Симпсоны в кино

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Симпсоны в кино
англ. The Simpsons Movie
Жанр комедия
Техника анимациирисованная анимация
РежиссёрДэвид Силверман
На основемультсериала «Симпсоны»
Авторы сценарияДжеймс Л. Брукс
Мэтт Грейнинг
Эл Джин
Иэн Мэкстон-Грехем[англ.]
Джордж Мейер[англ.]
Дэвид Миркин
Майк Рейсс
Майк Скалли
Мэтт Селман[англ.]
Джон Шварцвелдер[англ.]
Джон Витти[англ.]
Роли озвучивалиДэн Кастелланета
Джулия Кавнер
Нэнси Картрайт
Ярдли Смит
Хэнк Азариа
Гарри Ширер
Памела Хейден
Тресс Макнилл
Альберт Брукс
КомпозиторХанс Циммер
Страна США
Языканглийский
Производство
Продюсеры Джеймс Л. Брукс
Мэтт Грейнинг
Эл Джин
Майк Скалли
Ричард Сакай[англ.]
Художник-постановщик Дима Маланичев
Монтажёр Джон Карнокэн
Длительность87 мин[1]
СтудииGracie Films[2]
20th Century Fox Animation[3]
Дистрибьютор20th Century Fox[2]
Выпуск
Дата выхода21 июля 2007 (Спрингфилд)
27 июля 2007 (Флаг США)
16 августа 2007 (Флаг России)
Бюджет$75 млн[4]
Сборы$536 414 293[4]
Ссылки
IMDbID 0462538
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Си́мпсоны в кино́» (англ. The Simpsons Movie) — американский анимационный комедийный фильм 2007 года, основанный на мультсериале «Симпсоны». Режиссёром фильма стал Дэвид Силверман, главные роли озвучивали Дэн Кастелланета, Джулия Кавнер, Нэнси Картрайт, Ярдли Смит, Хэнк Азария, Гарри Ширер и Тресс Макнил, повторившие свои роли, а также Альберт Брукс, озвучивший главного антагониста фильма Расса Каргилла, главу Агентства по охране окружающей среды.

По сюжету, после того как Гомер загрязняет городское озеро контейнером со свиными испражнениями, Спрингфилд объявляют зоной карантина и город накрывают куполом. Жители Спрингфилда ополчились на Симпсонов за то, что их отрезали от остального мира. Симпсоны сбегают из Спрингфилда на Аляску. Вскоре Симпсоны бросают Гомера за его эгоизм и возвращаются в Спрингфилд, чтобы остановить Расса Каргилла, который решает уничтожить Спрингфилд. Гомер работает над тем, чтобы искупить свою вину, вернувшись в Спрингфилд, чтобы спасти его.

Хотя ранее предпринимались попытки создать полнометражный фильм по «Симпсонам», они окончились неудачей из-за отсутствия длинного сценария. Затем, когда в 2001 году продюсеры Джеймс Л. Брукс, Мэтт Грейнинг, Эл Джин, Майк Скалли и Ричард Сакай[англ.] начали разработку фильма, была собрана команда сценаристов, состоящая из Брукса, Грейнинга, Джина, Скалли, Иэна Мэкстон-Гехема[англ.], Джорджа Мейера[англ.], Дэвида Миркина, Майка Рейсса, Мэтта Селмана[англ.], Джона Шварцвелдера[англ.] и Джона Витти[англ.]. Они задумали множество сюжетных идей, была адаптирована одна из идей Грейнинга. Сценарий переписывался больше ста раз, работа над сценарием продолжалась даже после начала работы над анимацией в 2006 году. Как следствие, из окончательного релиза были вырезаны часы готового материала, включая камео Эрин Брокович, Минни Драйвер, Айлы Фишер, Эдварда Нортона и Келси Грэммера, который должен был бы повторить роль Сайдшоу Боба. Том Хэнкс и члены группы Green Day озвучили самих себя.

Для продвижения выхода фильма были проведены рекламные акции с несколькими компаниями, включая Burger King и 7-Eleven, последняя из которых превратила выбранные магазины в Магазин «На скорую руку». Премьера фильма состоялась 21 июля 2007 года в Спрингфилде, штат Вермонт, затем 27 июля, мультфильм был выпущен в широкий прокат компанией 20th Century Fox. В России мультфильм вышел 16 августа того же года. Фильм получил положительные отзывы от критиков и заработал 536,4 миллиона долларов по всему миру, став восьмым кассовым фильмом 2007 года, вторым кассовым рисованным мультфильмом (после «Короля Льва») и самым кассовым фильмом, основанным на мультсериале. Фильм получил похвалу за юмор, эмоциональный вес и отсылки к ранним сезонам. Фильм был номинирован на многочисленные награды, в том числе на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный полнометражный фильм на 65-й церемонии вручения премии «Золотой глобус».

Сюжет

Группа «Green Day» даёт концерт в Спрингфилде, однако, попытавшись поговорить с аудиторией о проблеме окружающей среды, тонет в местном озере, загрязнённые воды которого разъедают плавучую сцену. На их похоронах преподобный Тимоти Лавджой призывает прихожан услышать глас Божий, и Эйб Симпсон внезапно изрекает пророчество о страшных событиях, надвигающихся на город, которое только Мардж воспринимает всерьёз. Лиза пытается убедить жителей, что озеро необходимо очистить и, обходя дома горожан, встречает Колина, мальчика из Ирландии, которого тоже беспокоит состояние окружающей среды. Она быстро обнаруживает, что у них много общего, и тут же влюбляется в нового знакомого. Вместе они организовывают в ратуше презентацию, где удаётся убедить мэра запретить сброс отходов в озеро.

Тем временем Барт, поспорив с Гомером, едет на скейте от дома до Красти Бургера голым, после чего его арестовывают. Он просит отца признаться полиции, что это была его идея, но тот сваливает вину на сына. Уже в закусочной Гомер встречает поросёнка в поварском колпаке, которого Красти после съёмок в рекламе хочет отдать мяснику, и решает забрать его домой. Он заботится о животном больше чем о сыне и со временем заполняет на заднем дворе дома огромный бак свиными экскрементами, от которых Мардж требует избавиться. В спешке из-за закрытия пышечной с раздачей бесплатных пончиков Гомер скидывает бак в воды ограждённого озера, доводя дело до экологической катастрофы, чем быстро заинтересовывается EPA. Его глава Расс Каргилл, заручившись поддержкой президента США Арнольда Шварценеггера, накрывает Спрингфилд огромным прозрачным куполом. Когда полиция находит в озере бак с подписью Гомера, весь город собирается линчевать Симпсонов, но тем удаётся сбежать за пределы купола через карстовую воронку. Семья по инициативе Гомера отправляется на Аляску.

Из-за слишком активных попыток горожан повредить купол Каргилл, не желая делать это распространяющейся новостью, решает уничтожить Спрингфилд. Факт существования города начинает скрываться, а по ТВ выпускают рекламу с Томом Хэнксом про «новый Гранд-Каньон». Мардж и дети хотят помочь родному городку, однако Гомер отказывается спасать соседей, которые пытались его убить. Из-за этого семья покидает Аляску, пока Гомер развлекается в местной закусочной, и уже на подъезде к Спрингфилду попадается спецназу EPА, который возвращает пленников под купол.

После встречи с инуитской шаманкой, спасшей передумавшего и решившего возвращаться Симпсона от полярного медведя, Гомер прозревает и решает помогать Спрингфилду, чтобы не остаться навсегда одиноким. Однако там он снова становится объектом всеобщего презрения, так как поднимается на пик купола, где через отверстие на тросе спущено мощное взрывное устройство, и сбивает собой всех лезущих за бомбой. Отчаявшегося Гомера снова посещает озарение и он решает использовать недавно подсказанный Лизой навык езды внутри ярмарочной металлической сферы при попытке заработать денег во время бегства. Помирившись с сыном, Гомер на мотоцикле разгоняется с ним по сводам купола — Барту удаётся выкинуть бомбу в отверстие и подорвать барьер снаружи, освобождая всех людей.

Обозлённый из-за провала Каргилл пытается пристрелить Гомера из двустволки, но получает булыжником по голове от внезапно появившейся Мэгги. Его увольняют с работы и отправляют в тюрьму, а горожане прощают Гомера и уже приветствуют как героя. Он уезжает с Мардж в закат, после чего, жители Спрингфилда начинают возвращать городу былой вид.

Роли озвучивали

Актёр озвучивания Роли Неуказанные в титрах (в порядке появления)
Дэн КастелланетаГомер Симпсон, Абрахам Симпсон, Клоун Красти, садовник Вилли, мэр Куимби, Сайдшоу Мел, Мистер Тини, официальный представитель EPA, Щекотка и Барни ГамблПостановщик, синеволосый адвокат, многоглазая белка, Ганс Молман, панический мужчина, целующийся полицейский, медведь, мальчик по телефону, работник АНБ, офицер, богатый техасец, Маленький помощник Санты и скрипучий подросток
Джулия КавнерМардж Симпсон, Сельма и Пэтти БувьеN/A
Нэнси КартрайтБарт Симпсон, Ральф Виггам, Тодд Фландерс и Нельсон Манц Мэгги Симпсон, ТВ дочь, женщина по телефону и Керни Ззизвитч
Ярдли СмитЛиза СимпсонN/A
Хэнк Азария Мо Сизлак, Клэнси Виггам, Клетус Спаклер, Профессор Фринк, Апу Нахасапимапетилон, Лу, Продавец комиксов, Капитан МакКаллистер, Человек-шмель и доктор НикКарл, Работник EPA, диктор Купольного склада, целующийся полицейский, карнавальный баркер, чиновник заправочной станции, Дредерик Татум, Пассажир EPA, Робот и Рафаэль
Гарри ШирерЧарльз Монтгомери Бёрнс, Вэйлон Смитерс, Нед Фландерс, Преподобный Тимоти Лавджой, Ленни, Президент Арнольд Шварценеггер, Сеймур Скиннер, Кент Брокман, Доктор Хибберт и Отто МаннЦарапка, череп, оператор платной кабины и охранник
Памела Хейден Милхаус Ван Хутен, Род Фландерс и Джимбо Джонс N/A
Тресс МакниллЖенщина-медик, Агнес Скиннер, Сумасшедшая кошатница, Колин и Куки Кван Милая старушка, Мэрилин Манц, Пукер, Работница EPA, Линдси Нейгл, голос GPS, ТВ сын, Девушка за телефоном и Дольф Старбим
Альберт БруксРасс Каргилл N/A
Карл Видерготт Офицер EPA и мужчина N/A
Марсия УоллесЭдна Крабаппл (сцены удалены) N/A
Расси ТейлорМартин Принс N/A
Мэгги РозуэллХелен Лавджой Элизабет Гувер
Филипп Розенталь ТВ отец N/A
Билли Джо АрмстронгGreen Day (самих себя) N/A
Фрэнк Эдвин Райт IIIN/A
Майк ДёрнтN/A
Джо МантеньяЖирный Тони N/A
Том Хэнкссамого себя N/A

Производство

Разработка

Создатели рассматривали полнометражный фильм по «Симпсонам» ещё с самого начала сериала[5]. Мэтт Грейнинг чувствовал, что такой формат позволит им увеличить масштаб и воплотить в жизнь более сложные сцены[6]. Он намеревался снять фильм уже после окончания сериала, «но это […] было отменено хорошими рейтингами»[7]. Были попытки адаптировать эпизод четвёртого сезона «Лагерь Красти», но возникли трудности в расширении его до полного метра[8]. Долгое время проект задерживался. Было трудно найти сюжет, достаточный для фильма, а у съёмочной группы на тот момент не хватало времени, так как они тратили все рабочие дни на сериал[9]. Грейнинг также выражал желание сделать «Simpstasia», пародию на «Фантазию», но под подобное было слишком сложно писать полнометражный сценарий[10]. Также предлагалось снять нечто в стиле антологии «Treehouse of Horror», но это не было реализовано[11]. Постоянный приглашённый исполнитель Фил Хартман хотел снять художественный фильм, основанный на его персонаже Трое Макклюре. Некоторые сотрудники поддержали идею и Джош Вайнштейн предложил использовать сюжет серии «A Fish Called Selma», но проект был отменён после смерти Хартмана[12][13]. Зелёный свет от 20th Century Fox был дан ещё в 1997 году, а Грейнинг и Джеймс Л. Брукс должны были продюсировать фильм.

«Если каждый эпизод «Симпсонов» — это праздник, который мы пытаемся сделать, то фильм должен быть похож на большой праздник. Это дань уважения аниматорам, позволяющая полнее раскрыть их идеи и глубже погрузиться в искусство рисовки. Это способ почтить авторов, так как мы смогли заполучить лучших звезд сценарного дела для Симпсонов, выписав наши сердца, и это способ почтить всех великолепных актёров.»
— Мэтт Грейнинг[6]

Актёрский состав был объявлен в 2001 году[14], после чего началась работа над сценарием[15]. Продюсеры изначально были обеспокоены тем, что создание фильма негативно скажется на мультсериале, так как у них не было достаточной команды, чтобы сосредоточить своё внимание на обоих проектах. По мере развития мультсериала были наняты дополнительные сценаристы и аниматоры, чтобы одновременно снимать и сериал, и фильм[16]. Грейнинг и Брукс пригласили Майка Скалли и Эла Джина (которые продолжали работать шоураннерами в мультсериале) спродюсировать фильм вместе с ними[17]. Затем они подписали контракт с Дэвидом Силверманом для режиссуры фильма[17]. Была собрана «сильнейшая» команда сценаристов[16]: Дэвид Миркин, Майк Рейсс, Джордж Мейер[англ.], Джон Шварцвелдер[англ.] и Джон Витти[англ.]. Позднее также присоединились Иэн Мэкстон-Гехем[англ.] и Мэтт Селман[англ.], а Брукс, Грейнинг, Скалли и Джин также написали части сценария[16]. Сэм Саймон покинул проект из-за творческих разногласий в 1993 году. Бывший сценарист Конан О’Брайен выразил заинтересованность в работе с сотрудниками «Симпсонов», хотя позже он пошутил, сказав, что «Я беспокоюсь, что часть моего мозга, написания «Симпсонов», была уничтожена спустя 14 лет после разговора с Линдси Лохан и тем парнем из «Холма одного дерева», так что, возможно, всё это к лучшему»[18]. То же самое касается режиссёра Брэда Бёрда, у которого не было достаточно времени из-за работы над «Суперсемейкой» и «Рататуем»[14]. Продюсеры заключили сделку с Fox, которая позволила бы им отказаться от производства фильма в любой момент, если они сочтут сценарий неудовлетворительным[19].

Работа над сценарием продолжалась с конца 2003 года[19] в небольшом бунгало, где Мэтт Грейнинг впервые представил «Симпсонов»[20]. Сценаристы провели шесть месяцев, обсуждая сюжет[21], и каждый из них предлагал отрывочные идеи[20]. Скалли предложил сюжет, в котором Стивен Спилберг (озвученный самим Спилбергом) попытается уничтожить Спрингфилд, чтобы он мог снять фильм с Томом Хэнксом (который в конечном итоге появился в качестве гостя, озвучив самого себя). Именно на той же встрече Грейнинг представил идею, по которой Гомер приютил домашнюю свинью, вдохновлённую историей управления свиными отходами, которую он прочитал в новостях[11]. Джин предложил семейных спасателей ламантинов, который стал эпизодом «The Bonfire of the Manatees», а также было представление, похожее на «Шоу Трумана», где персонажи обнаружили, что их жизнь — телешоу. Грейнинг отверг эту идею, так как считал, что Симпсоны «никогда не должны не осознавать себя как знаменитостей», но эта идея позже была использована в видеоигре «The Simpsons Game»[14]. Грейнинг прочитал о городе, который должен был избавиться от свиных отходов в водоснабжении, что стало вдохновением для сюжета[17]. Решение о том, чтобы Фландерс сыграл важную роль, также было принято раньше, так как Джин хотел, чтобы Барт задавался вопросом, какой была бы его жизнь, если бы Фландерс был его отцом[22]. Хэнк Скорпио первоначально должен был вернуться в качестве главного антагониста, но сотрудники отказались от этой идеи и создали Расса Каргилла[23].

Определившись с сюжетом, сценаристы разделили его на семь разделов. Джин, Скалли, Рейсс, Шварцвелдер, Витти, Миркин и Мейер написали по 25 страниц каждый, и группа собралась месяц спустя, чтобы объединить семь разделов в один «очень грубый проект»[16]. Сценарий фильма был написан так же, как и телесериал: сценаристы сидели за столом, давали идеи и пытались рассмешить друг друга[19]. Сценарий переписывался более 100 раз[21], и в какой-то момент мультфильм стал мюзиклом. Тем не менее, вскоре песни были вырезаны[24]. Грейнинг описал своё желание также сделать фильм значительно сильнее, чем телеэпизод, сказав, что он хочет «дать нам то, чего мы раньше не видели»[25].

Анимация

A man with a cowboy hat on his back.
Для вдохновения Дэвид Силверман посмотрел некоторые серии, которые он снял.

Анимация фильма началась в январе 2006 года[17], а короткометражка «Шоу Щекотки и Царапки» стала первой сценой, над которой занимались раскадровкой[26]. Грейнинг отказался делать либо художественный, либо CGI-фильм[20], назвав анимацию фильма «преднамеренно несовершенной» и «данью уважения искусству рисованной анимации»[27]. Фильм был выпущен в соотношении сторон 2,40:1, чтобы отличить его от телесериала[16][26] и окрашен самой большой палитрой, которую когда-либо имели аниматоры[6]. Большая часть анимации была создана с использованием планшетов Wacom Cintiq, что позволило рисовать изображения непосредственно на мониторе компьютера для облегчения производства[26]. Производство анимации было разделено между четырьмя студиями по всему миру: Film Roman в Бербанке, штат Калифорния, Rough Draft Studios в Глендейле, штат Калифорния и в Сеуле, Южная Корея, и AKOM, также в Сеуле, Южная Корея. Эти компании ранее работали над сериалом. Как и в мультсериале, раскадровка, персонажи, фоновая планировка и асиматические части производства были сделаны в США. Зарубежные студии завершили промежуточные изображения, цифровые чернила и краску, и визуализированную анимацию на плёнку, после чего отправили её обратно в США[28].

Дэвид Силверман сказал, «что в отличие от сериала, где вы [должны] выбирать и выбирать, фильм дал им возможность «щедро уделять это внимание каждой сцене». В отличие от мультсериала у персонажей есть тени[19]». Для вдохновения Силверман и аниматоры смотрели фильмы «Суперсемейка», «Трио из Бельвилля» и «Плохой день в Блэк-Роке», так как они были «отличной основой того, как размещаются персонажи»[19]. Они также искали идеи для сцен снов, в таких диснеевских мультфильмах, как «Дамбо» и «Судный день Плуто»[20], а также идеи для сцен толпы в фильме «Это безумный, безумный, безумный, безумный мир»[22]. Для вдохновения Силверман смотрел снятые им серии Симпсонов, среди них два его любимых: «Homie the Clown» и «Three Men and a Comic Book»[29]. Майк Б. Андерсон, Лорен Макмаллан, Рич Мур и Стивен Дин Мур работали на анимацией около четверти фильма под руководством Силвермана, а многие другие аниматоры работали над сценами[28].

Кастинг

Для сцен толпы создатели вдохновлялись плакатом с более чем 320 персонажами «Симпсонов»[30]. Грейнинг сказал, что они пытались включить каждого персонажа в мультфильм, 98 из которых имели говорящие роли[17], и большинство членов толпы были известными персонажами мультсериала[26]. Основные актёры озвучивания сериала: Дэн Кастелланета, Джулия Кавнер, Нэнси Картрайт, Ярдли Смит, Хэнк Азариа и Гарри Ширер, а также второстепенные актёры Тресс Макнилл, Памела Хейден, Марсия Уоллес, Мэгги Розуэлл, Расси Тейлор и Карл Видерготт, повторили свои роли[7]. Джо Мантенья вернулся в роли Жирного Тони[31], в то время как Альберт Брукс, который озвучивал в мультсериале много гостевых ролей, был выбран на роль главного антагониста Расса Каргилла[16] после того, как он сказал сотрудникам, что хочет быть частью фильма[22]. В течение «около недели» Брукс должен был повторить роль Хэнка Скорпио, но когда персонаж был исключён из фильма, он в конечном итоге озвучил самого Каргилла[28].

Актёры сделали первое из трёх чтений сценария за столом в мае 2005 года[7][32] и начинали озвучивать персонажей каждую неделю с июня 2006 года до конца производства[33]. Джеймс Л. Брукс руководил ими впервые со времён первых сезонов мультсериала. Кастелланета обнаружил, что озвучивание было «более интенсивным», чем озвучивание сериала, и «более эмоционально драматичным»[34]. Некоторые сцены, такие как видеообращение Мардж Гомеру, были записаны больше ста раз, в результате чего актёрский состав был измучен[22].

Сценаристы написали сцену открытия концерта без конкретной группы. Green Day получили эту роль, сыграв гостевую роль в сериале. Том Хэнкс также появляется в роли самого себя в фильме и принял предложение всего после одного телефонного звонка[22]. Создатель сериала «Все любят Рэймонда» Филип Розенталь озвучивает отца в рекламе «нового Гранд-Каньона» с Хэнксом[26]. Из-за нехватки времени несколько гостей, которые записали свои сцены, были вырезаны из мультфильма. Минни Драйвер записала роль покровительствующего консультанта по жалобам в сцене, которая в конечном итоге была вырезана[35]. Эдвард Нортон записал роль человека, который раздавливается по мере установления купола, производя впечатление на Вуди Аллена. Создатели чувствовали, что голос слишком отвлекает, поэтому Кастелланета перезаписал диалог Нортона другим голосом[26]. Айла Фишер и Эрин Брокович также записывали камео, но их сцены были вырезаны[17][36]. Келси Грэммер озвучил Сайдшоу Боба, который должен был появиться в нескольких разных сценах[26][28], но эти сцены также были вырезаны[22]. Джонни Ноксвилл также рекламировался как возможная приглашённая звезда[22].

Хотя он не даёт права голоса, Арнольд Шварценеггер является президентом США, а не тогдашним президентом Джорджем У. Бушем, потому что, по словам Грейнинга, «через два года… фильм [был бы] устаревшим»[21]. Брукс нервничал по поводу этой идеи, отметив, что «опросы общественного мнения [Шварценеггера] были намного ниже», и сказал, что они «надеются, что он вернётся в политику»[6]. Аниматоры начали с написания точной карикатуры на Шварценеггера[22], но вместо этого один из сотрудников предложил изменённую версию повторяющегося персонажа Ренье Вольфкасла в качестве президента[29]. Эта идея была разработана с дизайном Wolfcastle, который сам также является карикатурой на Шварценеггера, получив больше морщин под глазами и другую причёску[22].

Монтаж

Каждый аспект мультфильма постоянно анализировался, а сюжетные линии, шутки и персонажи регулярно переписывались[26]. Хотя большинство анимационных фильмов не вносят обширных изменений в фильм во время активного производства из-за бюджетных ограничений[14], съёмочная группа «Симпсонов в кино» продолжала делать монтаж своего фильма в 2007 году, а некоторые монтажи произошли ещё в мае, за два месяца до выхода фильма[26]. Джеймс Л. Брукс отметил: «70 процентов вещей в [одном из трейлеров] — основываясь на том, где мы были восемь недель назад — больше нет в фильме»[30]. Мэтт Грейнинг сказал, что было вырезано достаточно материала для ещё двух фильмов[20]. Были созданы различные новые персонажи, которые потом были вырезаны, так как они не вносили достаточного вклада[14].

Первоначально персонажем, у которого было пророческое видение в церкви, была Мардж. Однако сценаристы посчитали это слишком тёмным, и поэтому Мардж заменили на дедушку[26]. Роль возлюбленного Лизы Колина часто пересматривалась. Ранее его звали Декстер и Адриан, и его внешность была другая[22]. Одна из идей заключалась в том, что в качестве возлюбленного Лизы выступала Мардж, но сценаристы поняли, что «зрители не так хорошо знакомы с [его] давней любовью к [Лизе], как [они] думали»[26]. Автомобильная погоня, в которой Гомер выбрасывает пылающих мумий из грузовика EPA, была заменена «более эмоциональными и реалистичными» сценами в мотеле и карнавале, которые позволили изменить темп[26]. Сцена голого Барта на скейтборде была идеей Мэтта Грейнинга, который всегда хотел, чтобы Барт катался на скейтборде голым, а у Майка Скалли была идея показать пенис Барта в течение двух секунд. Художнику по раскадровке Мартину Арчеру приписывают то, что он разработал способ скрыть гениталии Барта различными вещами, прежде чем они будут показаны зрителю. Хотя съёмочная группа согласилась с тем, что шутка будет смешной, они задавались вопросом, будет ли означать, что фильму присудят рейтинг R, так как они были довольны рейтингом PG-13 и что шутка была несексуальной и глупой. В конечном итоге шутка им сойдёт с рук, потому что в фильме нет ни игровых сцен, ни гениталий Гомера[11].

После предварительного показа фильма в марте 2007 года в Портленде, штат Орегон, и Финиксе, штат Аризона были внесены дальнейшие изменения[26]. Это изменения включали в себя удаление Кэнга и Кодос, которые резко критиковали фильм во время финальных титров[17][37]. Многие люди на показах сочли оригинальную версию мультфильма слишком грубой, а поведение Гомера слишком недобрым, поэтому несколько сцен были смягчены, чтобы сделать его более приятным[26]. Расс Каргилл несколько раз пересматривался, первоначально появляясь как пожилой человек, чьи речевые шаблоны Альберта Брукса были основаны на Дональде Рамсфельде. Старая модель использовалась Burger King для экшн-фигурки[26].

Сцена Каргилла с Бартом и Гомером в конце фильма была добавлена, чтобы полностью разрешить его историю, и шутка «Свин-паук» также была поздним дополнением[22]. В одной удалённой сцене, прежде чем Спрингфилд был накрыт куполом, мистер Бёрнс напоминал зрителям, что это был последний момент в фильме, когда они могли получить возмещение[26]. Другими удалёнными сценами были встреча Гомера с водителем колбасного грузовика, сцена с Пукером в конце фильма[38] и новостной репортаж, показывающий влияние купола на повседневную жизнь в Спрингфилде в таких областях, как сельское хозяйство и спорт, все из которых были показаны на DVD, были вырезаны, потому что они не соответствовали общему контексту мультфильма[26]. Было вырезано несколько музыкальных номеров через различные промежутки времени на протяжении всего мультфильма[26]. Ими были песня об Аляске с музыкой Дэвида Стюарта из группы Eurythmics. Джин сказал, что это «продвинулось в анимации довольно далеко, а потом мы испугались, что фильм начал затягиваться в этом разделе»[39][40].

Музыка

Продюсер Джеймс Л. Брукс выбрал Ханса Циммера для написания музыки к мультфильму, так как они были хорошими друзьями и постоянными сотрудниками[41]. Циммер чувствовал, что музыка была «уникальным вызовом», и ему пришлось «попробовать и выразить стиль Симпсонов, не утомляя зрителей»[42]. Он использовал оригинальную тему Дэнни Эльфмана, но не хотел злоупотреблять ею. Он создавал темы для каждого члена семьи. Лейтмотив Гомера был в центре внимания, и Циммер также сочинил темы для Барта и Мардж[43]. Регулярного композитора мультсериала Альфа Клаузена не позвали написать музыку к фильму, отметив: «Иногда ты лобовое стекло, иногда ты жук»[44].

В дополнение к своему появлению в мультфильме, Green Day записали свою собственную версию темы Симпсонов и выпустили её в качестве сингла[45]. Циммер превратил песню «Свин-паук» в хоровое произведение, что было шуткой, которую он никогда не собирался включать в фильм. Циммер также должен был написать тексты на иностранных языках для 32 дублированных версий песни, когда фильм был выпущен в международном прокате. Ему было труднее всего написать песню на испанском языке. Тот же хор научился петь пьесу для каждого дубляжа на иностранном языке[43].

Темы

Эл Джин описал послание фильма как «мужчина должен слушать свою жену». Кроме того, фильм пародирует два основных современных вопроса: религию и экологию[46]. Тема инвайронментализма присутствует на протяжении всего фильма: в загрязнении Гомером озера Спрингфилда, камео группы Green Day, деятельности Лизы и её романе с Колином. Злодей Расс Каргилл возглавляет Агентство по охране окружающей среды США[17]. Рецензент Эд Гонсалес утверждал, что сюжет мультфильма был сатирой на реакцию правительства на последствия урагана «Катрина» на Новый Орлеан[47]. Ян Натан из журнала Empire раскритиковал это, полагая, что это дало фильму «откровенный политический план, [который граничит с полемикой]»[48]. Джеймс Д. Блум из колледжа Мюленберга прокомментировал «явность» «интеллектуальной повестки дня» фильма по этому вопросу, показанному, через Лизу. Он написал, что сцена, в которой группа Green Day терпит неудачу в попытке вовлечь зрителей в проблему экологии, «заводит в действие сюжет, прямо построенный вокруг установления культурной повестки дня» и «размышления о своевременных «проблемах»[49].

Религия сосредоточена на мгновенном владении дедушкой, и Мардж верит в, что то что, он сказал — это послание от Бога[50]. Когда его спросили, считает ли он, что это может оскорбить Грейнинг шутил что мультфильм — «позиция существования очень активного Бога»,[46]. Анализируя роль Неда Фландерса, автор книги «Евангелие по Симпсонам» Марк И. Пински писал: «Именно готовность Симпсонов изобразить все разные стороны нас […] делает её такой богатой и смешной в наших сложных отношениях с религией»[51]. Деревья являются также мотивом, и они были реализованы во всех важных или эмоциональных сценах. Аниматоры нарисовали яблоню позади Лизы и Колина во время их первой встречи, которая была отсылкой к Адаму и Еве и к Эдему[28].

Культурные отсылки

На протяжении всего фильма делается много культурных ссылок. Green Day играет гимн «Ближе, Господь, к Тебе» на скрипках, когда их баржа тонет, пародируя фильм «Титаник»[26][52]. Когда Барт едет на скейтборде голым, различные проходящие предметы почти постоянно покрывают его гениталии, намекая на аналогичные методы, используемые в фильме «Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба»[28]. Любовная сцена Гомера и Мардж пародирует многие диснеевские фильмы, включая «Золушку»[20], и им помогают раздеться животные в стиле диснеевских фильмов[22]. Первоначально в этой сцене использовалась музыка из «Волшебника страны Оз», и у оленя были белые пятна; они были убраны, потому что аниматоры чувствовали, что олень слишком чётко напоминал «Бэмби»[26]. Барт выдаёт себя за Микки Мауса в поезде, называя себя «талисманом злой корпорации»[22]. Гомер играет в игру «Grand Theft Walrus», отсылающую на серию видеоигр «Grand Theft Auto». В игре его персонаж стреляет в танцующего пингвина, отсылая на мультфильм «Делай ноги»[26]. Песня «Свин-паук» является пародией на главную песню мультсериала «Человек-паук» (1967)[43], а название лекции Лизы — «Раздражающая правда» — отсылает к фильму Эла Гора «Неудобная правда»[50]. Беспилотный автомобиль был основан на персонаже Винсента Д’Онофрио из фильма «Цельнометаллическая оболочка», который покончил жизнь самоубийством аналогичным способом[28]. В конце фильма празднование толпы отсылает на празднование победы над Империей в фильме «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая», когда Карл выполняет точно такие же жесты, как и Лэндо Калриссиан[28].

1000 долларов США, полученные при въезде на Аляску, являются отсылкой на дивиденды Постоянного фонда Аляски[53]. Когда Гомер покидает Эски-Мо, он хватается за проезжающий грузовик, отдавая дань уважения актёру Бастеру Китону[26], в то время как сцена прозрения показывает дань уважения фильму «Бразилия» и работам Сальвадора Дали[28]. Хиллари Клинтон появляется в качестве вице-президента Щекотки, а в сцене толпы появляется орк из «Властелина колец»[26]. В удалённой сцене показано, что Мардж и дети появились в телевизионном ток-шоу «The View», чтобы распространить новости о предстоящей гибели Спрингфилда. Части были написаны для всей панели шоу, и сцена должна была показать, что Расс Каргилл будет устраивать перестрелку с Джой Бехар[26]. В другой удалённой сцене Мо описывал различные физические состояния Спрингфилда внутри купола, одним из которых был аттракцион в Диснейленде Autopia[26]. Есть несколько отсылок на события в предыдущих сериях «Симпсонов». К ним относятся обломки машины скорой помощи из эпизода «Bart the Daredevil», врезавшиеся в дерево рядом со Спрингфилдским ущельем[22]. Песня группы The Carpenters «(They Long to Be) Close to You», использованная в свадебном видео Гомера и Мардж, также использовалась в нескольких эмоциональных моментах между ними в мультсериале[26].

Показ

Кинотеатральный показ

1 апреля 2006 года кинокомпания 20th Century Fox объявила, что мультфильм выйдет 27 июля 2007 года[54]. В Австралии и Великобритании фильм был выпущен на день раньше[55][56][57][58]. Грейнинг не думал, что «люди смотрят в телевизионный раздел газеты и думают: «Я посмотрю «Симпсонов» на этой неделе, потому что мне нравится сюжет». Просто настраивайтесь и смотрите, что произойдёт»[14].

Fox провела конкурс среди 16 Спрингфилдов для проведения американской кинопремьеры[59]. Каждый Спрингфилд выпустил свой фильм, объясняющий, почему в их городе должна быть премьера, а результаты определяются голосованием на веб-сайте USA Today[60]. Спрингфилд штата Миннесота выбыл 31 мая 2007 года[61]. Победителем стал Спрингфилд штата Вермонт[62]. Каждый из 14 других участников провёл свои собственные небольшие показы мультфильма 26 июля[60]. 21 июля в Спрингфилде, штат Вермонт, состоялась мировая премьера фильма с жёлтой ковровой дорожкой вместо красной[62].

Фильм получил рейтинг PG-13 за «непочитающий юмор»[63]; создатели ожидали такого рейтинга[15]. Тем не менее, Британский совет по классификации фильмов дал мультфильму рейтинг PG без каких-либо сокращений[64]. Пресс-секретарь BBFC сказала, что «естественная нагота без сексуального содержания приемлема в фильмах PG»[65]. В Мьянме запретили показ мультфильма из-за того, что большинство персонажей жёлтые, и запретили даже красные и жёлтые цвета в кино. Бирманским цензорам это всё напоминало о восстании страны[66][67].

Рекламная кампания

Сеть магазинов 7-Eleven превратила 11 своих магазинов в США и один в Канаде в Магазин «На скорую руку» стоимостью около 10 миллионов долларов[68][69]. 7-Eleven также продавал товары на тему Симпсонов во многих своих магазинах. Сюда вошли «Squishees», «Buzz Cola», «Krusty-O’ Cereal» и «Pink Movie Donuts»[69]. Эта акция привела к увеличению прибыли на 30% для изменённых магазинов 7-Eleven[70]. Гомер исполнил специальный вступительный монолог для «The Tonight Show with Jay Leno» в рамках другой рекламы[71].

Акции также проводились в других странах. Компания 20th Century Fox установила «гигантский розовый пончик» в городе Спрингфилд в Кентербери, Новая Зеландия, чтобы отпраздновать название Спрингфилд[72][73], а в Лондоне электростанция «Баттерси» установила двухэтажного плавучего надувного свина-паука[74]. В Дорсете изображение Гомера было нарисовано рядом с геоглифом «Великан». Это вызвало возмущение среди местных неоязычников, которые исполнили «дождевую магию», чтобы попытаться смыть её[75].

McFarlane Toys выпустила линию фигурок, основанных на мультфильме[76], а EA Games выпустила игру «The Simpsons Game», чтобы совпасть с выходом фильма на DVD[77][78]. Samsung выпустила телефон «The Simpsons Movie»[79], а Microsoft выпустила ограниченный выпуск «The Simpsons Movie» для Xbox 360[80]. Ben & Jerry’s создали пиво на тему «Симпсонов» и мороженое со вкусом пончиков под названием «Duff & D’oh! Nuts»[81]. Windows Live Messenger предоставил своим пользователям возможность скачать бесплатный анимационный и статический контент для использования в разговорах[82]. Burger King выпустил линейку игрушек «Симпсонов», которые раздавались с детскими блюдами, и для продвижения запустил серию телевизионных рекламных роликов на тему «Симпсонов»[70]. JetBlue Airways провела серию онлайн-толизаторов, чтобы выиграть поездку на премьеру мультфильма в Лос-Анджелесе. Они также включили в развлекательную систему своих самолётов канал, посвященный «Симпсонам»[70].

Выход на видео

Мультфильм был выпущен на DVD и Blu-Ray компанией 20th Century Fox Home Entertainment в США и Канаде 3 декабря 2007 года[83] и 10 декабря в Британии[84].

DVD и Blu-ray помимо самого мультфильма содержат настройки языка, субтитры, две дорожки аудиокомментариев, четыре пародийные короткометражки, рекламные ролики и вырезанные сцены. На Blu-ray-диске все дополнительные материалы, в отличие от DVD, вышли в широкоформатном качестве[83]. Одна из сцен, не попавших в фильм, вышла на DVD-сборнике «Симпсоны: Полный десятый сезон»[85]. В первую же неделю анимация возглавила первое место в чарте продаж DVD дисков в США, за 3 356 777 копий было выручено свыше 58 млн долларов. За все первые двенадцать недель проката продано 5 537 806 копий на сумму почти 94 млн долларов[86].

Подробная информация оригинальных американских оптических носителей
DVD[83][87]Blu-ray[83]Дополнительно[83]
Дата выпуска DVD
Регион 1 Регион 2 Регион 4 Регион 5
3 декабря 2007 года[83]10 декабря 2007 года[84]4 декабря 2007 года[88]18 июня 2009 года[89]
Дата выпуска Blu-ray
Регион A Регион B Европа Регион B Австралия Регион C
18 декабря 2007 года[87]16 декабря 2008 года[90]5 декабря 2007 года[91]18 марта 2010 года[89]

Реакция

Критика

Мультфильм получил в основном положительные отзывы критиков. На Rotten Tomatoes он имеет рейтинг 87% на основе 223 отзывов со средней оценкой 7,5/10. Консенсус сайта гласит: ««Симпсоны в кино» - это сердечный смех, кусачая сатира и честное изображение американской семьи, делающие шоу таким популярным. Фильм может похвастаться более гладкой анимацией и отполированной рисовкой, которая восходит к славным дням шоу»[92]. На Metacritic мультфильм получил оценку 80 из 100 на 36 отзывах [93]. Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «A−» по шкале от A+ до F[94].

Британские газеты «The Guardian» и «The Times» дали фильму четыре звезды из пяти. Джеймс Боун из The Times сказал, что он «хвастается теми же хитрыми культурными отсылками и вспышками блеска, которые принесли телесериалу последователей, которые варьируются от малышей до сравнительных литературных докторов наук»[95]. Питер Брэдшоу из The Guardian заявил, что это «даёт вам всё, что вы могли бы пожелать» и что он думал: «Восемьдесят пять минут [были] недостаточно долгими, чтобы отдать должное 17 годам комедийного гения»[96]. Эд Гонсалес похвалил фильм за его политическое послание, сравнив мультфильм «Шекотка и Царапка» с ситуацией президента Шварценеггера, а также с визуальными приколами фильма[47]. Рэнди Шульман похвалил актёрский состав и описал их как «поднявших свою вокальную работу до ремесла, которое выходит далеко за рамки простых линейных показаний», и особенно похвалил Кавнер, которая, по его словам, «давала то, что должно быть самым искренним выступлением когда-либо»[97]. Роджер Эберт дал положительный отзыв, дав три звезды из четырёх, но признал, что он «как правило [не] поклонник фильмов, выделенных из телевизионной анимации». Он назвал мультфильм «радикальным и простым и в то же время, подрывным и добрым, оскорбительным, не имея смысла быть»[98]. Ричард Корлисс из журнала Time сказал, что фильм «не пытается быть грубым или извращенным, просто больше и лучше»[99].

Джулия Кавнер (на фото в 1974 году) получила высокую оценку за её эмоциональную роль Мардж и была номинирована на премию Энни за озвучку. На сегодняшний день это её последнее выступление в художественном фильме.

Кинокритик «USA Today» Клаудия Пуиг сказала, что сюжет «гарантировал полнометражный фильм благодаря умному сюжету и непрерывному непочтительному юмору»[100]. Патрик Колан считал, что фильм был «лучшим материалом [от «Симпсонов»] с 12 или 13 сезона», и похвалил анимацию, но также сказал, что появление таких персонажей, как Продавец комиксов и Сеймур Скиннер, было «маленьким и несмешным»[101]. Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter похвалил хорошую природу фильма, заявив, что смех «приходит во всех размерах», но также отметил, что «меньше была достигнута возможность вывести Симпсонов на экран»[102].

Брайан Лоури из журнала «Variety» назвал его «умным, непочтительным, сатирическим и нарядным», но он «чуть едва» способен выдержать больше времени, чем телеэпизод[103]. Лиза Шварцбаум похвалила актёрский состав, но заявила, что последовательности «действия иногда колебаются»[104]. Сравнивая фильм с ранними эпизодами шоу, Стивен Роули пришёл к выводу, что фильм «имеет больше, чем шоу в последние годы, но все ещё далёк от того, что сделало его таким бодрящим»[105]. Критик журнала «The Monthly» Люк Дэвис повторил опасения Лоури по поводу длительности: «всё движется со скоростью получасового эпизода. И это парадокс: это заставляет фильм чувствовать себя как три эпизода, слитых воедино. Мы в кино и ожидаем чего-то эпического"» Он высказал мнение, что «в великой арке, которая является историей «Симпсонов», этот фильм будет рассматриваться как странность, а не как апофеоз»[106].

Более негативный отзыв пришёл от журнала «Empire», где рецензент Ян Натан сравнил фильм с New Coke, сказав, что «он совершенно провалился»[48]. Фил Вильярреал считал, что было «слишком мало моментов, достойных смеха» и что «вместо того, чтобы растягиваться на новые границы, фильм опирается на знакомом»[107]. Шейла Джонстон раскритиковала темп фильма и уровень его шуток, сказав, что «временные флаги общего импульса» и что это был «салон комических сквибов, некоторые очень смешные, другие плохие»[108]. Дэвид Эдвардс согласился с этим, написав, что, хотя «есть отличное получасовое шоу… остальное наполняется самым скучным», придя к выводу, что это «не ужасный фильм, а просто ужасно разочаровывающий»[109]. Космо Ландесман считал, что «юмор, похоже, потерял свой сатирический укус и остроумие» и что «большая часть комедии построена вокруг идиотизма Гомера»[110]. Этой оценкой поделилась Карина Чокано из журнала Los Angeles Times, которая чувствовала, что «как-то фильм вникает в своё созерцание смертности и смысла, траншея скрипит и падает». Она негативно сравнила его с мультфильмом «Южный Парк: Большой, длинный, необрезанный» (1999), фильмом, аналогичным образом основанным на мультсериале, сказав, что с точки зрения сатиры он не предлагает «ничего, что мы не слышим каждую ночь на The Daily Show с Джоном Стюартом»[111]. Брюс Ньюман раскритиковал мимолетные появления многих второстепенных персонажей шоу и счел фильм «разочарованием»[112]»

Кассовые сборы

Мультфильм заработал 30 758 269 долларов в день выхода в США, что делает его 25-м по величине и пятым по величине доходом от дня выхода за всё время[113]. В первые выходные он заработал 74 036 787 долларов на 5500 экранах в 3922 кинотеатрах, заняв в эти выходные первое место[114]. Это сделало его десятым по величине доходом за первые выходные в июле за всё время и самым высоким среди не сиквелов, а также самым кассовым мультфильмом по мотивам мультсериала, превзойдя мультфильм «Губка Боб Квадратные Штаны»[115]. Это превзошло ожидания Fox в размере 40 миллионов долларов[116].

Он установил несколько американских кассовых рекордов, в том числе самый кассовый первый уик-энд для не компьютерного мультфильма и для фильма, основанного на телесериале, превзойдя фильм «Миссия невыполнима 2». Это был также третий самый первый уик-энд для анимационного фильма[117]. В день выхода мультфильм занял первое место международных кассовых сборов, собрав 96 миллионов долларов с 71 стран, в том числе 27,8 миллиона долларов в Великобритании, что является вторым по величине открытием в Великобритании для фильма 20th Century Fox[118]. Это способствовало тому, что более половины из рекордных 5,5 миллионов человек посетили британские кинотеатры в эти выходные[119]. В Австралии он собрал 13,2 миллиона долларов, что является третьим по величине открытием в стране и самым высоким показателем для анимационного фильма[120]. Великобритания является самым высоким показателем для фильма за пределами США с общими сборами в 78,4 миллиона долларов, а Германия занимает второе место с общими сборами в 36,3 миллиона долларов[121]. Прокат мультфильма закончился 20 декабря 2007 года со сборами в размере 183,1 миллиона долларов в США и мировыми сборами в размере 536,4 миллиона долларов. Это восьмой кассовый в мире и двенадцатый кассовый фильм 2007 года в США[4].

Награды и номинации

Мультфильм получил премию «British Comedy Awards» за лучший комедийный фильм[122], премию ITV National Movie Awards за лучшую анимацию[123] и премию UK Kids’ Choice Awards за лучший фильм, превзойдя фильмы «Гарри Поттер и Орден Феникса», «Пираты Карибского моря: На краю света» и «Шрек Третий»[124]. Трейлер мультфильма получил премию «Golden Trailer Award» за «Лучший анимационный/семейный трейлер» на 8-й ежегодной премии «Golden Trailer Awards»[125]. Журнал Forbes назвал мультфильм третьим лучшим результатом года по его кассовым сборам и оценке критиков сайта Metacritic[126]. Веб-сайт фильма получил премию Webby Awards на 12-й ежегодной премии Webby Awards за «Лучший кино-сайт»[127].

На 35-й церемонии вручения премии Энни фильм был номинирован в четырёх категориях: «лучший анимационный полнометражный фильм», «Режиссёр в анимационном полнометражном фильме», «Сценарий в полнометражном анимационном фильме» и «Озвучивание в полнометражном анимационном фильме» от Джулии Кавнер, уступив все четыре награды мультфильму «Рататуй»[128][129]. Он был номинирован на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный полнометражный фильм на 65-й церемонии вручения премии «Золотой глобус», премию «BAFTA» за лучший анимационный фильм и премию Гильдии продюсеров за анимационный кинотеатральный фильм[130][131][132][133]. Он также получил номинации на премию «Спутник» за лучший анимационный фильм, премию Чикагской ассоциации кинокритиков за лучший анимационный фильм и премию Ассоциации кинокритиков вещания за лучший анимационный фильм[134][135][136][137].

Перед выходом мультфильм получил номинацию на премию MTV Movie Awards 2007 за «Лучший летний фильм, который вы ещё не видели», уступив место «Трансформерам»[138] и уступил премию Teen Choice Awards за «Выбор летнего фильма - комедия или мюзикл» фильму «Лак для волос»[139]. Он также был номинирован на премию People’s Choice Awards в категории «Любимая кинокомедия», уступив фильму «Немножко беременна»[140].

Продолжение

В 2014 году Джеймс Л. Брукс рассказал, что к нему обращались с FOX с просьбой создания второй части. Он добавил, что у него не было никаких непосредственных планов на второй фильм[141].

В декабре 2014 года, незадолго до выхода эпизода «The Man Who Came to Be Dinner», Эл Джин написал в Twitter, что этот эпизод (который был спродюсирован в 2012 году и первоначально был запланирован к выпуску в 2013 году) он и Брукс придержали, потому что он рассматривался как адаптация для второй части полнометражного фильма, поскольку эпизод был «кинематографическим»[142][143]. Джин позже заявил, что был страх насчёт того, что такой фильм будет считаться не каноническим по отношению к сериалу[143][144].

В июле 2017 года Сильверман и Джин рассказали, что сиквел находится на ранней стадии разработки[145]. На 10 августа 2018 года продолжение «Симпсонов в кино» по-прежнему находилось в разработке[146].

22 июля 2019 года Мэтт Грейнинг заявил, что у него нет сомнений в том, что Disney когда-нибудь выпустит сиквел[147]. В июле 2021 года Эл Джин объявил, что обсуждения продолжения приостановлены из-за пандемии COVID-19[148]. Однако, 11 сентября 2022 года Джин объявил, что продолжение все ещё находится в разработке[149].

Примечания

Источники

  1. The Simpsons Movie. British Board of Film Classification. Дата обращения: 9 августа 2010. Архивировано 7 января 2014 года.
  2. 1 2 The Simpsons Movie (2007). AFI Catalog of Feature Films. Дата обращения: 1 декабря 2017. Архивировано 19 марта 2021 года.
  3. Baisley, Sarah (2007-01-18). "Universal Pictures Lures Chris Meledandri From 20th Century Fox Animation". Animation World Network. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 8 августа 2018.
  4. 1 2 3 The Simpsons Movie (англ.). Box Office Mojo. Дата обращения: 15 августа 2012. Архивировано 17 августа 2012 года.
  5. Harris, Mark; Thompson, Anne (1991-05-10). "It's a cash cow, man!". Entertainment Weekly. Архивировано 16 октября 2014. Дата обращения: 2 ноября 2008.
  6. 1 2 3 4 Edward Douglas (2007-07-24). "The Creators of The Simpsons Movie!". Comingsoon.net. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 25 июля 2007.
  7. 1 2 3 Michael Fleming (2006-04-02). "Homer going to bat in '07". Variety. Архивировано 29 октября 2006. Дата обращения: 19 мая 2007.
  8. Groening, Matt; Al Jean, Mark Kirkland, David Silverman (2004). The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode "Kamp Krusty" (DVD). 20th Century Fox.
  9. "Matt Groening". 2006-04-26. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  10. Groening, Matt (2004). The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode "A Streetcar Named Marge" (DVD). 20th Century Fox.
  11. 1 2 3 Snierson, Dan The Simpsons Movie: 10 stories on the 10th anniversary. Entertainment Weekly (27 июля 2017). Дата обращения: 5 мая 2021. Архивировано 2 ноября 2022 года.
  12. Richards, Olly (2007-05-24). "Life In Development Hell". Empire. p. 76.
  13. Oakley, Bill (2006). The Simpsons The Complete Seventh Season DVD commentary for the episode "Homerpalooza" (DVD). 20th Century Fox.
  14. 1 2 3 4 5 6 Olly Richards (2007-05-24). "Homer's Odyssey". Empire. pp. 72—78.
  15. 1 2 Scott Bowles (2006-04-02). "Mmmm, popcorn: A 'Simpsons' film in '07". USA Today. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 2 апреля 2006.
  16. 1 2 3 4 5 6 About the DVD. The Simpsons Movie.com. 20th Century Fox. Дата обращения: 29 ноября 2007. Архивировано 23 марта 2013 года. From the main page, go to the Simpsons' house, click on Lisa's book, click on "About the DVD" then on "Production Notes".
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 Dan Snierson (2007-07-20). "Homer's Odyssey". Entertainment Weekly. Архивировано из оригинала 22 августа 2007. Дата обращения: 20 июля 2007. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  18. Dan Snierson (2007-07-18). "D'Oh!". Entertainment Weekly. Архивировано из оригинала 20 декабря 2007. Дата обращения: 19 июля 2007. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archivedate= and |archive-date= (); Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  19. 1 2 3 4 5 Dave Itzkoff (2007-05-06). "D'oh! They're Still Tinkering With Homer". The New York Times. Архивировано 26 марта 2021. Дата обращения: 5 мая 2007. Registration required
  20. 1 2 3 4 5 6 Matt Groening (Summer 2007). "The 12 steps to making a Simpsons movie". Total Film Issue 130. pp. 84—85.
  21. 1 2 3 Nick Curtis (2007-07-12). "The Simpsons' big screen test". London. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 2 апреля 2012.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Roberts, Sheila. "The Simpsons Movie Interviews". Movies Online. Архивировано из оригинала 4 января 2009. Дата обращения: 10 февраля 2009.
  23. Anderson, Mike B.; Dean Moore, Steven; Moore, Rich; Silverman, David (2007). Audio Director's commentary (DVD). 20th Century Fox.
  24. Walters, Ben. Matt Groening: interview. Time Out New York (2007). Дата обращения: 29 января 2009. Архивировано из оригинала 20 сентября 2011 года.
  25. Dave West (2007-07-07). "Groening: 'Simpsons Movie' will be emotional". Digital Spy. Архивировано 26 марта 2021. Дата обращения: 10 июля 2007.
  26. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Brooks, James L.; Groening, Matt; Jean, Al; Scully, Mike; Silverman, David; Castellaneta, Dan; Smith, Yeardley (2007). Audio commentary (DVD). 20th Century Fox.
  27. Neil Smith (2007-07-05). "'Clumsy' Simpsons movie promised". BBC News. Архивировано 26 марта 2021. Дата обращения: 5 июля 2007.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Anderson, Mike B.; Dean Moore, Steven; Moore, Rich; Silverman, David (2007). Audio Director's commentary (DVD). 20th Century Fox.
  29. 1 2 Peter Brown (2007-07-31). "Interview: 'Simpsons Movie' Director David Silverman Loves Making D'oh". iF Magazine. Архивировано 30 сентября 2007. Дата обращения: 31 июля 2007. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  30. 1 2 "Get the inside scoop on The Simpsons Movie". Entertainment Weekly (англ.). 2007-04-23. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  31. "Jon Cryer and Lisa Joyner Plan June Wedding/Joe Mantegna Pulls Eclectic String of Roles". creators.com. Архивировано из оригинала 26 мая 2007. Дата обращения: 11 апреля 2007.
  32. "Nancy Cartwright on The Simpsons Movie". ComingSoon.net. 2005-06-05. Архивировано 6 сентября 2006. Дата обращения: 7 мая 2007.
  33. Paul Fischer. "Harry Shearer For your Consideration & Simpsons Movie Interview". Girl.com. Архивировано 29 июля 2014. Дата обращения: 7 июля 2007.
  34. Scott Weinberg (2007-02-01). "Castellaneta Does Double Duty on 'Simpsons Movie'". Rotten Tomatoes. Архивировано 1 октября 2007. Дата обращения: 7 июля 2007.
  35. Shawn Adler; Larry Carroll (2007-05-02). "Movie File: 'Dark Knight,' Christian Bale, 'Simpsons Movie' & More". MTV. Архивировано 4 мая 2007. Дата обращения: 8 мая 2007.
  36. "Fisher: I was cut out of Simpsons!". Yahoo! Movies. Press Association. 2012-11-29. Архивировано из оригинала 19 октября 2014. Дата обращения: 1 декабря 2012.
  37. Reiss, Mike. Springfield confidential: jokes, secrets, and outright lies from a lifetime writing for the Simpsons / Mike Reiss, Mathew Klickstein. — New York City : Dey Street Books, 2018. — P. 102. — ISBN 978-0062748034.
  38. Eric Moro (2007-07-28). "SDCC 07: The Simpsons Panel". IGN. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 29 июля 2007.
  39. Snierson, Dan (2011-07-23). "10 things we learned about 'The Simpsons' at Comic-Con". Entertainment Weekly. Архивировано 8 сентября 2014. Дата обращения: 16 августа 2011.
  40. Harris, Will (2006-10-10). "A chat with Dave Stewart". Bullz-Eye.com. Архивировано 5 июля 2014. Дата обращения: 16 августа 2011. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archivedate= and |archive-date= (); Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  41. Maxine Shen (2007-07-24). "'Simpsons' Score State of the Bart". New York Post. Архивировано из оригинала 11 января 2009. Дата обращения: 29 июля 2007. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archivedate= and |archive-date= (); Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  42. "Hans Zimmer Bakes Up a Tasty Soundtrack for The Simpsons Movie". Soundtrack.net. 2007-06-26. Архивировано 22 августа 2014. Дата обращения: 30 июня 2007.
  43. 1 2 3 Edward Douglas (2007-08-07). "The One and Only Hans Zimmer!". ComingSoon.net. Архивировано 11 декабря 2007. Дата обращения: 15 ноября 2007.
  44. Will Harris (2007-09-26). "Alf Clausen interview, The Simpsons". Bullz-Eye.com. Архивировано 4 июля 2014. Дата обращения: 16 ноября 2007.
  45. "Mmmmm, soundtrack: 'Simpsons' team effort". The Hollywood Reporter (англ.). Архивировано 26 марта 2021. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  46. 1 2 Daniel Martin (2007-07-05). "Breathe a sigh of relief, The Simpsons Movie is brilliant". The Guardian. London. Архивировано 24 апреля 2008. Дата обращения: 5 июля 2007.
  47. 1 2 Ed Gonzalez (2007-07-27). "The Simpsons Movie". Slant Magazine. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007. Дата обращения: 25 июля 2007.
  48. 1 2 Ian Nathan. "The Simpsons Movie (PG)". Empire. Архивировано 30 сентября 2007. Дата обращения: 25 июля 2007.
  49. James D. Bloom. Hollywood Intellect. — Rowman & Littlefield, 2009. — P. 174. — ISBN 978-0-7391-2924-1.
  50. 1 2 Mike Collett-White (2007-07-05). "Simpsons movie targets church, environmentalists". Reuters. Архивировано 8 июля 2007. Дата обращения: 6 июля 2007.
  51. Mark I. Pinsky (2007-08-01). "'The Simpsons Movie' – Does faith, religion hit 'Homer' in Springfield?". Catholic Online. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007. Дата обращения: 2 августа 2007.
  52. Ditum, Nathan (2009-06-06). "The 50 Greatest Simpsons Movie References". Total Film. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 30 августа 2011.
  53. "Alaska residents will get annual oil royalty dividend of $1,654 each". International Herald Tribune. Associated Press. 2007-09-20. Архивировано из оригинала 30 апреля 2008. Дата обращения: 28 февраля 2008.
  54. "Simpsons film confirmed for 2007". BBC News. 2006-04-01. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 7 мая 2007. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  55. Erin McWhirter (2007-07-26). "Simpsons in a new dimension". News.com.au. Архивировано из оригинала 18 сентября 2007. Дата обращения: 2 августа 2007.
  56. "06/20/2007: "New Simpsons Movie one-sheet"". Animated News. 2007-06-20. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 28 июня 2007.
  57. "Springfield Comes To London". Empire. 2007-07-25. Архивировано 18 января 2012. Дата обращения: 29 августа 2011.
  58. "Simpsons Movie Piracy Thwarted In Oz". Sky News. 2007-08-17. Архивировано из оригинала 12 июля 2012. Дата обращения: 29 августа 2011.
  59. Anna Johns (2007-03-09). "Simpsons movie to premiere in Springfield. But which one?". TV Squad. Архивировано 17 марта 2010. Дата обращения: 19 мая 2007.
  60. 1 2 Cindy Clark. "'The Simpsons Movie' Hometown Premiere Contest". USA Today. Архивировано 25 апреля 2011. Дата обращения: 2 июля 2007.
  61. "Springfield, Minn., to Simpsons: Drop dead". Winona Daily News. 2007-05-31. Архивировано 7 июля 2007. Дата обращения: 7 июня 2007.
  62. 1 2 "Simpsons launch hits Springfield". BBC News. 2007-07-21. Архивировано 18 августа 2007. Дата обращения: 22 июля 2007.
  63. Brad Brevet. Latest MPAA Ratings: #57. Rope of Silicon (30 мая 2007). Дата обращения: 30 мая 2007. Архивировано из оригинала 22 сентября 2007 года.
  64. The Simpsons Movie (2007). British Board of Film Classification. Дата обращения: 4 января 2019. Архивировано 5 января 2019 года.
  65. Adam Sherwin (2007-07-06). "Bart shows fans the unexpected as Simpsons film beats censor with a yellow streak". The Times. London. Архивировано 17 мая 2011. Дата обращения: 7 июля 2007.
  66. Magnier, Mark. "Myanmar's once-proud film industry a flicker of its former self". Los Angeles Times. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 17 июня 2018.
  67. The Simpsons Movie Was Banned for Its... Colors? Дата обращения: 11 января 2022. Архивировано 13 января 2022 года.
  68. Josh Grossberg (2007-07-02). "Cowabunga! 7-Elevens Get Kwik-E Makeover". E! News. Архивировано 12 октября 2007. Дата обращения: 30 октября 2007.
  69. 1 2 "7-Eleven Becomes Kwik-E-Mart for 'Simpsons Movie' Promotion". Fox News Channel. Июль 1, 2007. Архивировано из оригинала 4 июля 2007. Дата обращения: 3 июля 2007.
  70. 1 2 3 "D'oh! Fox limits tie-ins for 'Simpsons Movie'". The Hollywood Reporter (англ.). Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  71. Tourtellotte, Bob (2007-07-24). ""Simpsons" filmmakers at odds on Homer's stupidity". Reuters. Архивировано 22 января 2016. Дата обращения: 29 августа 2011.
  72. New doughnut for Springfield. Stuff.co.nz (1 июля 2007). Дата обращения: 5 августа 2016. Архивировано 4 июля 2012 года.
  73. "Giant doughnut unveiled in Canterbury". One News. 2007-07-15. Архивировано 28 июля 2014. Дата обращения: 19 июля 2007.
  74. "The Publicity Stunt Hall of Fame". Taylor Herring. 2009-01-26. Архивировано из оригинала 29 июля 2014. Дата обращения: 25 июня 2010.
  75. "Wish for rain to wash away Homer". BBC News. 2007-07-16. Архивировано 14 февраля 2009. Дата обращения: 19 июля 2007.
  76. The Simpsons Movie. Spawn. Дата обращения: 8 мая 2007. Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 года.
  77. "EA's The Simpsons Game Unveiled Alongside The Simpsons 400th Episode". EA Games. Архивировано из оригинала 8 марта 2009. Дата обращения: 8 мая 2007.
  78. "The Simpsons due in autumn". Virgin Media. Архивировано из оригинала 22 августа 2007. Дата обращения: 8 мая 2007. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  79. Gina Hughes (2007-01-16). ""The Simpsons Movie" Phone". Yahoo!. Архивировано из оригинала 27 января 2007. Дата обращения: 12 июля 2008.
  80. César A. Berardini (2007-05-10). "The Simpsons Limited Edition Xbox 360 Picture". TeamXbox.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2007. Дата обращения: 11 мая 2007.
  81. Gordon Dritschilo (Июль 19, 2007). "Ben & Jerry's delivers Homerific ice cream". Rutland Herald. Архивировано из оригинала 12 октября 2013. Дата обращения: 19 июля 2007.
  82. "Red Box Produce Global Launch Tie-in for the Simpson Movie". Dexigner. 2007-06-15. Архивировано 19 марта 2021. Дата обращения: 13 января 2008.
  83. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Mmmm... Movie! The Simpsons Movie (англ.). Comingsoon.net. Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано 18 августа 2012 года.
  84. 1 2 The Simpsons Movie [DVD] [2007] (англ.). Amazon. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 18 августа 2012 года.
  85. The Simpsons - The Complete 10th Season (англ.). TVShowsOnDVD.com. Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано 18 августа 2012 года.
  86. The Simpsons Movie (2007) - Financial Information (англ.). The Numbers. Nash Information Services, LLC. Дата обращения: 22 августа 2012. Архивировано 3 октября 2012 года.
  87. 1 2 3 4 Симпсоны в кино (2007). Amazon.com. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 18 августа 2012 года.
  88. Simpsons Movie, The (англ.). EzyDVD. Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано из оригинала 18 августа 2012 года.
  89. 1 2 График DVD-релизов. КиноПоиск. Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  90. Simpsons Movie (англ.). Amazon. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 18 августа 2012 года.
  91. The Simpsons Movie Blu-ray (Australia) (англ.). Blu-ray.com. Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано 21 августа 2012 года.
  92. The Simpsons Movie (2007). Rotten Tomatoes. Дата обращения: 23 апреля 2019. Архивировано 18 августа 2021 года.
  93. Simpsons Movie, The. Metacritic. Дата обращения: 27 июля 2007. Архивировано 18 августа 2021 года.
  94. CinemaScore. cinemascore.com. Дата обращения: 19 марта 2021. Архивировано 2 января 2018 года.
  95. James Bone (2007-07-22). "The Simpsons Movie – The Times review". The Times. London. Архивировано 6 сентября 2011. Дата обращения: 25 июля 2007.
  96. Peter Bradshaw (2007-07-24). "The Simpsons Movie". The Guardian. London. Архивировано 6 сентября 2007. Дата обращения: 25 июля 2007.
  97. Randy Shulman (2007-07-26). "Homer's Odyssey". Metro Weekly. Архивировано из оригинала 26 сентября 2007. Дата обращения: 26 июля 2007.
  98. Roger Ebert (2007-07-26). "The Simpsons Movie (PG-13)". Chicago Sun-Times. Архивировано 26 июня 2013. Дата обращения: 30 июля 2007.
  99. Richard Corliss (2007-07-26). "The Simpsons, Bigger and Better". Time. Архивировано из оригинала 4 декабря 2010. Дата обращения: 30 июля 2007.
  100. Claudia Puig (2007-07-26). "'Simpsons' is timely good fun". USA Today. Архивировано 9 февраля 2008. Дата обращения: 27 июля 2007.
  101. Patrick Kolan (2007-07-05). "The Simpsons Movie AU Review". IGN. Архивировано из оригинала 4 мая 2010. Дата обращения: 26 июля 2007.
  102. Kirk Honeycutt (2007-07-25). "The Simpsons Movie". The Hollywood Reporter. Архивировано 12 апреля 2015. Дата обращения: 25 июля 2007.
  103. Brian Lowry (2007-07-24). "The Simpsons Movie". Variety. Архивировано 15 сентября 2007. Дата обращения: 25 июля 2007.
  104. Lisa Schwarzbaum (2007-07-24). "The Simpsons Movie (2007)". Entertainment Weekly. Архивировано 16 октября 2014. Дата обращения: 26 июля 2007.
  105. Stephen Rowley. The Simpsons Movie (David Silverman), 2007. Cinephobia.com. Дата обращения: 14 сентября 2007. Архивировано 13 сентября 2009 года.
  106. Luke Davies. "Ho-Diddly-Hum: David Silverman's "The Simpsons Movie")". The Monthly. Архивировано 11 сентября 2009. Дата обращения: 22 ноября 2009.
  107. Phil Villarreal (2007-07-26). "'Simpsons Movie' nothing special". Arizona Daily Star. Архивировано 12 апреля 2008. Дата обращения: 13 июня 2010.
  108. Sheila Johnston (2007-07-25). "Review: Big screen stretching it for Simpsons". The Daily Telegraph. London. Архивировано из оригинала 11 октября 2007. Дата обращения: 25 июля 2007.
  109. David Edwards (2007-07-28). "Review: The Simpsons Movie". Daily Mirror. Архивировано 16 апреля 2012. Дата обращения: 2 апреля 2012.
  110. Cosmo Landesman (2007-07-29). "The Simpsons Movie-Sunday Times Review". The Sunday Times. London. Архивировано 15 июня 2011. Дата обращения: 29 июля 2007.
  111. Carina Chocano (2007-07-27). "Where's the fire?". Los Angeles Times. Архивировано 11 января 2012. Дата обращения: 3 сентября 2011.
  112. Bruce Newman (2007-07-25). "Doh! 'Simpsons Movie' is more boohoo than woohoo". San Jose Mercury News. Архивировано 29 октября 2013. Дата обращения: 26 июля 2007. Registration required
  113. Top Single Day Grosses. Box Office Mojo. Дата обращения: 28 июля 2007. Архивировано 8 мая 2013 года.
  114. Weekend Box Office July 27–29, 2007. Box Office Mojo. Дата обращения: 29 июля 2007. Архивировано 18 августа 2021 года.
  115. Top Opening Weekends By Month. Box Office Mojo. Дата обращения: 29 июля 2007. Архивировано 30 августа 2019 года.
  116. Dean Goodman (2007-07-29). ""Simpsons" the first family at theaters". Reuters. Архивировано 10 октября 2014. Дата обращения: 29 июля 2007.
  117. Joshua Rich (2007-07-30). "Raking in the d'oh!". Entertainment Weekly. Архивировано 18 августа 2021. Дата обращения: 30 июля 2007.
  118. Frank Segers (2007-07-29). ""Simpsons Movie" rules foreign box office". Reuters. Архивировано 18 августа 2021. Дата обращения: 30 июля 2007.
  119. "Simpsons film tops record weekend". BBC News. 2007-07-31. Архивировано 5 марта 2022. Дата обращения: 2 августа 2007.
  120. Patrick Kolan (2007-07-30). "Simpsons Movie Breaks Records". IGN. Архивировано 7 сентября 2007. Дата обращения: 31 июля 2007.
  121. The Simpsons Movie (2007) International Box office Results. Box Office Mojo. Дата обращения: 3 марта 2008. Архивировано 6 августа 2007 года.
  122. "British Comedy Awards: winners' list". BBC News. 2007-12-06. Архивировано 19 февраля 2014. Дата обращения: 13 июня 2007.
  123. Fiona Pryor (2007-09-28). "Potter wins film awards hat-trick". BBC News. Архивировано 16 октября 2007. Дата обращения: 29 сентября 2007.
  124. Nick Levine (2007-10-20). "In full: Nickelodeon Kids' Choice Awards UK winners". Digital Spy. Архивировано 22 апреля 2021. Дата обращения: 28 октября 2007.
  125. Edward Douglas (2007-05-31). "The 8th Annual Golden Trailer Awards Winners!". Comingsoon.net. Архивировано 17 октября 2014. Дата обращения: 9 июня 2007.
  126. John Burman (2008-02-20). "The True Best Pictures Of The Year". Forbes. Архивировано 23 мая 2011. Дата обращения: 23 февраля 2008.
  127. Webby Awards '08 Winners. Webby Awards. Дата обращения: 19 мая 2008. Архивировано из оригинала 26 сентября 2010 года.
  128. For Your Consideration. Annie Awards.com. Дата обращения: 9 февраля 2008. Архивировано из оригинала 17 февраля 2009 года.
  129. Peter Debruge (2008-02-08). "'Ratatouille' nearly sweeps Annies". Variety. Архивировано 24 мая 2012. Дата обращения: 9 февраля 2008.
  130. "Nominations & Winners (2007)". Hollywood Foreign Press Association. 2007-12-13. Архивировано из оригинала 24 мая 2012. Дата обращения: 14 января 2008.
  131. "Bafta Film Awards 2008: The winners". BBC News. 2008-02-10. Архивировано 10 января 2016. Дата обращения: 10 февраля 2008.
  132. Dave McNary (2008-01-28). "PGA avoids credit limit". Variety. Дата обращения: 22 ноября 2009.
  133. Lawrence Van Gelder (2008-02-04). "Producers Guild Honors 'No Country'". The New York Times. Архивировано 22 апреля 2021. Дата обращения: 5 февраля 2008.
  134. Libby McCarthy (2007-11-30). "Satellite nominations announced". Variety. Архивировано 3 декабря 2007. Дата обращения: 13 декабря 2007.
  135. Erin Maxwell (2007-12-17). "Satellite Award winners announced". Variety. Архивировано 19 декабря 2007. Дата обращения: 22 декабря 2007.
  136. "Chicago Film Critics Awards – 1998-07". Chicago Film Critics Association. Архивировано 15 мая 2012. Дата обращения: 2 января 2008.
  137. "Nominees and Winners 2007". Broadcast Film Critics Association. Архивировано из оригинала 14 декабря 2005. Дата обращения: 9 января 2008. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= ()
  138. "2007 MTV Movie Awards | Best Summer Movie You Haven't Seen Yet". MTV. Архивировано 3 мая 2008. Дата обращения: 9 июня 2007.
  139. Michael Cidoni (2007-08-27). "'Pirates,' Sophia Bush Top Teen Awards". The Washington Post. Архивировано 4 июня 2011. Дата обращения: 22 декабря 2007.
  140. "People's Choice Awards Past Winners: 2008". CBS. Архивировано 5 марта 2008. Дата обращения: 9 января 2008.
  141. Tim Appelo. James L. Brooks Talks 'Simpsons' Sequel, New Film Projects (Exclusive Video). The Hollywood Reporter (10 июня 2014). Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 25 мая 2019 года.
  142. Al Jean on Twitter. Twitter. Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 22 ноября 2019 года.
  143. 1 2 Snierson, Dan This idea could have been the next 'Simpsons' movie. Entertainment Weekly's EW.com (14 января 2015). Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 15 января 2015 года.
  144. Weird Simpsons episode was almost weird Simpsons movie. avclub.com. Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 11 мая 2017 года.
  145. Snierson, Dan The Simpsons Movie: 10 stories on the 10th anniversary. Entertainment Weekly (27 июля 2017). Дата обращения: 29 июля 2017. Архивировано 29 июля 2017 года.
  146. Burwick, Kevin The Simpsons Movie 2 Reportedly in Development at Fox. movieweb.com (10 августа 2018). Дата обращения: 10 августа 2018. Архивировано 26 марта 2021 года.
  147. Reilly, Nick Matt Groening confirms ‘The Simpsons Movie’ sequel. NME (22 июля 2019). Дата обращения: 22 июля 2019. Архивировано 22 июля 2019 года.
  148. The Simpsons Showrunner Confirms Movie Sequel Was Being Discussed Prior to Pandemic. comicbook (7 июля 2021). Дата обращения: 8 июля 2021. Архивировано 7 июля 2021 года.
  149. Will The Simpsons Movie 2 Ever Happen? Showrunner Talks Possible Sequel. screenrant (11 сентября 2022). Дата обращения: 27 сентября 2022. Архивировано 27 октября 2022 года.

Комментарии

  1. На DVD, а также Blu-ray присутствует две аудиодорожки комментариев от сценаристов с продюсерами и актёрами озвучивания и от режиссёров