Слова́цкий язы́к — язык словаков, один из славянских языков. Близок чешскому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу в рамках западнославянской группы языков. Является официальным языком Словацкой Республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён главным образом в Словакии, также носители словацкого живут в Чехии, Сербии, Венгрии, Румынии, Австрии, Хорватии, Канаде, США, Австралии, Украине и других странах. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых словаки, как правило, расселены компактно, словацкий имеет статус регионального языка.
Ян Коллар — словацкий политик, поэт, философ и лютеранский священник, родоначальник панславизма в поэзии. Вместе с Франтишеком Ладиславом Челаковским — один из главных провозвестников идеи «славянской взаимности».
А́нтон Бернола́к — словацкий филолог и католический священник. Автор первой кодификации словацкого литературного языка.
Западнослова́цкий диале́кт — диалект словацкого языка, распространённый в западной части словацкого языкового ареала. Является одним из трёх традиционно выделяемых словацких диалектов наряду со среднесловацким и восточнословацким, образующих вместе единый диалектный континуум, который продолжается в ареале чешских восточноморавских говоров. В состав западнословацкого диалекта включают верхнетренчинские, нижнетренчинские, поважские, загорские и другие группы говоров. Ряд диалектных черт объединяет говоры западнословацкого диалекта с соседними с ними говорами восточноморавских (моравско-словацких) диалектов чешского языка.
Среднеслова́цкий диале́кт — диалект словацкого языка, распространённый в центральной части словацкого языкового ареала. Входит в число трёх основных традиционно выделяемых словацких диалектов наряду со западнословацким и восточнословацким, образующих вместе единый диалектный континуум. Ареал среднесловацкого диалекта или среднесловацкой диалектной группы делится на несколько регионов, которым присущ ряд языковых различий. К ним относят липтовский, оравский, зволенский, тековский, новоградский, гемерский и другие диалектные регионы. Языковые черты, характерные для среднесловацкого диалекта, чаще черт других диалектов встречаются в говорах за пределами Словакии — в Венгрии и на Балканах.
Словацкое национальное движение — движение, которое привело к формированию национального самосознания словаков, и в конечном счёте, к созданию современного словацкого народа. Длилось с 1780-х до 1848 года, а некоторые историки считают, что оно продолжалось до 1867 года. Словакия в этот период являлась неотъемлемой частью Венгерского королевства. Толчком, в частности, стали реформы Иосифа II в 1780-х годах и массовость просвещения. Протекало совместно с чешским национальным движением и было направлено против германизации и мадьяризации.
Западнослова́цкий культу́рный интердиале́кт — одна из областных разновидностей словацкой наддиалектной формы, сложившаяся в XVI—XVIII веках на территории Западной Словакии. Западнословацкий интердиалект выделялся наряду с такими региональными наддиалектными образованиями, как среднесловацкий и восточнословацкий интердиалекты. Он сформировался на основе местных говоров западнословацкого диалекта при значительном влиянии чешского языка. Сфера функционирования и структурные признаки отличали западнословацкий интердиалект от диалектной речи — он образовывал так называемую переходную форму между западнословацким диалектом и чешским литературным языком. В словацкой лингвистической литературе используется термин «культурный язык», в советской и российской лингвистике в основном употребляется термин «интердиалект» или «культурный интердиалект».
Бе́рнолаковский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — первая кодифицированная норма словацкого литературного языка, осуществлённая в конце XVIII века католическим священником А. Бернолаком. Её основой стал западнословацкий интердиалект, а также черты словацких диалектов и чешского литературного языка. Применён фонетический принцип правописания.
Восточнослова́цкий культу́рный интердиале́кт — один из трёх региональных вариантов словацкой наддиалектной формы, сформировавшийся в XVI—XVIII веках на территории Восточной Словакии. Наряду с восточнословацким интердиалектом отмечались также такие интердиалектные формации, как западнословацкий и среднесловацкий интердиалекты.
Шту́ровский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — второй вариант кодификации словацкого литературного языка, осуществлённый в середине XIX века благодаря усилиям Л. Штура, Й. М. Гурбана и М. Годжи. В отличие от первой кодификации словацкого языка А. Бернолака, разработанной в конце XVIII века, представляющей собой систему преимущественно западнословацкого типа, основой штуровской нормы стали черты среднесловацкого интердиалекта, носителями которого являлись представители образованной части населения Средней Словакии. Первые произведения на штуровщине были опубликованы в 1844 году. Для штуровского варианта словацкого литературного языка был выбран фонетический принцип правописания.
Че́шско-слова́цкий литерату́рный язы́к — вариант чешского литературного языка с элементами словакизмов, созданный в первой половине XIX века Я. Колларом и П. Й. Шафариком. Представлял собой компромиссный вариант литературной нормы, общий для чехов и словаков. В частности, для словацкого общества создание этого варианта литературного языка предполагало разрешение противостояния словаков-протестантов, приверженцев чешского языка, и словаков-католиков, использовавших бернолаковскую норму словацкого языка, разработанную в конце XVIII века.
Языкова́я рефо́рма Го́джи-Га́тталы — кодификация компромиссного варианта словацкого литературного языка, которая заключалась в изменении и дополнении норм штуровского литературного стандарта, внесённых по предложениям М. Гатталы и М. Годжи в 1851 году. Реформа стала возможной благодаря принципиальной договорённости о создании единого словацкого литературного языка, достигнутой на собрании наиболее известных представителей католической и протестантской общин Словакии в 1847 году. Язык с поправками М. Гатталы и М. М. Годжи в форме, представленной в «Краткой словацкой грамматике» (1852), стал единым литературным языком словаков. Обновлённая кодификация явилась завершающим этапом становления словацкого литературного языка, протекавшего с конца XVIII до середины XIX века, её система норм в основных чертах сохраняется до настоящего времени.
Среднеслова́цкий культу́рный интердиале́кт — одна из областных разновидностей словацкой наддиалектной формы. Сложилась в XVI—XVIII веках на территории Средней Словакии. Среднесловацкий интердиалект был распространён в одно время с двумя другими региональными наддиалектными формациями — западнословацким и восточнословацким интердиалектами. Основой его формирования стала местная среднесловацкая народно-разговорная речь, взаимодействующая с чешским литературным языком. Для среднесловацкого культурного интердиалекта были характерны отсутствие кодифицированных норм и широкая вариативность.
Слова́цкие культу́рные интердиале́кты — стихийно формирующиеся в XVI—XVIII веках словацкие языковые идиомы, представляющие собой результат взаимодействия чешского литературного языка с говорами словацких диалектов или же взаимодействия словацких говоров, языка народной словесности и других форм и разновидностей словацкого языка. Культурные интердиалекты имели большое значение в общественно-культурной жизни словаков в докодификационный период, они использовались в административно-деловой сфере, в произведениях религиозного содержания, в создании художественной литературы, в устном народном творчестве и т. д., интердиалекты сыграли важнейшую роль в развитии устного и письменного словацкого языка, став, в частности, основой для создания двух вариантов литературной нормы словацкого языка. Интердиалекты представляли собой неупорядоченные языковые формы, широко варьировавшиеся в разных регионах и в произведениях разных авторов.
Верхнетре́нчинские го́воры — говоры западнословацкого диалекта, распространённые в северо-восточной части Тренчинского края и в северо-западной части Жилинского края Словакии. Согласно классификации словацких диалектов, опубликованной в «Атласе словацкого языка», вернетренчинские говоры вместе с нижнетренчинскими и поважскими входят в группу северных западнословацких говоров. Верхнетренчинский диалектный ареал делится на собственно верхнетренчинские, кисуцкие (нижнекисуцкие) и верхнекисуцкие говоры. В некоторых классификациях кисуцкие говоры не включают в состав верхнетренчинского ареала и выделяют как самостоятельный диалектный ареал.
Исто́рия слова́цкого языка́ — история происхождения, формирования и развития словацкого языка, охватывающая период с начала миграции славян в V—VI веках на территорию современной Словакии и до настоящего времени. Изменения, протекавшие в словацком языке, были обусловлены причинами как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера.
Слова́цкая фоноло́гия — одна из дисциплин словакистики, изучающая структурные и функциональные закономерности звукового строя словацкого языка.
Самуэль Цамбель — словацкий учёный-языковед, славист, филолог, переводчик.
Лев Ника́ндрович Смирно́в — российский лингвист, специалист по словакистике и истории славянских литературных языков, долгое время был ведущим научным сотрудником Института Славяноведения РАН, возглавлял Центр по изучению славянских литературных языков. Доктор филологических наук (1972). Сферой научной деятельности Л. Н. Смирнова были вопросы истории формирования словацкого литературного языка, изучение его грамматического строя, исследование различных аспектов функционирования славянских литературных языков и т. д. Л. Н. Смирнов — автор около 200 научных и учебно-методических работ, участник многих международных научных форумов славистов.
Э́уген Па́улини — словацкий лингвист, специалист по словакистике, доктор философии (1939), доктор наук (1958), профессор (1945), заведующий кафедрой словацкого языка (1964) философского факультета Университета Коменского, член-корреспондент Словацкой академии наук (1968). Один из ведущих словацких языковедов после Второй мировой войны.
Сферой научной деятельности Э. Паулини были вопросы истории словацкого языка, изучение стилистики, фонологического и грамматического строя современного литературного языка словаков, исследование словацкой диалектологии и т. д. Э. Паулини — автор целого ряда фундаментальных работ по словакистике. Он активно участвовал в реформе орфографии и языковых норм словацкого языка, занимался разработкой учебной литературы, являлся членом различных лингвистических обществ и комиссий, включая комиссии при Международном комитете славистов.