Словенский язык

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Словенский язык
Самоназваниеslovenski jezik, slovenščina
СтраныСловения, Австрия, Италия, Венгрия, Хорватия, Германия, США, Канада, Аргентина, Австралия, ЮАР
Регулирующая организацияСловенская академия наук и искусств
Общее число говорящих
  • 2 400 000 чел.
Статусв безопасности
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии

Индоевропейские языки

Славянские языки
Южнославянские языки
Западная группа
Письменностьлатиница (словенский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97слв 610
ISO 639-1sl
ISO 639-2slv
ISO 639-3slv
WALSslo
Ethnologueslv
ABS ASCL3506
IETFsl
Glottologslov1268
Википедия на этом языке

Слове́нский язы́к (самоназваниеslovenski jezik [slɔˈʋèːnski ˈjɛ̀ːzik], slovenščina [slɔˈʋèːnʃtʃina]) — индоевропейский язык, принадлежащий к западной ветви южнославянских языков. Словенский язык, наряду с лужицкими, является одним из славянских языков, сохранивших двойственное число.

Число говорящих — около 2 млн человек, большинство которых живёт в Словении.

Письменность — на основе латинского алфавита, гаевица.

О названии

Самоназвание словенского языка (как и словацкого) означает «славянский» (ср. со ст.‑слав. словѣньскъ)[1].

В русском языке словенский до XIX века называли «краинским/крайнским», «виндским», «карниольским», «карнийским», «хорутанским», «хорутанско-словенским/хорутано-словенским», «крайно-словенским». С конца XIX века стало преобладать название «словинский», затем вытеснено современным «словенский»[2].

Лингвогеография

Социолингвистические сведения

Современный словенский язык подразделяется на:

  • сборный язык (zborni jezik): литературный язык школы, театра и т. п.;
  • общий, или книжно-разговорный язык (splošno ali knjižnopogovorni jezik): разговорно-литературный вариант, используемый главным образом в центральной Словении и вообще в городах;
  • региональные разговорные языки, переходящие от него к диалектам.

Диалекты

Группы диалектов
Варианты

Словенский язык делится на 48 диалектов, которые объединяются в 7 групп: каринтийскую, приморскую, ровтарскую, гореньскую, доленьскую, штирийскую и паннонскую. Особняком стоят кочевские говоры (смешанная группа в городе Кочевье и окрестностях, которые ранее были заселены немцами)[3][4].

Словенские литературные микроязыки

  • Прекмурско-словенский язык, сегодня почти вытесненный общелитературным языком, но ещё используемый в Венгрии (например, в газете «Porabje»).
  • Резьянский язык в Италии (rozajanski/rozojanski jazek/langäč, rozajanskë/rozojanskë rumuninjëpo näs, po našin): из-за лингвистических и нелингвистических факторов общесловенская норма в Резье никогда не использовалась, резьяне писали на своих местных говорах. Резьянский диалект до XVI века был частью корошской группы. Говорят как в Каринтии: žená (вм. žéna), vilažej (вм. pomlad), štredi (вм. štirideset), petardu (вм. petdeset), gorica (вм. dvor), čarnjël (вм. rdeč), но после немецкой и романской (ре)колонизации северо-восточного Фриули сохранились контакты только с самыми северными диалектами приморской группы. Сильное влияние романской лексики и синтаксиса; так, для чисел от 60 до 99 используется счёт двадцатками: štirkrat dwisti nu dëset («четырежды двадцать и десять») вм. devetdeset. См. обстоятельное исследование И. А. Бодуэна де Куртенэ «Резья и резьяне», опубликованное в томе 3 (отдел 1) «Славянского сборника», Пб., 1876, стр. 223—371.

Письменность

Бохоричица

За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ʒ], [ʃ] и [] (то есть для звуков, близких русским «ж», «ш» и «ч», соответственно). В разное время эту проблему решали по-разному.

  • Со времён Реформации до 1850-х преимущественно использовалась так называемая «бохоричица» (названная по имени Адама Бохорича, ок. 1520 — 1598) — система с использованием двух форм латинской буквы S в разном звуковом значении и обозначением шипящих буквосочетаниями (s [з], ſ [с], z [ц], sh [ж], ſh [ш], zh [ч]). Недостаток этой системы — неразличение [з]/[с], [ж]/[ш] в начале слова, если оно пишется с заглавной буквы (у строчных букв s/ſ общая заглавная S). Одним из последних бохоричицей писал поэт Франце Прешерн, 1800—1849.
Дайнчица
Метелчица
  • В первой половине XIX века применялись «дайнчица» (по имени Петра Дайнко, 1787—1873) и «метелчица» (по имени Франца Метелко[англ.], 1779—1860), системы с заимствованием знаков для [ʃ], [] и [ʒ] из кириллицы.
  • С середины XIX века и по настоящее время используется модифицированный (сокращенный на две буквы, Ć и Đ) хорватский алфавит Людевита Гая («гаевица»). Современный словенский алфавит содержит 25 собственно букв (латинские без Q, W, X, Y, но с добавленными Č, Š, Ž) и три диграфа — DŽ, LJ, NJ — которые по статусу, в отличие от сербохорватского языка, не приравниваются к буквам (например, в кроссвордах).
буква звук
(МФА)
алло-
фоны
A a[a]
B b[b][p]
C c[ts][dz]
Č č[tʃ][dʒ]
D d[d][t]
Dž dž[ʤ][ʧ]
E e[e, ɛ]
F f[f]
G g[g][k]
H h[x][ɣ]
I i[i]
J j[j]
K k[k][g]
L l[l, w]
буква звук
(МФА)
алло-
фоны
Lj lj[ʎ]
M m[m]
N n[n][ŋ]
Nj nj[ɲ]
O o[o, ɔ]
P p[p][b]
R r[r]
S s[s][z]
Š š[ʃ][ʒ]
T t[t][d]
U u[u]
V v[v][f]
Z z[z][s]
Ž ž[ʒ][ʃ]

История

Историю словенского языка можно разделить на пять периодов[5]:

  • 1. VI—VIII века — предыстория словенского языка, предки словенцев говорили на праславянском диалекте южнославянского типа;
  • 2. IX—X/XI века — «альпийский славянский», объединявший словенский, кайкавский и частично чакавский диалекты; в это время происходят следующие изменения:
  • 3. XII—XIII века — начало собственно словенской истории; процессы этого периода:
      • редукция безударных гласных в предударном слоге;
      • передвижка циркумфлекса на последний слог: prôso > prosô;
      • передвижка краткого акута на один слог ближе к началу слова: zvezdá > zvézda;
      • дифтонгизация ě и ô;
      • начало деназализации носовых гласных;
      • начало оформления типов склонения существительных на основе категории рода;
      • вытеснение субстантивных окончаний адъективными в склонении неопределённых прилагательных;
      • распространение флексии -m в 1 лице единственного числа глаголов;
      • отпадение -st в 3-м лице ед. ч. атематических глаголов;
      • начало утраты аориста и имперфекта;
      • продолжение заимствования романизмов и германизмов;
  • 4. XIV—XVI века — период диалектизации словенского языка;
  • 5. XVII—XIX/XX века — формирование современного словенского языка.

Самый ранний известный пример определённо словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (Brižinski spomeniki); они написаны между 972 и 1093 гг. — вероятно, ближе к концу этого периода — в долине реки Мёлль в Каринтии. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.

Формирование словенского литературного языка в XVI веке связывается с работой реформаторов Приможа Трубара (1508—1586), Адама Бохорича (1520—1598) и Юрия Далматина (1547—1589). Тогда сегодняшняя Словения была частью Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии, в которых немецкий язык был языком элиты, а по-словенски говорили только «простые» люди.

Страница Брижинских (Фрейзингенских) отрывков
Матия Майер: «Правила для развития иллирского наречия»

В XVIII веке основа литературного языка сместилась с доленьских (нижних, долинных) диалектов на север, к Любляне, которая находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими (верхними, горными) диалектами.

Иллиризм и панславизм принесли слова из сербохорватского, чешского и русского языков.

В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Особое влияние на развитие литературного языка оказал своей литературной деятельностью католический епископ Антоний Мартин Сломшек. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные

Пример звучания словенского языка
Словенские гласные

Под ударением в словенском языке различается 13 гласных фонем[6][7]:

ПодъёмРяд
ПереднийСреднийЗадний
краткиедолгие краткие долгие краткие долгие
Верхнийi u
Средний
Среднийɛ ɛː ə ɔ ɔː
Нижнийa

В безударной позиции вступает только 6 гласных: /i/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/, /u/[7][8].

Согласные

Согласные звуки словенского языка (в скобках даны аллофоны фонем)[9][10][11]:

ГубныеПереднеязычныеСреднеязычные Заднеязычные
Носовые/m/ /n/ /ɲ/ [ŋ]
Взрывные/p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /ɡ/
Аффрикаты/t͡s/ [d͡z] /t͡ʃ/ [d͡ʒ]
Фрикативы/f/ /v/ /s/ /z/ /ʃ/ /ʒ/ /x/ [ɣ]
Аппроксиманты[w] /j/
Боковые/l/ /ʎ/
Дрожащие/r/
  • В разговорном словенском на месте литературных палатальных [ɲ] и [ʎ] (nj и lj на письме) произносятся зубные [n] и [l][12]
  • Не все лингвисты считают [d͡ʒ] самостоятельной фонемой[10].
  • Согласные регрессивно ассимилируются по глухости—звонкости: sladek [ˈslaːdək] «сладкий» — sladka [ˈslaːtka] «сладкая», glas [ˈɡlaːs] «голос» — glasba [ˈɡlaːzba] «музыка»[10]. На конце слова звонкие согласные оглушаются. Звук [l] в конце слова и перед согласным переходит в [u̯]: stol [stɔu̯] «стул», molčati [mɔu̯ˈt͡ʃaːti] «молчать». Звук [v] переходит в [u̯] в тех же позициях, а в начале, середине слова и в предлоге v перед согласным — в [u]: nov [nɔu̯], vsak [uˈsaːk] «всякий», predvsem [prɛduˈsɛm] «прежде всего», v redu [u ˈreːdu] «в порядке»[8].
  • Согласный [n] ассимилируется по месту образования в [ŋ] перед заднеязычными [k], [g], [x]: angel [ˈaːŋɡɛu̯] «ангел». Предлог k ассимилируется в [x] перед начальным k- и в [ɣ] перед начальным g- следующего слова (на письме в обоих случаях используется буква h)[8].

Просодия

Распространение динамического и музыкального (тонического) типов ударения в диалектах словенского языка[13][14]

Ранее словенский язык характеризовался музыкальным ударением, по-прежнему сохраняющимся в части диалектов. В этой системе различаются восходящий и нисходящий тоны, обычно стоящие на долгих ударных гласных и [ər]. При транскрипции тонического ударения на долгом гласном и [ər] восходящий тон обозначается акутом (á), нисходящий тон — циркумфлексом (â); на кратком гласном восходящий тон обозначается грависом (à), нисходящий тон — двойным грависом (ȁ). Закрытые гласные записываются при помощи точки под буквой ( и )[15].

Морфология

Й. Топоришич выделяет в словенском языке следующие девять частей речи: имя существительное (samostalnik), имя прилагательное (pridevnik), наречие (prislov), глагол (glagol), предикатив (povedkovnik), предлог (predlog), союз (veznik), частица (členek), междометие (medmet)[16].

Имя существительное

Имя существительное в словенском языке изменяется по числам и падежам, а также характеризуется классифицирующей категорией рода. Чисел три — единственное, двойственное и множественное. Отмечается группа существительных «singularia tantum», имеющих только единственное число, и «pluralia tantum», имеющих только множественное. Падежей шесть — именительный (imenovalnik), родительный (rodilnik), дательный (dajalnik), винительный (tožilnik), местный (mestnik) и творительный (orodnik). Звательная форма утрачена. Родов три — мужской, женский и средний. Существительные мужского рода в единственном числе различаются по одушевлённости/неодушевлённости[17].

Склонение существительных женского рода на примере слов voda «вода», mati «мать», pesem «песня», stvar «вещь»[18]:

Падеж и число I склонение II склонение
Именительный ед. числа vôdamátipésemstvár
Родительный ед. числа vodémáterepésmistvarí
Дательный ед. числа vôdimáteripésmistvári
Винительный ед. числа vodómáterpésemstvár
Творительный ед. числа vodómáterjopésmijostvárjo
Местный ед. числа vôdimáteripésmistvári
Им.-вин. дв. числа vodémáteripésmistvarí
Дат.-тв. дв. числа vodámamáteramapésmimastvaréma
Именительный мн. числа vodémáterepésmistvarí
Родительный мн. числа vodámáterpésmistvarí
Дательный мн. числа vodàmmáterempésmimstvarém
Винительный мн. числа vodémáterepésmistvarí
Творительный мн. числа vodámimáteramipésmimistvarmí
Местный мн. числа vodàhmáterahpésmihstvaréh

Й. Топоришич выделяет также III склонение женского рода, куда относятся несклоняемые существительные, и IV склонение, по которому изменяются субстантивированные прилагательные[19].

Склонение существительных среднего рода на примере слов leto «год», srce «сердце», ime «имя», dekle «девушка», drevo «дерево»[20]:

Падеж и число I склонение
Именительный ед. числа létosrcéimédeklèdrevó
Родительный ед. числа létasrcáiménadeklétadrevésa
Дательный ед. числа létusŕcuiménudeklétudrevésu
Винительный ед. числа létosrcéimédeklèdrevó
Творительный ед. числа létomsŕcemiménomdeklétomdrevésom
Местный ед. числа létusŕcuiménudeklétudrevésu
Им.-вин. дв. числа létisŕciiménideklétidrevési
Дат.-тв. дв. числа létomasŕcemaiménomadeklétomadrevésoma
Именительный мн. числа létasŕcaiménadeklétadrevésa
Родительный мн. числа létsŕciméndeklétdrevés
Дательный мн. числа létomsŕcemiménomdeklétomdrevésom
Винительный мн. числа létasŕcaiménadeklétadrevésa
Творительный мн. числа létisŕciiménideklétidrevési
Местный мн. числа létihsŕcihiménihdeklétihdrevésih

Имя прилагательное

Склонение прилагательных на примере слова nòv «новый»[21]:

Падеж Мужской род Средний род Женский род
Именительный ед. числа nòv / nôvinôvonôva
Родительный ед. числа nôveganôve
Дательный ед. числа nôvemunôvi
Винительный ед. числа неодуш. nòv / nôvinôvonôvo
одуш. nôvega
Творительный ед. числа nôvimnôvo
Местный ед. числа nôvemnôvi
Им.-вин. дв. числа nôvanôvi
Дат.-твор. дв. числа nôvima
Именительный мн. числа nôvinôvanôve
Родительный мн. числа nôvih
Дательный мн. числа nôvim
Винительный мн. числа nôvenôvanôve
Творительный мн. числа nôvimi
Местный мн. числа nôvih

Для качественных прилагательных характерны особые склоняемые формы степеней сравнения: прилагательные положительной степени и образуемые от них прилагательные сравнительной и превосходной степеней. Степени сравнения образуются морфологическим (суффиксальным) и аналитическим (описательным) способами[22]:

  1. при морфологическом способе сравнительная степень (primernik / komparativ) прилагательных образуется при помощи суффиксов -š-, -j- и -ejš- и окончаний, прибавляемых к основе положительной степени:
    1. mlád «молодой» — mlájši, húd «злой» — hújši, sládek «сладкий» — slájši, krátek «короткий» — krájši, ràd — rájši «лучше, скорее» (используется как предикатив), tánek «тонкий» — tánjši, májhen «маленький» — mánjši, gŕd «некрасивый» — gŕši, tŕd «твёрдый» — trši, širòk «широкий» — širši, ljúb «любимый» — ljúbši, lép «красивый» — lépši, dóber «хороший» — bóljši, dólg «длинный» — dáljši;
    2. drág «дорогой» — drážji, tíh «тихий» — tíšji, nízek «низкий» — nížji, láhek «лёгкий» — lážji, vêlik «большой» — véčji, visòk «высокий» — víšji, blag — blážji; устаревшие или диалектные формы: kráčji «более короткий», méčji «более мягкий», stárji «старший, более старый», globóčji «более глубокий»;
    3. bogàt «богатый» — bogatéjši, dêbel «толстый» — debeléjši, strahopéten «трусливый» — strahopétnejši, globòk «глубокий» — globokéjši, srdít «сердитый» — srdítejši, hláden «холодный» — hladnéjši, krêpek «крепкий» — krepkéjši, svêtel «светлый» — svetléjši, tèmen «тёмный» — temnéjši, mêhek «мягкий» — mehkéjši, tôpel «тёплый» — topléjši, gôrek «горячий» — gorkéjši, stàr «старый» — staréjši, nòv «новый» — novéjši и многие другие;
  2. при аналитическом способе сравнительная степень прилагательных образуется сочетанием положительной степени прилагательного со словом bolj: bolj slovenski «более словенский».

Числительное

Склонение числительных «два», «три», «четыре», «пять»[21]:

Падеж «Два» «Три» «Четыре» «Пять»
Мужской род Средний и женский роды Мужской род Средний и женский роды Мужской род Средний и женский роды
Именительный dvádvétríjetríštírještíripét
Родительный dvéhtréhštírihpêtih
Дательный dvématrémštírimpêtim
Винительный dvádvétríštíripét
Творительный dvématrémištírimipêtimi

Местоимение

Склонение личных местоимений первого и второго лиц (после запятой приведены клитики)[23]:

Падеж Первое лицо Второе лицо
Я Мы Мы вдвоём Ты Вы Вы вдвоём
Именительный jàz (м.), (ж.) mídva (м.), médve (ж.) (м.), (ж.) vídva (м.), védve (ж.)
Родительный mêne, menàs, nasnáju, najutêbe, tevàs, vasváju, vaju
Дательный mêni, minàm, namnáma, namatêbi, tivàm, vamváma, vama
Винительный mêne, menàs, nasnáju, najutêbe, tevàs, vasváju, vaju
Творительный menój / mánonàminámatebój / tábovàmiváma
Местный mêninàsnájutêbivàsváju

Склонение личных местоимений третьего лица[23]:

Падеж Единственное число Двойственное число Множественное число
Мужской род Средний род Женский род
Именительный ònônoônaônadva (м.), ônidve (ср.), ônidve (ж.) ôni (м.), ôna (ср.), ône (ж.)
Родительный njêga, ganjé, jenjíju, ju/njìh, jihnjìh, jih
Дательный njêmu, munjéj, jejnjíma, jimanjìm, jim
Винительный njêga, ganjó, jonjíju, ju/njìh, jihnjìh, jih
Творительный njímnjónjímanjími
Местный njêmnjéjnjíjunjìh

Глагол

Времена

Система времён в словенском состоит из настоящего и будущего времён, перфекта и плюсквамперфекта[24].

Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов delati «делать», govoriti «говорить», imeti «иметь», jesti «есть», biti «быть» и ne biti «не быть»[25]:

Лицо и число delatigovoritiimetijestibitine biti
1-е лицо ед. числа délamgovorímimámjémsèmnísem
2-е лицо ед. числа délašgovoríšimášjéšnísi
3-е лицо ед. числа délagovoríimá
1-е лицо дв. числа délavagovorívaimávajévasvànísva
2-е лицо дв. числа délatagovorítaimátajéstastànísta
3-е лицо дв. числа délatagovorítaimátajéstastànísta
1-е лицо мн. числа délamogovorímoimámojémosmònísmo
2-е лицо мн. числа délategovoríteimátejéstestèníste
3-е лицо мн. числа délajogovoríjoimájojedóníso

Перфект образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме настоящего времени. Спряжение глагола delati «делать» в перфекте[26]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem delalsem delala*sem delalo
2-е лицо ед. ч. si delalsi delala*si delalo
3-е лицо ед. ч. je delalje delalaje delalo
1-е лицо дв. ч. sva delalasva delali*sva delali
2-е лицо дв. ч. sta delalasta delali*sta delali
3-е лицо дв. ч. sta delalasta delalista delali
1-е лицо мн. ч. smo delalismo delale*smo delala
2-е лицо мн. ч. ste delaliste delale*ste delala
3-е лицо мн. ч. so delaliso delaleso delala

Формы плюсквамперфекта состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме перфекта[26]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem bil delalsem bila delala*sem bilo delalo
2-е лицо ед. ч. si bil delalsi bila delala*si bilo delalo
3-е лицо ед. ч. je bil delalje bila delalaje bilo delalo
1-е лицо дв. ч. sva bila delalasva bili delali*sva bili delali
2-е лицо дв. ч. sta bila delalasta bili delali*sta bili delali
3-е лицо дв. ч. sta bila delalasta bili delalista bili delali
1-е лицо мн. ч. smo bili delalismo bile delale*smo bila delala
2-е лицо мн. ч. ste bili delaliste bile delale*ste bila delala
3-е лицо мн. ч. so bili delaliso bile delaleso bila delala

Будущее от глаголов как совершенного, так и несовершенного вида образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола biti l-причастия основного глагола[26]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. bom delalbom delala*bom delalo
2-е лицо ед. ч. boš delalboš delala*boš delalo
3-е лицо ед. ч. bo delalbo delalabo delalo
1-е лицо дв. ч. bova delalabova delali*bova delali
2-е лицо дв. ч. bosta delalabosta delali*bosta delali
3-е лицо дв. ч. bosta delalabosta delalibosta delali
1-е лицо мн. ч. bomo delalibomo delale*bomo delala
2-е лицо мн. ч. boste delaliboste delale*boste delala
3-е лицо мн. ч. bodo delalibodo delalebodo delala
Наклонения

В словенском языке три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное[24].

Синтаксис

Порядок слов — свободный, базовым является порядок SVO (subject—verb—object)[27].

Лексика

К наиболее ранним заимствованиям в словенской лексике относятся романизмы, начавшие проникать в словенский язык с момента заселения Словении славянами и продолжившие в Средние века. В первую очередь, это топонимы: лат. Capris / Caprae > Koper, лат. Sontius > Soča. Кроме того, это такие слова, как jambor «мачта» < лат. arbor «дерево», golida «подойник» < вульг.-лат. *galeda, hlače «штаны» < средн.-лат. calcae, fant «парень» < итал. fante[28].

В словарном составе словенского присутствует большое количество германизмов, которые заимствовались с VIII по XIX века: flinta «ружьё» < нем. Flinte, gmajna «община» < ср.-в.-нем. gemeine, krompir «картофель» < нем. Grundbirne. Через немецкое посредство проникала также лексика латинского и греческого происхождения: klošter «монастырь», škrinja «сундук», špital «больница»[28].

История изучения

Основная систематическая научно-исследовательская работа по разным проблемам функционирования словенского языка ведется в Институте словенского языка им. Франа Рамовша Словенской академии наук и искусств, созданном в 1945 году с целью сбора языкового материала и подготовки словарей и атласов, написания описательной и исторической грамматики, фонотеки диалектного материала. В Институте к настоящему времени созданы основные словари словенского языка:

  • словарь современного литературного словенского языка — Slovar slovenskega knjižnega jezika (в 5 томах, Ljubljana: 1970—1991; электронная версия http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html),
  • орфографический словарь (более 130 000 слов) (Slovenski pravopis, Ljubljana: ZRC SAZU, 2001. — 1500 стр. электронная версия http://bos.zrc-sazu.si/sp2001.html),
  • этимологические словари (F. Bezlaj. Etimološki slovar slovenskega jezika, 1-5, Ljubljana 1976—2007; M. Snoj. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana; ZRC SAZU, 1997, 2003, 2009; последнее издание, расширенное и дополненное, содержит этимологии более чем 30.000 словенских слов)
  • словенский фразеологический словарь (J. Keber. Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana: ZRC SAZU, 2011).
  • первый выпуск словенского лингвистического атласа (Slovenski lingvistični atlas 1. Človek — telo, bolezni, družina. Ur.J. Škofic. Ljubljana: ZRC SAZU, 2011).

Созданы два языковых корпуса: Nova beseda http://bos.zrc-sazu.si/nova_beseda.html и Gigafida https://web.archive.org/web/20120712022800/http://demo.gigafida.net/

Наиболее авторитетная описательная грамматика словенского языка написана Йоже Топоришичем (Jože Toporišič. Slovenska slovnica. 4., prenovljena in razširjena izdaja. — Maribor: Obzorja, 2004. — 923 str., ilustr. — ISBN 961-230-171-9).

Примечания

  1. Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. — Ljubljana: Mladinska knjiga, 1995. — Т. III. — С. 265. — ISBN 86-11-14125-3.
  2. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 198—199. — ISBN 5-87444-216-2.
  3. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 199. — ISBN 5-87444-216-2.
  4. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 23. — ISBN 961-230-171-9.
  5. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 203—205. — ISBN 5-87444-216-2.
  6. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 206. — ISBN 5-87444-216-2.
  7. 1 2 Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 71. — ISBN 961-230-171-9.
  8. 1 2 3 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 209. — ISBN 5-87444-216-2.
  9. Priestly T. M. S. Slovene // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 394.
  10. 1 2 3 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 207. — ISBN 5-87444-216-2.
  11. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 85. — ISBN 961-230-171-9.
  12. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 75—76. — ISBN 961-230-171-9.
  13. Lencek R. L. The structure and history of the Slovene language. — Columbus: Slavica, 1982. — P. 141. — ISBN 0-89357-099-0
  14. Ponovne objave člankov s kartami za Slovenski lingvistični atlas (do leta 2008). Osnovna karta (словен.). Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU[словен.]. Dialektološka sekcija (2016). Архивировано 8 ноября 2020 года. (Дата обращения: 22 марта 2017)
  15. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 207—208. — ISBN 5-87444-216-2.
  16. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 255. — ISBN 961-230-171-9.
  17. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 211—212. — ISBN 5-87444-216-2.
  18. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 220. — ISBN 5-87444-216-2.
  19. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 296. — ISBN 961-230-171-9.
  20. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 222. — ISBN 5-87444-216-2.
  21. 1 2 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 223. — ISBN 5-87444-216-2.
  22. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 325—326. — ISBN 961-230-171-9.
  23. 1 2 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 224. — ISBN 5-87444-216-2.
  24. 1 2 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 214. — ISBN 5-87444-216-2.
  25. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 225. — ISBN 5-87444-216-2.
  26. 1 2 3 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 214, 225-226. — ISBN 5-87444-216-2.
  27. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 227. — ISBN 5-87444-216-2.
  28. 1 2 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 229. — ISBN 5-87444-216-2.

Литература

Ссылки