на улице. Выйдя на улицу, чтобы узнать источник звука, они обнаруживали полупрозрачную, похожую на призрака повозку с огромным гротескным лицом, припаркованным у их дома.
Бива-бокубоку (яп. 琵琶牧々, «Бива-пастбище») — цукумогами в японском фольклоре. Бива-бокубоку описывается как существо с человеческим телом и с головой в виде традиционной японской резной лютни с короткой шейкой бивой. Он носит дорогое кимоно. Долго существуя в мире, более 100 лет, музыкальный инструмент бива может превратиться в бива-бокубоку. У него вырастает человеческое тело. Если он был до тех пор забыт владельцами или о нём плохо заботились, он преследуют жителей дома, своего рода мстя. Он ночью блуждает по комнатам жилых домов и громко плачет и пугают их сознательно, неприятной музыкой в ночное время. Другие бива-бокубоку ищут других цукумогами и объединяют с ними силы. В конечном итоге они, как и другие цукумогами, покидают дом и бродят по улицам как уличные музыканты.
Абура-сумаси (яп. 油すまし, «Давящий масло») — ёкай в японском фольклоре, родом из города Амакуса, префектуры Кумамото. Это дух, который пугает людей в горах, считается призраком человека, который украл масло.
Амацумикабоси (яп. 天津甕星) — в синтоизме — ками, мужское божество, из японской мифологии. Также известен как Амэ-но-кагасе-о (яп. 天香香背男), Хаси-но-кагасе-о (яп. 星神香香背男) или Кагасе-о (яп. 香香背男), изначально был злобным синтоистским богом.
Тосигами (яп. 年神) — в синтоизме — ками, божество, из японской мифологии. Имя Тосигами состоит из двух кандзи тоси (яп. 年 год) и ками (яп. 神 божество). Тосигами считается божеством японского Нового года, а также богом духов предков.
Сэйдзи Хирао — японский регбист и регбийный тренер, выступавший на позиции флай-хава и инсайд-центра. Считался одним из наиболее известных регбистов Японии, за что получил прозвище «Мистер Регби».