
Испа́нский, или касти́льский язык , — язык испанцев и большинства народов Латинской Америки. Относится к группе романских языков.
Арго́ — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Диале́кт — разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.
Диалектология — раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.
Уголо́вный жарго́н, также известный как блатна́я му́зыка, феня — социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, профессиональных преступников и заключённых исправительных учреждений. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать участников преступного сообщества как обособленную часть социума, противопоставляющую себя законопослушному обществу. Использование терминов и выражений также имеет цель затруднить понимание смысла беседы или общения между деклассированными элементами со стороны непосвящённых. Воровской жаргон, как правило, отражает внутреннюю иерархию преступного мира, закрепляя наиболее обидные и оскорбительные слова, клички за теми, кто находится на самой низкой ступени иерархии, а самые уважительные слова и выражения — за теми, кто имеет наибольшую власть и влияние.
Идио́м — получивший распространение в лингвистике XX века обобщающий термин для естественно-языковой знаковой системы; объединяет понятия язык, диалект, говор, социолект и др. Используется для того, чтобы подчеркнуть общие свойства всех этих систем, или же в спорных случаях, когда дискуссионен сам вопрос «язык или диалект?».
Проблема «язык или диалект» — проблема, связанная с определением статуса определённой разновидности языка как отдельного языка либо как диалекта какого-то языка.
Внутри одного языка нередко выделяются разновидности, функционирующие в определённых коммуникативных ситуациях, внутри определённых социальных групп либо на определённой части территории распространения языка. Такие разновидности, как правило, проявляют особенности на различных уровнях языковой структуры — лексическом, грамматическом, фонетическом.
Лунфа́рдо — социолект, иногда рассматриваемый как особый жаргон испанского языка Буэнос-Айреса (Аргентина), а также в соседнем Монтевидео (Уругвай) конца XIX — первой половины XX веков, сформировавшийся под влиянием итальянского языка, распространённого в рабоче-иммигрантской среде.
Шиак — своеобразный французский жаргон-социолект, сформировавшийся во франкоакадской среде на территории бывшей французской колонии в Северной Америке, известной как Акадия. Шиак — контактный язык смешанного типа. Его синтаксис и грамматика в основном французские, а лексика содержит многочисленные англицизмы и американизмы. По своему происхождению шиак во многом напоминает формирование другого социолекта французского языка в Канаде, известного под названием жуаль, который был распространён среди франкоканадского пролетариата в Монреале XIX — начала XX веков. С развитием полноценного, многоступенчатого образования на французском языке со второй половины XX века, шиак начал постепенно угасать.
Диглосси́я — особый вариант билингвизма, при котором на определённой территории или в обществе сосуществуют два языка или две формы одного языка, применяемые своими носителями в различных функциональных сферах. Для диглоссии характерна ситуация несбалансированного двуязычия, когда один из языков или вариантов выступает в качестве «высокого», а другой — «низкого». При этом возможны ситуации, когда «низкий» язык является родным разговорным языком для всего населения территории или его части, а «высокий» язык — родственным по отношению к родному языку либо неродственным надэтническим языком территорий с разнообразным этническим составом населения.

Марольский социолект — особый «пролетарский» социолект старого Брюсселя. Бытовал в районе города Мароллы, где традиционно селились рабочие, позднее рабочие-валлоны, приезжавшие на работу в Брюссель. Поначалу представлял собой особую разновидность брабантского диалекта нидерландского языка Фландрии с сильным французским и некоторым испанским влиянием времён Испанских Нидерландов. B XVIII веке в Мароллах стали селиться рабочие из Валлонии. Под их влиянием и возник маролльский диалект, отличающийся от других бельгийско-нидерландских диалектов большим количеством валлонских заимствований. Постепенно французское влияние усилилось и на последних этапах своего существования марольский представлял собой смешанный франко-нидерландский язык, почти непонятный иностранцам, в том числе из-за большого количества нецензурных и ненормативных выражений. В начале XX века был практически полностью вытеснен французским языком в ходе процесса галлизации XIX-XX веков, но он до сих пор используется в постановках кукольных театров, изучается на языковых кафедрах в рамках сравнительно-исторического анализа языков Европы.

Браба́нтские диале́кты — совокупность говоров, образующая несколько диалектов в составе южно-центральной (брабантско-фламандской) группы диалектов нидерландского языка. Брабантская группа диалектов в настоящее время распространена в провинциях Фламандский Брабант и Антверпен, а также в нидерландской провинции Северный Брабант. Брабантский получил своё название от исторического Герцогства Брабант, в котором брабантский идиом был стандартизован и использовался в качестве официального языка в 1143—1648 годах. После Наполеоновских войн и образования независимой Бельгии в 1830 году в некоторых местах его традиционного распространения носители брабантского превратились в меньшинство и постепенно романизировались. Усиление французского языка в столичном округе и постепенная галлизация Брюсселя также привела к постепенной утрате диалекта в городе, где на его основе с сильным французским влиянием сложился особый марольский социолект.

Французский язык в Канаде — один из двух официальных языков Канады, наряду с английским языком. Общее число канадцев, говорящих на французском — около 7,2 млн.. Франкоязычные жители Канады при переписях населения учитываются как франкофоны, из которых затем выделяются квебекцы, франко-онтарийцы, акадцы и прочие субэтнические группы. Свыше 90 % франкофонов Канады проживает в провинциях Квебек, Онтарио и Нуво-Брансуик/Нью-Брансвик (Акадия).
Этнофоли́зм, экспрессивный этноним, прозвищный этноним — обозначение народа, не употребляющееся самим этим народом (экзоэтноним) и имеющее отрицательную коннотацию, прозвищное обозначение. Может принадлежать к пейоративной лексике просторечия, жаргону, диалекту.
Миндерикский язык, также известный как пьясану-ду-ниньо первоначально был социолектом, или тайным языком, общения текстильщиков и торговцев во фрегезии Минде муниципалитета Алканена округа Сантарен и в городе Мида-де-Айре муниципалитета Порту-де-Мош округа Лейрия в Португалии.
Лондонский мультикультурный английский — это диалект английского языка, возникший в конце XX века. Исходными носителями диалекта являются представители рабочего класса, а также молодёжь, живущая во Внутреннем и Внешнем Лондоне. Во Внешнем Лондоне диалект распространён в Бренте, Ньюхеме, Баркинге и Дагенхеме, Харинги и Энфилде. Отдельные элементы диалекта широко распространились по всей южной Англии. Согласно исследованию, проведённому Ланкастерским университетом, лондонский мультикультурный английский в настоящее время постепенно вытесняет из Лондона диалект кокни.

Центральнокаталанский диалект каталанского языка или центральный диалект каталанского языка — диалект восточной и южной части Каталонии, который стал основой для литературного каталанского языка.

Обсце́нная ле́ксика — табуированная (недопустимая) лексика, которую говорящие воспринимают как отталкивающую, непристойную. В это определение входят такие понятия, как кощунство, проклятия, брань, вульгаризмы, мат, эвфемизмы, дисфемизмы. Следует отличать обсценную лексику от ненормативной лексики, состав которой определяется набором социолектов, а также суржиком, который является одним из видов стилистически сниженной лексики.
Экономика языка — это раздел науки, изучающий языковую связь с экономической сферой. Язык и его формы, а также их влияние на функционирование транснациональных корпораций, являются предметом исследования данной статьи.