Упы́рь, также вурдала́к, вампи́р, кровосо́с — общеславянский мифологический персонаж, заложный покойник, встающий по ночам из могилы; он вредит людям и скоту, пьёт их кровь, наносит ущерб хозяйству.
Музыка́нт — специалист в области музыки или тот, кто занимается игрой на музыкальном инструменте; занимающийся музыкой профессионально или как знаток и любитель. Также, употребляется применительно к профессиям композитора, дирижёра, певца.
Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер — русский и немецкий лингвист, лексикограф, славист и балканист из русских немцев. Иностранный член-корреспондент АН СССР (1928). Старший брат российского и советского нумизмата-востоковеда Рихарда Фасмера.
Талисма́н — магический предмет, назначением которого, согласно суеверным представлениям, является принесение счастья и удачи его владельцу.
Ко́нрад Алекса́ндр Фри́дрих Ду́ден — немецкий филолог, составитель знаменитого орфографического словаря немецкого языка, названного в его честь.
Де́ньга́ — первоначально общее название джучидских дирхемов и их производных, а затем их подражаний — древнерусских серебряных монет, чеканившихся начиная со второй половины XIV века в Москве, Новгороде, Рязани, Твери и других центрах монетной чеканки.
Герман Пауль — немецкий лингвист, профессор, идеолог школы младограмматиков, один из выдающихся лингвистов XIX в. Автор трудов по истории немецкого и других германских языков, а также по методологии исторического изучения языка.
Шака́л — обобщённое название трёх или четырёх видов семейства псовых (Canidae), обитающих в Африке, Азии и Юго-Восточной Европе. Шакал занимает аналогичную экологическую нишу, что и койот в Северной Америке. Небольшой или средний по размеру хищник, часто питающийся падалью и остатками. Длинные ноги и изогнутые клыки приспособлены для охоты на небольших млекопитающих, птиц и рептилий. Поддерживает скорость 16 км/ч длительное время. Наиболее активен в сумерках.
«Немецкий словарь» — крупнейший и наиболее известный словарь немецкого языка, начатый братьями Гримм в конце 1830-х годов, впоследствии продолженный в Гёттингенском университете и Берлинской академии наук, первое издание которого было завершено только в 1960 году.
Иоганн Готлоб Шнайдер — немецкий классический филолог и натуралист.
«Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» — самый объёмный на данный момент этимологический словарь русского языка. Был составлен в 1938—1950 годах российским и немецким учёным Максом Фасмером на немецком языке. Переведён на русский язык и дополнен в 1959—1961 годах О. Н. Трубачёвым.
Библиографический институт — немецкое издательство, располагающееся в Берлине и входящее в состав издательской группы Cornelsen. Основанное в 1826 году в Готе Иосифом Мейером, с 1828 года оно располагалось в Хильдбургхаузене и с 1874 года — в Лейпциге. Издательство прославилось своей справочной литературой: орфографическим словарём Дуден и энциклопедическим словарём Мейера.
Герхард Варих — немецкий лингвист, лексикограф. Также работал в области семантики и грамматики.
Поместье Бо́ссигт — — поместье, располагавшееся в середине XVIII столетия в Лакхаузене. Поместье примечательно рождением здесь известного филолога-германиста и лексикографа Конрада Дудена, составителя знаменитого орфографического словаря немецкого языка и основателя немецкого правописания.
Исто́рия неме́цкого языка́ берёт своё начало в раннем средневековье, когда начинают контактировать между собой языки древних германцев, создавая почву для образования общего языка. Более раннее развитие немецкого языка напрямую связано с развитием прагерманского языка, происходящего из гипотетического праиндоевропейского языка. Процесс развития древневерхненемецкого языка, являющегося первой ступенью на пути к немецкому современному, связывают со вторым передвижением согласных, которое проходило в VI веке.
Орфографи́ческая конфере́нция 1901 года прошла в Берлине и была посвящена нормированию немецкого правописания, опиравшегося на прусскую школьную орфографию. Первая конференция была созвана в 1876 году, результаты её работы не положили конца спорам о нормах немецкого правописания. В Германской империи, Швейцарии и Австрии использовали собственные варианты орфографии, несмотря на договорённость использовать общие правила.
Ду́ден — орфографический словарь немецкого языка.
Гельвеци́змы — слова, употребляемые в Немецкой Швейцарии носителями швейцарского варианта немецкого языка, но не характерные для немецкого языка в Германии или Австрии. Существуют также гельвецизмы, возникшие в Швейцарии, но используемые на территории других немецкоговорящих государств. В широком смысле под гельвецизмом понимают любую языковую особенность немецкого языка в Швейцарии, учитывая фонетические, грамматические и орфографические особенности.
Пе́тер А́йзенберг — немецкий лингвист, специалист в области грамматики немецкого языка. До 2005 года профессор Потсдамского университета.
Науко́ва ду́мка, ныне «Научно-производственное предприятие Издательство „Наукова думка“ НАН Украины» — советское и украинское издательство научной литературы, расположенное в Киеве.