Уме-саамский язык
Уме-саамский язык | |
---|---|
Самоназвание | ubmejesámiengiälla |
Страны | Норвегия, Швеция |
Общее число говорящих | около 10 |
Статус | исчезающий |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
| |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | smi |
ISO 639-3 | sju |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 419 |
Ethnologue | sju |
Linguasphere | 41-AAB-ca |
ELCat | 3007 |
IETF | sju |
Glottolog | umes1235 |
У́ме-саа́мский язы́к — саамский язык, ранее распространённый в Швеции и Норвегии. Является вымирающим языком — осталось только 10 носителей языка, проживающих в муниципалитетах Арьеплуг и Арвидсъяур шведского лена Норрботтен.
Письменность
Уме саами является одним из четырёх саамских языков, не имеющих официальной принятой письменной формы, хотя и являлся первым из них, на котором стали писать. В 1755 году на уме-саамском был издан Новый Завет, а первая саамская Библия была издана на уме-саамском в 1811 году.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Чередование ступеней
В отличие от соседнего южносаамского языка, в уме-саамском существует чередование ступеней. В отличие от более северных саамских языков, оно происходит ограниченно — только после долгих гласных и дифтонгов. Согласные, следующие за краткими гласными, не участвуют в чередовании.
Умлаут
Важную роль играет умлаут. Гласные в ударном слоге (как правило, первом) подверглись изменению под воздействием /i/ и /u/ в следующем слоге:
+ i | + u | |
---|---|---|
i | i | y |
u | ü | u |
å | ü | u |
a | ä | å |
ie | ii | yö |
iei | ii | yöy |
oi | üi | ui |
äi | ii | öi |
ai | äi | åi |
ua(i) | üe, üi, üü | uu |
uou | üw/yöy | uuw |
ou | üw/üü | ? |
au | äy | ou |
eä | ii | yö (ö) |
Морфология
Отрицательные формы глаголов
В уме-саамском, как в других саамских, а также в прибалтийско-финских языках, существуют особые отрицательные глагольные конструкции, спрягающиеся по наклонениям (изъявительное, повелительное и оптативное), лицам (первое, второе и третье) и числам (единственное, двойственное и множественное).
Пример
Транскрипция | Шведский перевод | |
Båtsuoj-bieŋjuv galggá báddie-gietjiesna álggiet lieratit. De tjuavrrá jiehtja viegadit ráddiesta ráddáje jah nav ájaj livva-sijiesna, guh jiehtják súhph. Die galggá daina báddie-bieŋjijne viegadit bijrra ieluon, nav júhtie biegŋja galggá vuöjdniet gúktie almatjh gelggh dahkat. Lierruo-biegŋja daggár bälij vánatallá ieluon bijrra ja ij akttak bijgŋuolissa luöjtieh. Die måddie bálliena daggár biegŋja, juhka ij leäh ållást lieratuvvama, die butsijda válldá ja dulvada. De daggár bälij tjuavrrá suv báddáje válldiet jah slåvvat. | Renhunden ska man börja lära i koppel. Då måste man själv springa från den ena kanten till den andra (av renhjorden) och så också på (renarnas) viloplats, medan de andra äter. Då ska man med den där bandhunden springa runt hjorden, så att hunden ser, hur folket gör. Lärohunden springer en sådan gång runt hjorden och låter ingen undslippa. Så finns det ofta sådana hundar, som inte har lärt sig helt, som tar någon ren och jagar iväg den. Då måste man en sådan gång sätta band på den och slå den. |
Литература
- Sammallahti, Pekka (1998). The Saami languages. An Introduction. Kárášjoka: Davvi Girji.
- Schlachter, Wolfgang (1958): Wörterbuch des Waldlappendialekts von Malå und Texte zur Ethnographie. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Ссылки
- Korhonen, Olavi Ume Saami language . The Saami: a cultural encyclopaedia 421–422 (2005). (недоступная ссылка)