Старославянская кириллица
Ранняя кириллица | |
---|---|
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | старославянский, церковнославянский, ранние славянские языки |
История | |
Место возникновения | Болгария |
Создатель | ученики Кирилла и Мефодия[1] |
Дата создания | рубеж IX и X веков[1] |
Период | IX век — конец XVI века |
Происхождение | Финикийский |
Свойства | |
Направление письма | слева направо |
Знаков | 44—46 |
ISO 15924 | Cyrs |
Медиафайлы на Викискладе |
Эта страница или раздел содержит текст на церковнославянском языке. Если у вас отсутствуют , некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Старославя́нская кири́ллица — первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков[1] для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков. Также — букварь этой азбуки.
Кириллица восходит к греческому уставному письму с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания в Первом Болгарском царстве кириллица была адаптирована к языковым изменениям и в результате многочисленных реформ в каждом языке приобрела свои различия. Разные версии кириллицы используются в Восточной Европе, а также Центральной и Северной Азии. Как официальное письмо впервые была принята в Первом Болгарском царстве.
Азбука
Варианты
Ранние версии азбуки отличались от более поздних, применяемых до сих пор в церковнославянских книгах, как по составу, так и по начертанию отдельных букв. Для написания непосредственно памятников старославянского языка XI—XIV веков применялся так называемый устав, происходящий из византийского греческого унциала IX—XI веков и практически ему идентичный[2]. В более поздние периоды (со второй половины XIV века) для записи памятников уже церковнославянского языка применялся так называемый полуустав[2], который условно подразделяется на старший (конец XIV — начало XV века), схожий с древним уставом, и младший (с XV века)[3]. С введением книгопечатания в XV—XVI веках печатный шрифт был отлит по образцу позднего младшего полуустава[4]. Поздний полуустав некоторых памятников иногда принимал вид, близкий к скорописи[5].
Территориально уставное и полууставное письмо условно подразделяется на два типа: южнославянский (балканский) и восточнославянский (русский)[6], последний в свою очередь делится на два подтипа — западнорусский и восточнорусский (московский)[4].
По своему составу алфавит ранних памятников отличается от позднего церковнославянского алфавита, применяемого до сих пор. В частности, в древности намного реже применялись греческие буквы, отсутствовали, с одной стороны, начертания ряда букв и имелись, с другой стороны, в наличии другие (в частности «большой юс», «йотированный есть»). В старославянском, в отличие от церковнославянского, отсутствовали строгие правила орфографии. Широкое внедрение греческих букв и нормализация орфографии связываются с эллинизацией и нормализацией XIV—XVI веков (см. Второе южнославянское влияние).
В древнейших памятниках практически отсутствовали знаки придыхания и ударения[7]. Их позднее внедрение связывается с деятельностью южнославянских книжников, в частности Евфимия Тырновского и его последователя — Константина Костенческого, который впервые в «Сказаниях о письменах» чётко сформулировал правила употребления надстрочных знаков[8].
Знак «титло» применялся уже в древнейших памятниках[9].
Из знаков препинания в основном применялась точка и её сочетания: двоеточие, троеточие (∴), четвероточие (※) и тому подобные знаки, а также запятая, знак в виде креста (†), переноса (~), цитат (») и другие[10]. Знак вопроса, подобно греческому языку, обозначался точкой с запятой[11].
Произношение
По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. Произношение большинства букв более или менее близко к современному русскому языку за рядом исключений:
- Отсутствовала редукция гласных, все гласные произносились чётко и ясно.
- Буквы ѧ и ѫ (их йотированные варианты ѩ и ѭ) обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда.
- Буквы ь и ъ обозначали особые краткие гласные звуки переднего и заднего ряда.
- Буква ѣ («ять») обозначала особый звук, отличный от е (є).
- Буквы ж, ш, ц обозначали мягкие согласные, в отличие от современных русских твёрдых.
- Буква ѳ («фита») могла произноситься и как [ф], и как [фт].
- Буква Ꙉ («гервь») обозначала мягкий согласный [г’].
Существовали также диалектные различия в произношении, это прежде всего:
- Буква щ обозначала звукосочетание [ш’т’] в Болгарии и [ш’ч’] на Руси.
- На Руси и в Сербии буква ѫ («большой юс») и её йотированный вариант ѭ слились в произношении с ѹ и ю. В Болгарии «большой юс» сохранял своё качество, хотя иногда смешивался с ъ.
- На Руси буква ѧ («малый юс») и его йотированный вариант ѩ смешались в произношении с ꙗ. В Болгарии «малый юс» сохранялся до XIII—XIV веков.
- На Руси буквы ь и ъ чётко различались в произношении, в то же время в Болгарии и Сербии было смешение ь и ъ.
- На Руси буква ѣ произносилась как более узкий вариант е (є) [ê], в то же время в Болгарии оно было близко букве ꙗ [’æ].
Таблица кириллицы
№ | Буквы | Юникод | Глаголица | Старославянское название[12][13] | Древнерусское название[14][15] | Транслит |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | А а | Ⰰ | азъ | аꙁъ | a | |
2 | Б б | Ⰱ | бѹкꙑ, читается как букꙑ | бѹкꙑ, читается как букꙑ | b | |
3 | В в | Ⰲ | вѣди | вѣди | v | |
4 | Г г | Ⰳ | глаголи | глаголь | g | |
5 | Д д | Ⰴ | добро | добро | d | |
6 | Є є | Ⰵ | ѥстъ | ѥсть | e | |
7 | Ж ж | Ⰶ | живѣтє | живѣтє | ž | |
8 | Ѕ ѕ | Ⰷ | ѕѣло | ѕѣло | dz | |
9 | Ꙁ ꙁ | Ⰸ | ꙁємлꙗ | ꙁємлꙗ | z | |
10 | И и | Ⰹ, Ⰺ | ижє | ижє | i | |
11 | І і / Ї ї | Ⰻ | ижєи | и / ижєи | i | |
12 | Ꙉ ꙉ1 | Ⰼ | г'ервь | ꙉерьвь | gj | |
13 | К к | Ⰽ | како | како | k | |
14 | Л л | Ⰾ | людиѥ | люди | l | |
15 | М м | Ⰿ | мыслитє | мыслєтє | m | |
16 | Н н | Ⱀ | нашь | нашь | n | |
17 | О о | Ⱁ | онъ | онъ | o | |
18 | П п | Ⱂ | покои | покои | p | |
19 | Р р | Ⱃ | рьци | рьци | r | |
20 | С с | Ⱄ | слово | слово | s | |
21 | Т т | Ⱅ | тврьдо | твьрдо[15], совр. твердо[14] | t | |
22 | Ѹ ѹ/Ꙋ | Ⱆ | ѹкъ, читалось как "укъ" до падения редуцированных, как "ук" - сейчас | ѹкъ, читалось как "укъ" до падения редуцированных, как "ук" - сейчас | u | |
23 | Ф ф | Ⱇ | фрьтъ | фьртъ[15], современное название "ферт"[14] | f | |
24 | Х х | Ⱈ | хѣръ | хѣръ | x | |
25 | Ѡ ѡ | Ⱉ | отъ[13], омега[13] | ѡмєга | o | |
26 | Ѿ ѿ | Ⱉ | буква омега + буква тврьдо | буква омега + буква твьрдо | ot | |
27 | Ц ц | Ⱌ | ци | ци | c | |
28 | Ч ч | Ⱍ | чрьвь[13] | чьрвь[15], современное название - червь[14] | č | |
29 | Ҁ ҁ | коппа, греческая буква | коппа, греческая буква | q | ||
30 | Ш ш | Ⱎ | ша | ша | ŝ | |
31 | Щ щ | Ⱋ | ща | ща | ŝc̟ | |
32 | Ъ ъ | Ⱏ | ѥръ | ѥръ, ер | ŭ | |
33 | Ꙑ ꙑ | ⰟⰉ[16][17] | ѥрꙑ | ѥрꙑ | ū | |
34 | Ь ь | Ⱐ | ѥрь[12][13] | ѥрь[15], совр. название ерь[14] | ĭ | |
35 | Ѣ ѣ | Ⱑ | ꙗть | ꙗть[15], сов. название ять[14] | æ | |
36 | Ю ю | Ⱓ | лигатура i + оу, нет исторического названия, условное название "йотованный ук" или "йотированный ук"[18] | ju | ||
37 | Ꙗ ꙗ | лигатура i + а, нет исторического названия, условное название "йотованный аз" или "йотированный аз"[18] | ja | |||
38 | Ѥ ѥ | je | ||||
39 | Ѧ ѧ | Ⱔ | юсъ малꙑи[13] | юс малый[15] | ę | |
40 | Ѫ ѫ | Ⱘ | юсъ большии[13] | ǫ | ||
41 | Ѩ ѩ | Ⱗ | нет исторического названия[13], условное название "юс малый йотованный" или "юс малый йотированный"[18] | юс малый йотованный[15] | ję | |
42 | Ѭ ѭ | Ⱙ | jǫ | |||
43 | Ѯ ѯ | ѯї | кси[15] | ks | ||
44 | Ѱ ѱ | ѱї | пси[15] | ps | ||
45 | Ѳ ѳ | Ⱚ | ѳита[13], читается как фита[19] | фита[15] | θ | |
46 | Ѵ ѵ | Ⱛ | ѵжица | ижица[15] | ü |
Происхождение букв
- Лигатуры: Ѿ (ѠТ), Ꙑ (ЪІ), Ы (ЬІ), Ꙗ (IА), Ѥ (ІЄ), Ѩ (IѦ), Ѭ (IѪ), Ю (Iȣ), Щ (ШТ)
- От греческих: А (Α), В (Β), Г (Γ), Д (Δ), Е (Ε), Ѕ (Ϝ Ϛ), Ꙁ (Ζ), И (Η), І, Ї (Ι), К (Κ), Л (Λ), М (Μ), Н (Ν), О (Ο), П (Π), Р (Ρ), С (Σ σ ς, Ϲ ϲ), Т (Τ), Ѹ, Ꙋ (Ο + Υ = Ȣ), Ф (Φ), Х (Χ), Ѡ (Ω ω), Ҁ (Ϙ Ϟ ϟ), Ѯ (Ξ ξ), Ѱ (Ψ), Ѳ (Θ), Ѵ (Υ υ)
- Остальные:
- Ꙉ — перевёрнутая Ч? ()
- Б — ?, ср. глаг. Ⰱ (), греч. Β, болгарские руны[]
- Ж — ?, ср. глаг. Ⰶ (), болгарские руны[]
- Ш — ?, ср. эфиоп. ሠ, копт. ϣ, евр. ש, болгарские руны
- Ц — ?, ср. греч. ሃ, копт. ϥ, евр. צ
- Ч — ?, ср. глаг. Ⱍ (), евр. צ
- Ѫ — ?, ср. глаг. Ⱘ ()
- Ѧ — ?, ср. глаг. Ⱔ(), греч. Α, болгарские руны
- Ѣ — ?, ср. греч. Β, болгарские руны
- Ъ — ?, ср. глаг. Ⱏ (), греч. Β, болгарские руны
- Ь — ?, ср. греч. Β, болгарские руны
Числовые значения
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Единицы | а | в | г | д | є | ѕ | з | и | ѳ |
Десятки | ї | к | л | м | н | ѯ | о | п | ч/ҁ |
Сотни | р | с | т | ѵ | ф | х | ѱ | ѡ | ц |
Диакритика
Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка.
- а́ Оксия (Акут): ударение (U+0301).
- а̀ Вария (Гравис): побочное ударение (U+0300).
- л҄ Камора (U+0484) и л̑ перевёрнутая кратка (U+0311): указание палатализации.
- а҅ Дасия: густое придыхание (U+0485).
- а҆ Звательце (устар. звательцо), или псили: тонкое придыхание (U+0486).
- а҃ Титло: обозначает аббревиатуры, или кириллические числа (U+0483).
- ї Трема: обозначение диерезиса (U+0308).
- а҆́ Объединённые звательце и оксия составляют исо.
- а҆̀ Объединённые звательце и вария составляют апостроф.
- ѽ Объединённые звательце и камора составляют великий апостроф (используется только с буквой омега).
В кириллической скорописи также существовали правила выноса отдельных букв над строкой.
См. также
- Климент Охридский
- Кирилл и Мефодий
- Греческий алфавит
- Церковнославянская изопсефия
- Дохристианская письменность у славян
Примечания
- ↑ 1 2 3 Кириллица : [арх. 26 сентября 2022] / Е. М. Верещагин // Киреев — Конго [Электронный ресурс]. — 2009. — С. 22. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 14). — ISBN 978-5-85270-345-3.
- ↑ 1 2 Карский, 1928, с. 169.
- ↑ Карский, 1928, с. 172.
- ↑ 1 2 Карский, 1928, с. 173.
- ↑ Карский, 1928, с. 174.
- ↑ Карский, 1928, с. 170—171.
- ↑ Карский, 1928, с. 227—231.
- ↑ Карский, 1928, с. 229—230.
- ↑ Карский, 1928, с. 231—233.
- ↑ Карский, 1928, с. 224; 227.
- ↑ Карский, 1928, с. 224—227.
- ↑ 1 2 Хабургаев Г. А. Старославянский язык. Учебное пособие для студентов. — М.: Просвещение, 1974.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ремнёва. Старославянский язык. Учебное пособие - 2-е издание. — М.: Академический проект, 2004. — С. 46-47.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Русинов. Древнерусский язык. Учебное пособие. — Высшая школа, 1977.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 М. Т. Авдеева, Е. В. Давыдова, В. И. Дьякова. ИСТОРИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА Часть I Учебное пособие для вузов. — Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета 2008.
- ↑ Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. С. 29.
- ↑ Ремнёва М. Л. Старославянский язык. М., 2004. С. 47.
- ↑ 1 2 3 Хабургаев Г. А. Старославянский язык. Учеб. пособие для студентов пед. ин-та по специальности № 2101 «Русский язык и литература». М., «Просвещение», 1974, стр 55 "Такие буквы принято называть «йотованными» (или «йотированными»)."
- ↑ А. Г. Воробьёва. Учебник церковнославянского языка. — Москва: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, 2008.
Литература
- Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 4-е издание, испр. и доп. — М., 2008. — 240 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-91181-855-5, 978-5-903605-18-7.
- Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения, тексты. — М.: Филоматис, 2007. — 240 с. — ISBN 978-5-98111-084-8.
- Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное (1979). — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928. — 494 с.
- Селищев А. М. Старославянский язык. Часть первая. — М., 1951. — 330 с.
- Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М.: Просвещение, 1974. — 431 с.
- Daniels, Peter T., and William Bright, eds. (1996). The World’s Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
- Franklin, Simon. 2002. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950—1300. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81381-5.
- Lev, V., «The history of the Ukrainian script (paleography)», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1. University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982. ISBN 0-8020-3105-6
- Simovyc, V., and J. B. Rudnyckyj, «The history of Ukrainian orthography», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 (op cit).
Ссылки
- Michael Everson and Ralph Cleminson, «Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS», Expert Contribution to the ISO N2610R, September 4, 2003 (англ.)
- Копылов А. Н. Кирилл и Мефодий // Современные гуманитарные исследования. 2014. № 2. С. 14-21.
- Obshtezhitie.net (англ.)
- churchslavonic — Typesetting documents in Church Slavonic language using Unicode