Шни́цель — плотно панированный во взбитом яйце и сухарях порционный кусок слегка отбитого мяса, преимущественно телятины или свинины, жаренный на сковороде. Классический гарнир для шницеля — картофельный, с обязательным ломтиком лимона. Шницель — типичное мясное блюдо австрийской и немецкой кухни, широко известное в кухнях других стран. Согласно результатам репрезентативного опроса, проведённого в 2007 году в Германии, шницель занимал третью строчку в списке любимых блюд населения после спагетти болоньезе и спагетти с томатным соусом.
Рассо́льник — один из основных видов горячих заправочных супов в русской кухне, следующий по значимости за борщом и щами. Русское национальное блюдо с острым кисловатым вкусом и пряно-овощным ароматом, отличающееся многообразием ингредиентов. Ароматный рассольник представляет собой овоще-крупяной суп густой консистенции на основе перловой крупы или риса, обязательными ингредиентами которого, помимо субпродуктов, являются солёные огурцы, огуречный рассол и коренья. В русской традиции к рассольнику подают расстегаи с рыбой, ватрушки с творогом и пресные слоёные пирожки с ливером.
Австрийскую кухню часто отождествляют с венской кухней, хотя традиционное кулинарное искусство Австрии находит своё отражение в разнообразии региональных вариаций, обусловленных общей историей Австро-Венгерской империи. В австрийской кухне сплелись воедино кулинарные традиции Венгрии, Богемии, Баварии и Италии. Заимствованные из других стран блюда и технологии приготовления интегрировались и адаптировались к местным традициям. Австрийская кухня известна для всего мира прежде всего выпечкой и сластями. Всемирную известность получил венский шницель.
Венская кухня — городская кухня Вены. Часто венская кухня приравнивается к австрийской кухне, но в то время как элементы венской кухни получили распространение по всей стране, некоторые регионы сохранили собственные уникальные рецепты. Уникальность венской кухни обеспечивают прежде всего кофейная культура, великолепные мельшпайзе во главе с тортом «Захер», блюда из говядины и хойригер. Стефан Цвейг во «Вчерашнем мире» вспоминал Вену как город наслаждений, который будучи гурманом в кулинарии, заботился «о хорошем вине, терпком, свежем пиве, пышных мучных изделиях и тортах».
Хала́сле — традиционная венгерская уха из разных сортов рыб с красным сладким перцем. Также именуется рыбным паприкашем. Халасле обычно готовят на открытом воздухе в котле над костром.
Кляр — прозрачный и текучий компонент яичного белка, взбиванием или фильтрацией отделённый от непрозрачного и упругого компонента.
Ве́нский шни́цель — мясное блюдо венской кухни, кулинарная достопримечательность Вены и Австрии. Флагман австрийской кухни, типичное блюдо австрийцев на воскресный обед и одно из любимых блюд у немцев. Австрийский кулинарный автор Кристоф Вагнер видел в венском шницеле материализованную душу венца и прослеживал в истории венского шницеля путь всей «австрийскости» между Востоком и Западом, столетиями впитывавшей чужеземное, а, сделав его своим, сдержанно противящейся новому чужеземному. Выходивший на рубеже XIX—XX веков кулинарный журнал «Кухня» объявлял венский шницель «самым лучшим мясным блюдом, которое благоухает, как цветок, вкусно, как черешня, и хрустит, как свежеиспечённая булка».
Суп с блинной стружкой — крепкий прозрачный говяжий или куриный суп с нарезанными тонкими полосками блинами «селестин» в качестве гарнира. Блюдо известно под различными названиями в европейской и еврейской кухне. Блины для селестина выпекаются из теста с высоким содержанием яиц, аналогичного крепам. Блинная стружка добавляется в бульон перед самой подачей, суп сервируется рубленой зеленью.
Курица по-венски — традиционное блюдо венской кухни, хрустящие снаружи и сочные внутри жареные панированные кусочки курицы. В классической подаче гарнируется только припущенной в жиру зеленью петрушки, позднее курицу по-венски стали сервировать с зелёным салатом и компотами.
Пашо́т — в кулинарии, способ приготовления пищи, вариант варки при пониженной температуре, при котором продукты прогреваются в горячей жидкости при температуре ниже точки кипения. Наиболее известным блюдом этого типа является яйцо пашот, но метод используется и для других нежных продуктов, например, рыбы.
Суп из угря — суп или «айнтопф» родом из северогерманской кухни, приготовленный из угря, овощей и других ингредиентов, таких как клёцки и свежие травы. Особенно известным является гамбургский суп из угря, который среди ингредиентов содержит сухофрукты и получает благодаря этому особую ноту и кисло-сладкий вкус. Подаётся в качестве основного блюда.
Картофельный суп — суп, основным ингредиентом которого является картофель. Заправочные картофельные супы готовят мясными, рыбными и вегетарианскими, в некоторых рецептах с добавлением круп, макаронных или мучных изделий.
Жареная сельдь в маринаде — рыбное блюдо немецкой кухни из жареной, а затем маринованной свежей сельди.
Рыбные палочки — замороженное рыбное кулинарное изделие в форме вытянутых брусочков, приготовляемое из брикетов замороженного рыбного филе, обычно трески, в панировке. Рыбные палочки впервые появились в Великобритании в 1955 году и пользуются большой популярностью в Европе как одно из немногих рыбных блюд, которые охотно едят дети. По данным издания Die Welt, среднестатистический немец съедает по 23 рыбных палочки в год.
Жареная рыба — обобщающее название рыбных блюд и кулинарных изделий, приготавливаемых жареньем. При жарке рыба сохраняет экстрактивные вещества, за счёт поджаристой корочки улучшаются её вкус и запах. Жареная рыба содержит больше питательных веществ, чем отварная или припущенная. Калорийность жареной рыбы выше за счёт поглощения определённого количества жира. В европейской кухне жареную рыбу обычно сервируют с жареным или отварным картофелем, картофельным пюре, рассыпчатыми кашами и украшают зеленью петрушки или укропа, часто с ломтиком лимона, холодным соусом на основе майонеза с корнишонами или горячим томатным соусом.
Парижский шницель — разновидность шницеля, традиционное мясное блюдо венской кухни. Предположительно назван в честь Всемирной выставки 1889 года, проходившей в Париже, но не известен во французской столице.
Раковое масло — кулинарный продукт, масляная смесь со вкусом раков, предназначенная для улучшения вкуса рыбных блюд, заправки супов и соусов. Необходимый ингредиент ракового соуса и соуса нантюа.
Петушиные гребешки, петушьи гребешки — субпродукт из гребней петухов. Петушиные гребешки не имеют какого-либо специфического вкуса или запаха, они богаты гиалуроновой кислотой, их употребление в пищу помогает бороться с болью в суставах. В 2013 году Европейское агентство по безопасности продуктов питания дало положительную оценку по вопросу безопасности включения экстракта петушиных гребешков в ежедневный рацион питания, в том числе в молочные продукты. В европейских кухнях петушиные гребешки считаются деликатесом, по древним верованиям петушиные гребешки придают их съевшему храбрость, силу и выдержку, а также гордость. В гастрономии используются преимущественно отваренными.
Шёберль — небольшие выпечные изделия из тонкого сдобного подсоленного теста, нарезанного квадратиками или ромбиками. Специалитет венской и австрийской кухни для гарнирования прозрачных супов наряду с другими разнообразными суповыми засыпками. Суп, сервированный с золотистым шёберлем, называется шёберльзуппе. Происхождение слова достоверно не установлено. По одной версии, фамилию Шёберль носил автор рецепта, повар при венском дворе. В другой версии название объясняется тем, что противень с выпечкой задвигали в печь особым резким движением.
Матло́т, матело́т — традиционное рыбное блюдо французской кухни, известное с XVII века и получившее в разных вариациях распространение во многих европейских и русской дореволюционной кухнях. Французская пикантная рыба по-матросски представляет собой рагу или стью из пресноводной рыбы, одного или нескольких видов, в том числе из речного угря, приготавливаемое с репчатым луком, а также, в зависимости от рецепта, раковыми шейками и моллюсками или грибами. В Толковом словаре В. И. Даля «мателот» — уха особого приготовления на вине.