Гми́на — наименьшая административная единица Польши. Название произошло от немецкого gemeinde («община»).
Сидр — слабоалкогольный напиток, получаемый посредством брожения яблочного, реже грушевого или айвового сока с помощью добавления культивированных дрожжей или натуральным способом. Грушевый сидр называется перри.
Щутово — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Серпецкий повет, Мазовецкое воеводство. Население — 4476 человек.
Домброва-Бялостоцка — городско-сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Сокульский повет, Подляское воеводство. Население — 12 939 человек.
Янув — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Сокульский повет, Подляское воеводство. Население — 4469 человек.
Кузница — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Сокульский повет, Подляское воеводство. Население — 4312 человек.
Михало́во — городско-сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Белостокский повет Подляского воеводства. Население — 7194 человек.
Новы-Двур — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Сокульский повет, Подляское воеводство. Население — 2966 человек. Административный центр гмины — деревня Новы-Двур.
Сокулка — городско-сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Сокульский повет, Подляское воеводство. Население — 26 647 человек.
Су́прасль — городско-сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Белостокский повет Подляского воеводства. Население — 13 923 человек.
Первый инцидент в заливе Сидра — воздушный бой между истребителями ВМС США и ВВС Ливии в 1981 году.
Си́дра, или Большо́й Сирт — крупный залив Средиземного моря у берегов Ливии, глубиной до 1374 м, шириной до 465 км. На берегу — город Бенгази и ряд нефтеналивных портов. Добыча тунца.
Грушевый сидр — слабоалкогольный напиток из сброженного сока груши, аналог яблочного сидра. Национальные названия — перри (perry) в США и Великобритании, пуаре (poiré) во Франции, перада (perada) в Испании.
Стефаново — топоним, населённый пункт.
Ма́ево — железнодорожная станция на линии Москва — Рига.
Сельская гмина — гмина Польши, территория которой не имеет в своем составе ни одного города.
Сидра — многзначный термин:
Американо-ливийские отношения — двусторонние дипломатические отношения между США и Ливией.
Ялу́вка — деревня в Белостокском повете Подляского воеводства Польши. Входит в состав гмины Михалово. По данным переписи 2011 года, в деревне проживало 305 человек.
Ламбиг (фр. Lambig) — крепкий алкогольный напиток, получаемый перегонкой крепкого сидра. Происходит из французского региона Бретань. Согласно сертификату подлинности происхождения, ламбиг должен выдерживаться в дубовых бочках не менее четырёх лет. Напиток является эквивалентом нормандского кальвадоса.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.