Собаки Актеона

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Скульптурная группа в Казерте

Собаки Актео́на — животные, принадлежавшие греческому герою Актеону. Согласно античным мифам, они разорвали своего хозяина, превращённого Артемидой за подглядывание в оленя.

Позже Хирон изваял статую Актеона, и это утешило собак[1]. Утверждали также, что они были помещены на небесный свод в виде созвездия — или Большой, или Малый Пёс.

Клички собак

Из различных античных источников в общей сложности известно 92 клички собак Актеона. Это свидетельствует о том, что древние авторы почему-то испытывали огромный интерес к этому именослову.

Овидий

Их клички перечислялись как минимум в трёх поэмах, посвященных данному сюжету, из которых целиком сохранилась лишь одна — «Метаморфозы» Овидия (III, 206 sqq.)[L 1]:

…Он коле­бал­ся, а псы увида­ли: Меламп пона­ча­лу,
Чут­кий с ним Ихно­бат знак пер­вый пода­ли лаем, —
Кнос­ский пес Ихно­бат и Меламп поро­ды спар­тан­ской, —
Тот­час бро­са­ют­ся все, быст­рей, чем поры­ви­стый ветер;
Пам­фаг, за ним Ори­баз и Дор­кей, из Арка­дии трое,
С ними силач Небро­фон, и лютый с Лала­пою Терон,
Рез­во­стью цен­ный Пет­рел и чутьем сво­им цен­ная Агра,
Так­же сви­ре­пый Гилей, недав­но пора­нен­ный веп­рем,
Напа, от вол­ка при­плод; за ста­да­ми иду­щая сле­дом
Пеме­на; Гар­пия, двух имея щенят в про­во­жа­тых,
И сики­он­ский Ладон, у кото­ро­го втя­ну­то брю­хо,
Тиг­рид с Алке­ей, Дро­мад, Кана­кея ещё и Стиктея,
И бело­снеж­ный Лев­кон и Асбол с чер­ною шер­стью,
И мно­го­силь­ный Лакон и Аэлл, отли­чав­ший­ся бегом;
Фей и рядом, рез­ва, с её кипр­ским бра­том Ликис­ка,
И посредине, на лбу отме­чен­ный белою мет­кой,
Гар­пал и с ним Мела­ней; кос­ма­тая с ними Лах­нея,
Так­же два пса, чья лако­нян­ка мать, отец же — дик­те­ец;
Лабр с Арти­о­дом, потом с прон­зи­тель­ным лаем Гилак­тор, —
Дол­го дру­гих исчис­лять…

Овидий, сочинявший по-латыни, даёт собакам говорящие греческие имена[L 2], большинство из них легко переводятся как характеристики животных: их поведение (бег, лазание, охота, преследование), звук (лай, звон), внешний вид (цвет, шерсть, зубы), порода (место происхождения), а также ловкость, сила, свирепость и жадность[L 2]. Некоторые другие принадлежат мифическим существам (например, имена богов ветров Борея и Зефира). В изданиях поэмы Овидия в Новое время латинский текст часто сопровождался примечаниями, сразу же переводящими с греческого эти клички[L 2].

Прочие

Псевдо-Аполлодор в «Мифологической библиотеке» (III 4, 4)[L 3], пересказав прозой миф о гибели Актеона, внезапно заканчивает рассказ подзаголовком «Имена собак Актеона», после чего приводит поэтическую цитату из неопознанной чужой поэмы:

…и пер­вою впи­лась Арке­на.
…и могу­чий выво­док после
Балий, а так­же Лин­кей креп­ко­но­гий, за ним Ама­рин­тос.
Всех их по име­ни он одно­го за дру­гим пере­чис­лил.
Дух затем испу­стил Акте­он по жела­нию Зев­са.
Пер­вым кро­ви царя сво­его напил­ся досы­та
Спарт, и Омарг, и Борес (он мгно­вен­но мог зве­ря настиг­нуть).

Гигин в «Мифах» (181)[L 4], пересказав в трёх фразах прозой миф о гибели Актеона, далее приводит отдельный длинный список имён псов, разделив их на отдельные подсписки: «Их имена, кобелей»; «Ещё среди тех, которые его сожрали, были три суки»; «Ещё другие писавшие передают такие имена». Советский комментатор Д. О. Торшилов тут поясняет: «первый (до Ореситрофа) список заимствован из Овидия (Met. III, 206—235), причём эпитоматор, решивший разделить собак на сук и кобелей, плохо ориентируясь в греческих именах, мало преуспел в этом начинании; второй — из неизвестной поэмы, в которой собаки уже были разделены по полу (что, вероятно, и послужило причиной неудавшегося разделения овидиевского каталога)».

Далее Торшилов пишет, что трагедия «Лучницы» Эсхила (F 241—246 Radt), которая была посвящена Актеону и сохранилась в нескольких фрагментах, имеет в тексте 4 клички[L 4] (однако в популярных публикациях уцелевших фрагментов[L 5][L 6] (F 241—244) приводимых Торшиловым имен нет). Речь, видимо, идет о строчках F 245—246, цитируемых у Радта[L 7].

Список кличек

  • Авра[2] — сука
  • Агра[3]реч. «охотник»[L 8], Agre) — сука
  • Агрий[2] (Agriodus) — кобель
  • Акамант[2] — кобель
  • Алкея[4] (Алка: Alce, греч. «мощь»[L 2]) — сука
  • Амаринтос[5] — сука
  • Аргиод[6] (Агриод) — кобель
  • Арго[2] — сука
  • Аретуса[2] — сука
  • Аркад[2] (либо не имя, а просто «аркадская собака») — сука
  • Аркена[5] — сука
  • Асбол[7] (Asbolus) — кобель[8]
  • Балий[5] — сука
  • Боракс[2] — кобель
  • Борей[2] — кобель
  • Борес[5] — сука
  • Волат[9] — сука[2]
  • Гарпал[10] (греч. «жадный»[L 2]; Harpalos) — кобель
  • Гарпалик[2] — кобель
  • Гарпия[2][11] (греч. «жадина»[L 2], Harpyia) — по «Лучницам» Эсхила — кобель[12], по Овидию — сука[13]
  • Гемон[2] — кобель
  • Гилактор[6] (греч. «звенящий, голосящий, громкий»[L 8], Hylactor) — кобель
  • Гилей (Гилаей; греч. «лесной, дикий»[L 8], Hylaeus)[14] — кобель
  • Горго[2] — сука
  • Диномаха (Дниомаха?)[2] — сука
  • Диоксиппа[2] — сука
  • Доркей (греч. «все вынюхивающий»[L 8], Dorceus) — из Аркадии
  • Дракон[2] — кобель
  • Дромад[4] (греч. «бегун»[L 8], Дромант) — кобель
  • Дромий[2] (Dromas) — кобель
  • Евдром (Эвдром)[2] — кобель
  • Зефир[2] — кобель
  • Ихней[2] — кобель
  • Ихнобат[15] (греч. «ищейка»[L 8], Ichnobates) — кобель, из Кносса
  • Канакея (Канаха; (греч. «болтун, зазывала»[L 8], Canace)[4] — сука
  • Килло[2] — сука
  • Киллопод[2] — кобель
  • Киприй[2] (либо просто «кипрский пес»; Cyprius) — кобель
  • Кор[2] — кобель
  • Коракс[11] (греч. «ворон»[L 8]; Corax) — кобель
  • Лабр[6] (греч. «прожорливый»[L 2]; Labros) — кобель
  • Ладон[16] (греч. «ловец»[L 2]; Ladon) — кобель
  • Лакена (Лакайна)[2] — сука
  • Лакон[17] (Lacon) — кобель
  • Лалапа (Лайлапс; греч. «беспокойный, крутящийся»[L 8], Laelaps)[18] — сука
  • Лахнея (Лахна; греч. «мохнатая, шерстяная»[L 8], Lachne)[10] — сука
  • Левкон[8] (греч. «белый»[L 8], Leucon) — кобель
  • Леонт[2] — кобель
  • Леэна (Леайна)[2] — сука
  • Ликиска[19] (греч. «волчица»[L 2]; Lycisce) — сука, с Кипра
  • Ликотт[11] — кобель
  • Линкей[5] — сука
  • Линкеста[2] — сука
  • Махим[2] — кобель
  • Меламп[2] (греч. «черноногий»[L 9]; Melampus) — кобель «породы спартанской», первым заметил хозяина, превращённого в оленя[20]
  • Меланей[10] (Melaneus) — кобель
  • Меланхет (Melanchaetes) — кобель, первым стал терзать хозяина, превращённого в оленя[21]
  • Напа[22] (греч. «лесной»[L 8], Nape) — сука
  • Неброфон[18] (греч. «убийца оленей»[L 2]; Nebrophonus) — кобель
  • Обрим[2] — кобель
  • Окидром[2] — кобель
  • Окидрома[2] — сука
  • Окипета[2] — сука
  • Окифой (Окитой)[2] — кобель
  • Оксироя[2] — сука
  • Омарг[5] — сука
  • Ореситроф[23] (Орезитроф; Oresitrophus) — кобель
  • Ориада[2] — сука
  • Орибас (греч. «горный ходок»[L 9]; Oribasus) — из Аркадии
  • Памфаг (греч. «съедающий все»[L 2]; Pamphagos) — из Аркадии
  • Пахил[2] — кобель
  • Пемена[13] (Пойменида; Poemenis) — сука
  • Птерел[3] (Птерелай; греч. «весна, полет»[L 8], Pterelas) — кобель
  • Сагн[9] — сука[2]
  • Сир[2] — кобель
  • Спарт[5] — сука
  • Стиктея[4] (Стикта; греч. «пятнистая шкура»[L 8]. Sticte) — сука
  • Стилбон[2] — кобель
  • Териопа[2] — сука
  • Терифона[2] — сука
  • Терон[18] (греч. «пугающий»[L 8], Theron) — кобель
  • Тигрид[4] (Tigris) — кобель
  • Урания[2] — сука
  • Фей (Той; греч. «быстрый»[L 2]; Thous) — кобель, с Кипра[19]
  • Феридамант[23] (Теридамад, греч. «победитель зверей»[L 2]; Theridamas) — кобель
  • Харон[11] (греч. «лев»[L 8]) — кобель
  • Хароп[2] — кобель
  • Хедиетр[9] — сука[2]
  • Элл (Аэлл?; греч. «быстрый, беспокойный»[L 8], Aello)[17] — сука
  • Эфон[2] — кобель
  • Эхиона[2] — сука

Влияние

Исследователь Ф. Джей Сайфер указывает, что поэма о Рейнеке-лисе «Изенгрим», написанная в XII веке, испытала большое влияние «Метаморфоз» Овидия. В частности, в средневековой поэме волчья стая в эпизоде, известном как «Паломничество животных», смоделирована автором по образцу перечисления Овидием собак Актеона. Некоторые имена волков являются переводами греческих кличек Овидия на нидерландские эквиваленты[L 2].

Историк британской литературы Э. Б. Тейлор, говоря о переводе «Метаморфоз» на английский язык в 1565—1567 годах Артуром Голдингом, пишет, что перевод поэмы, в сущности, не удался, за исключением именно отрывка, посвящённого псам. Голдинг переводит все греческие имена на английский, и это придаёт тексту особенную сочность, что способствовало сложению английского литературного языка в елизаветинскую эру[L 9]. Некоторые из этих кличек станут популярны в дальнейшем для обычных собак, особенно Рингвуд и Блэкфут[L 9].

Нидерландский ученый Адриан Юниус XVI века в своем труде «Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans» (Антверпен, 1567) в числе других примеров имён в разделе кличек собак приводит 37, большинство из которых взяты из Овидия[L 9]. В 1589 году Джон Райдер опубликовал словарь «Bibliotheca Scholastica», где для раздела «nomina canorum» взята та же группа имен[L 9]. При переводе этих словарей на английский язык британские авторы находились под воздействием вариантов перевода, предложенных Голдингом.

Позже овидиевские клички Голдинга будут услышаны героем баллады «New Mad Tom of Bedlam»[L 9], они станут так популярны, что проникнут в другие литературные произведения и быт. Шекспир во «Сне в летнюю ночь», излагая устами Ипполиты родословие собак Тезея, также находится под их влиянием; проблеск мотива есть в «Виндзорских насмешницах» (строка Prevent, or go thou / Like Sir Acteon he, with Ringwood at thy heels.)[L 9], возможно, в монологе Макбета (3. 1. 91—101)[L 8].

В 1566 году Иоанн Рависий Текстор (Joannos Ravisius Textor) включил в свое сочинение «Officina» раздел «Canum Quorundam nomina», где перечислил 25 кличек из классической литературы, в дальнейшем отсылая читателя к Овидию[L 8].

Возможно, опосредованное влияние этих многочисленных говорящих кличек есть в стихотворении «The Naming of cats» Т. С. Эллиота из сборника «Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом», ср. его первую строчку «The Naming of Cats is a difficult matter…» с началом тезауруса 1562 года Абрахама Франса: «The names of his hounds are all set from the naturall qualities and proprieties of doggs…»[L 8].

Библиография

  • Starnes D. T. Acteon’s Dogs, Names // A Journal of Onomastics Volume 3, 1955 — Issue 1, P. 19—25.
  • Sypher F. J. Actaeon’s Dogs in Ovid’s Metamorphoses, and the Wolf Pack in Ysengrimus // Connotations Vol. 2.1 (1992).
  • Taylor A. B. Arthur Golding and the Elizabethan Progress of Actaeon’s Dogs // Connotations Vol. 1.3 (1991).

Источники

  1. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека, III, 4, 4.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Гигин. Мифы 181
  3. 1 2 Овидий. Метаморфозы III 212; Гигин. Мифы 181
  4. 1 2 3 4 5 Овидий. Метаморфозы III 217; Гигин. Мифы 181
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 4, 4
  6. 1 2 3 Овидий. Метаморфозы III 224; Гигин. Мифы 181
  7. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.192
  8. 1 2 Овидий. Метаморфозы III 218
  9. 1 2 3 имя, возможно, искажено в рукописи
  10. 1 2 3 Овидий. Метаморфозы III 222; Гигин. Мифы 181
  11. 1 2 3 4 Эсхил, «Лучницы»
  12. Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.216
  13. 1 2 Овидий. Метаморфозы III 215; Гигин. Мифы 181
  14. Овидий. Метаморфозы III 213; Гигин. Мифы 181
  15. Овидий. Метаморфозы III 208; Гигин. Мифы 181
  16. Овидий. Метаморфозы III 216; Гигин. Мифы 181
  17. 1 2 Овидий. Метаморфозы III 219; Гигин. Мифы 181
  18. 1 2 3 Овидий. Метаморфозы III 211; Гигин. Мифы 181
  19. 1 2 Овидий. Метаморфозы III 220; Гигин. Мифы 181
  20. Овидий. Метаморфозы III 206
  21. Овидий. Метаморфозы III 232; Гигин. Мифы 181
  22. Овидий. Метаморфозы III 214; Гигин. Мифы 181
  23. 1 2 Овидий. Метаморфозы III 233; Гигин. Мифы 181

Примечания

  1. Публий Овидий Назон. Метаморфозы. М., «Художественная литература», 1977. Перевод с латинского С. В. Шервинского. Примечания Ф. А. Петровского. Дата обращения: 1 июля 2021. Архивировано 21 июня 2021 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 F. J. Sypher - Actaeon's Dogs in Ovid's Metamorphoses, and the Wolf Pack in Ysengrimus (амер. англ.). Connotations. Дата обращения: 1 июля 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.
  3. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. Дата обращения: 1 июля 2021. Архивировано 9 января 2021 года.
  4. 1 2 Гигин. Мифы Архивная копия от 15 июня 2022 на Wayback Machine. Перевод с латинского, комментарий Д. О. Торшилова.
  5. Эсхил. Трагедии в пер. М. Л. Гаспарова. Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. rvb.ru. Дата обращения: 1 июля 2021. Архивировано 9 июля 2021 года.
  6. AESCHYLUS, FRAGMENTS 57-154 - Theoi Classical Texts Library. www.theoi.com. Дата обращения: 1 июля 2021. Архивировано 8 марта 2020 года.
  7. The Fragments of Aeschylus — S. Radt: Tragicorum Graecorum Fragmenta, Vol. 3: Aeschylus. (Tragicorum Graecorum Fragmenta.) Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1985.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Starnes D. T. Acteon’s Dogs, Names Архивная копия от 9 июля 2021 на Wayback Machine // A Journal of Onomastics Volume 3, 1955 — Issue 1, P. 19-25
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 Anthony Brian Taylor. Arthur Golding and the Elizabethan Progress of Actaeon's Dogs. Дата обращения: 1 июля 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.