Эрне́ст То́мас Си́нтон Уо́лтон — ирландский физик, лауреат Нобелевской премии по физике 1951 года.
Тома́с Луис де Виктория — испанский композитор и органист, крупнейший испанский музыкант эпохи Контрреформации. Один из ведущих представителей Римской школы, прозванный «испанским Палестриной».
Кардинал Томас Буршье — английский государственный деятель и кардинал. Епископ Вустера с 24 сентября 1434 по 20 декабря 1443. Епископ Или с 20 декабря 1443 по 21 июня 1454. Архиепископ Кентерберийский с 21 июня 1454 по 30 марта 1486. Лорд-канцлер Англии с 5 марта 1455 по октябрь 1456. Кардинал-священник с титулом церкви S. Ciriaco alle Terme.
Ло́ндонское Линне́евское о́бщество, или Линнеевское общество — всемирное научное общество по изучению и распространению таксономии и естественной истории.
Томас Уркхарт или Э́ркарт — английский (шотландский) писатель и переводчик, языковой экспериментатор, создатель одного из вариантов универсального языка.
Ричард Хукер — англиканский священник и влиятельный богослов. Представления Хукера о разуме и толерантности сильно повлияли на англиканство. Он был одним из основоположников англиканской богословской мысли.
Пеши́тта — перевод христианской Библии на сирийский язык. Пешитта появилась до разделения сирийского христианства в V веке и принята как яковитами, так и несторианами.
Полигло́тта — издание Библии, в котором рядом с основным текстом помещён его перевод на несколько языков. Для текстологических и литургических целей многоязычные рукописные издания существовали ещё в Поздней Античности и в Средневековье. С появлением книгопечатания в Европе, несколько проектов полиглотт были осуществлены в XVI—XIX веках, наиболее полные включали тексты на 10—12 языках, сопровождаемые справочным аппаратом, словарями, списком разночтений. Четыре из них, названные по городам, где были напечатаны, именуются в историографии «Великими» — Комплютенская, Антверпенская, Парижская и Лондонская.
Исаа́к (А́йзак) Уо́лтон — английский писатель, наиболее известен как автор трактата о рыбной ловле «The Compleat Angler», родоначальник жанра биографии в английской литературе, автор жизнеописаний известных деятелей XVII века, в том числе биографии поэта Джона Донна и дипломата Генри Уоттона.
Мэттью Паркер — английский религиозный деятель и реформатор, архиепископ Кентерберийский.
То́мас Нэш — ведущий английский прозаик елизаветинской эпохи, один из предшественников литературы барокко. Также выступал как публицист и драматург.
Уильям Джаксон — епископ Лондонский (1633—1649), 77-й архиепископ Кентерберийский (1660—1663).
Гилберт Шелдон — епископ Лондонский (1660—1663), 78-й архиепископ Кентерберийский (1663—1677).
Томас Секкер — епископ Бристольский (1734—1737), епископ Оксфордский (1737—1758), 86-й архиепископ Кентерберийский (1758—1768).
Би́блия Полигло́тта, известна также под названиями Полиглотта Плантена, Антверпенская Полиглотта или Королевская Библия , — восьмитомное издание Библии в виде полиглотты, осуществлённое Христофором Плантеном и Бенито Ариасом Монтано в Антверпене в 1568—1573 годах. Для Плантена, подозревавшегося властями и Инквизицией в симпатиях к кальвинизму, издание Библии было доказательством лояльности испанской монархии. Король Филипп II частично финансировал издание, а также направил в Антверпен научного и теологического редактора — учёного священника Бенито Ариаса Монтано; в редактуре и сверке текстов участвовали более 20 филологов, включая Гийома Постэля и Яна ван Горпа. Первые шесть томов печатались тиражом 1200 экземпляров, два тома с научными материалами вышли половинным тиражом, ещё было выпущено 13 полных комплектов на пергаменте для короля. Тексты, включённые в Полиглотту, неоднократно воспроизводились в последующих библейских изданиях. По состоянию на 2012 год, сохранилось 458 экземпляров Полиглотты, в том числе 210 полных восьмитомных комплектов.
Эдвард Покок — британский востоковед, библеист и священнослужитель, гебраист, автор богословских трудов.
Ло́ндонская Полигло́тта или Полигло́тта Уо́лтона — шеститомное издание Библии в виде полиглотты на 9 языках, выпущенное в Лондоне в 1654—1657 годах. Первоначальная идея создания наиболее полной многоязычной Библии принадлежала архиепископу Кентерберийскому У. Лоду, после казни которого в 1645 году руководство проектом перешло Брайану Уолтону (1600—1661), возглавившему большой коллектив английских библеистов и востоковедов. За заслуги Уолтона король Карл II в 1660 году назначил его епископом Честера. К полиглотте примыкает двухтомный словарь «Lexicon Heptaglotton» Эдмунда Кастелла, опубликованный в 1669 году и с тех пор включаемый в её состав. Издание преследовало также научные цели, Полиглотта содержала большое количество информации о реалиях библейских стран, включая сведения об архитектуре, нумизматике, письменности; текст Библии включал второканонические книги, не признаваемые протестантами. Издание поддерживалось Кромвелем, предоставившим право беспошлинной закупки французской бумаги, что сильно удешевило производство; финансировалось издание по подписке и стало первым в истории, чей тираж был раскуплен ещё до выпуска в свет. В состав Полиглотты не удалось включить армянский и коптский библейский текст из-за того, что протестантские учёные не получили доступа к рукописям, хранившимся в Риме. В 1669 году Лондонская Полиглотта была внесена в «Индекс запрещённых книг». Удобно организованное издание использовалось библеистами-текстологами вплоть до XX века, до сих пор не существует полноценной ему замены в учебных целях. Факсимильное издание опубликовано в 1963—1964 годах.
Катберт Тансталл — английский схоластик, церковный деятель, дипломат, администратор и королевский советник. Он служил князем-епископом Дарема при Генрихе VIII, Эдуарде VI, Марии I и Елизавете I.
Сет Уорд — английский математик, астроном и церковный деятель.
Томас Хайд — английский религиовед, переводчик, библиотекарь и педагог, которому приписывают введение термина дуализм в 1700 году.