Толаи

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Толаи
СамоназваниеTinata Tuna
СтраныПапуа — Новая Гвинея
Регионыполуостров Газели в провинции Восточная Новая Британия
Общее число говорящихоколо 100 000
Статусблагополучный
Классификация
КатегорияЯзыки Океании

Австронезийская семья

Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Западноокеанийская ветвь
Мезо-меланезийская подветвь
Группа патпатар-толаи
Письменностьлатиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2map
ISO 639-3ksd
WALStla
Ethnologueksd
IETFksd
Glottologkuan1248

Толаи (куануа, туна) — язык народа толаи, проживающего в Папуа — Новой Гвинее, на полуострове Газели в провинции Восточная Новая Британия. Толаи называют свой язык A Tinata Tuna — «настоящий язык». Принадлежит к океанийской ветви австронезийской семьи языков. Наиболее близкими являются языки подгруппы патпатар-толаи (в частности, патпатар в Новой Ирландии) и язык минигир (на полуострове Газели).

Толаи считается престижным языком, и является основным в двух главных центрах Восточной Новой Британии — Кокопо и Рабауле. По данным на 1991 год, на толаи говорили 62000 человек и ещё 20000 знали его в качестве второго («торгового») языка.

Регулярные контакты с европейцами начались в 1870—1875 годах, поэтому полный перевод Библии выполнен был выполнен достаточно рано. В отличие от многих языков Папуа — Новой Гвинеи, толаи не находится под угрозой исчезновения из-за растущей популярности креольского языка ток-писин. Однако даже он страдает от чрезмерного количества заимствований из этого языка, например исконное kubar («коричневый») было полностью вытеснено словом braun, а vilivil («велосипед») заменило aingau.

Толаи распадается на ряд диалектов — вунадидир, рапиток, ралуана, ванумами, ливуан, матупит, кокопо, кабакада, нодуп, кининанггунан, ракунеи, ребар, ватом и масава.

Фонетика

Уникальной чертой толаи является утрата фонемы «s», которая сохранилась в близкородственных языках, распространенных на юге Новой Ирландии. Например, в этих языках «солнце» будет kesakese, а в толаи оно сократилось до keake. Однако по мере роста числа заимствований из английского и ток-писин, «s» возвращается в язык.

Влияние на ток-писин

Толаи считается одним из главных языков-субстратов для языка ток-писин, являющегося одним из официальных языков Папуа — Новой Гвинеи. До 10 % лексики ток-писин заимствовано из толаи (или родственных языков). Например:

aibika (из ibika) — род маниока;
buai — кусочки семян пальмы арека («betel nut»);
guria — землетрясение;
kawawar (из kavavar) — имбирь;
kiau — яйцо;
lapun — пожилой человек;
umben (из uben) — рыболовная сеть;
liklik (из ikilik) — маленький

Грамматика

Местоимения

Местоимения в толаи имеют четыре числа (единственное, двойственное, тройственное и множественное) и три лица. Различается инклюзив и эксклюзив. Нет категории рода.

ЕдинственноеДвойственноеТройственноеМножественное
1-е эксклюзивное iau
(я)
(a)mir
(он/она и я)
(a)mital
(они оба и я)
avet
(все они и я)
1-е инклюзивное dor
(ты и я)
datal
(вы оба и я)
dat
(все вы и я)
2-е u
(ты)
(a)mur
(вы двое)
(a)mutal
(вы трое)
avat
(вы)
3-е ia
(он/она)
dir
(они двое)
dital
(они трое)
diat
(они)

Синтаксис

Обычный порядок слов в толаи — SVO

Существует интересный феномен с префиксом ni-, превращающим глагол в существительное.

Как правило, префикс просто добавляется в начале слова, однако в некоторых случаях ni- изменяется в -in- и становится инфиксом, который вставляется после начальной фонемы глагола (другими словами, ni- добавляется в качестве префикса, но потом начальная фонема глагола меняется местами с n префикса).

например:

  • laun «жить» -> a nilaun «жизнь»
  • ian «есть» -> a nian «еда»
  • aring «молиться» -> a niaring «молитва».

Однако:

  • varubu «сражаться» -> a vinarubu «бой»
  • tata «разговаривать» -> a tinata «язык»
  • mamai «жевать семена арека» -> a minamai «маленький запас таких семян для жевания».

Такие перестановки вводят в язык элемент нерегулярности.

Ссылки