Фальстаф (опера)

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Опера
Фальстаф
итал. Falstaff[1]
Композитор
ЛибреттистАрриго Бойто[1]
Язык либреттоитальянский
Источник сюжетаПьесы В. Шекспира «Генрих IV» и «Виндзорские насмешницы»
Жанрлирическая комедия[вд], опера[1]
Действий3[1]
Картин6
Год создания1889
Первая постановка9 февраля 1893[1]
Место первой постановкиЛа Скала, Милан
Длительность
(прибл.)
2,75 ч
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Фальстаф» (итал. Falstaff) — последняя, двадцать шестая опера Джузеппе Верди в 3 действиях, 6 картинах, на либретто Арриго Бойто по пьесам Шекспира «Генрих IV» и «Виндзорские насмешницы». Опера охарактеризована самим Верди как лирическая комедия.

Премьера состоялась 9 февраля 1893 года в театре «Ла Скала» в Милане под управлением Эдоардо Маскерони с Виктором Морелем в заглавной партии.

Действующие лица

  • Сэр Джон Фальстаф, толстый рыцарь — баритон
  • Форд, богач — баритон
  • Миссис Алиса Форд, его жена — сопрано
  • Нанетта, их дочь — сопрано
  • Миссис Мэг Пейдж — меццо-сопрано
  • Миссис Квикли — меццо-сопрано
  • Фентон, возлюбленный Нанетты — тенор
  • Доктор Каюс — тенор
  • Бардольф, слуга Фальстафа — тенор
  • Пистоль, слуга Фальстафа — бас
  • Хозяин таверны «Орден подвязки» — без слов
  • Робин, паж Фальстафа — без слов

Содержание

Акт I

Картина первая

Комната в таверне «Орден подвязки». Фальстаф выпивает в компании Пистоля, Бардольфа и трактирщика, когда неожиданно появившийся доктор Каюс обвиняет его в грабеже, но, ко всеобщей радости, доктор незамедлительно изгнан. Фальстаф вручает своим слугам письма для миссис Форд и миссис Пейдж. Письма уверяют этих уважаемых женщин в любви к ним старого пьяницы и предназначены соблазнить их (на самом деле Фальстаф делает это за деньги). Бардольф и Пистоль отказываются, ссылаясь на свою честь. Вручив письма своему пажу, немало изумлённый Фальстаф гонит слуг, говоря, что «честь — это только слово» (Che dunque l’onore? Una parola!).

Картина вторая

Сад Форда. Алиса Форд и Мэг Пейдж обсуждают полученные ими любовные письма с совершенно идентичным содержанием. Обменявшись ими, они вместе с миссис Квикли решают наказать старого греховодника. Троица также возмущается мистером Фордом, решившим выдать Нанетту за француза, доктора Каюса. Этому не бывать, решают они. Появляется Фентон и говорит с Нанеттой. Возвратившись, кумушки решают передать через горничную своё согласие Фальстафу. Тем временем, честные Бардольф и Пистоль осведомляют Форда о намерениях Фальстафа, и предлагают ему присутствовать при наказании рыцаря. Форд, миссис Форд и миссис Пейдж хотят его проучить.

Акт II

Картина первая

Та же комната в трактире, что и в первом акте. Бардольф и Пистоль (ныне субсидируемые Фордом) делают вид, что раскаиваются в своих прежних провинностях перед Фальстафом, и объявляют о приходе миссис Квикли, которая доставила Фальстафу приглашение. Её сопровождает мистер Форд под видом некоего синьора Фонтаны и предлагает Фальстафу деньги, чтобы тот свёл его с миссис Форд. Фальстаф с радостью соглашается. Пока он наряжается в великолепное одеяние, Форд снедаем ревностью (È sogno o realtà?Виденье иль реальность?).

Картина вторая

Комната в доме Фордов. Миссис Квикли объявляет о прибытии Фальстафа. Тем временем миссис Форд уже принесла большую корзину для одежды. Фальстаф пытается соблазнить почтенную горожанку, но моментально затихает, как только миссис Квикли объявляет о приходе мистера Форда. Пока разгневанный Форд с друзьями ищет Фальстафа, тот успевает спрятаться по совету миссис Форд в корзину. В этот момент Фентон и Нанетта целуются за сценой; услышав звук, Форд бросается туда, но вместо ожидаемого Фальстафа обнаруживает Фентона, которого незамедлительно выгоняет. Когда Форд снова приступает к поиску, содержимое корзины вместе с Фальстафом выброшено в воды Темзы.

Акт III

Картина первая

Перед трактиром. Мрачный Фальстаф проклинает плачевное состояние этого мира. Однако вскоре глинтвейн улучшает его расположение духа. Толстяк вновь получает записку через миссис Квикли, что подслушано Фордом. Фальстаф откликается на это более чем сомнительное письмо, и уходит, обещая выполнить все условия — прийти к Гернскому дубу одетым как Чёрный Охотник. Квикли, Форд и Каюс придумывают, как проучить старого обжору. Доктору Каюсу предложено в то же время обвенчаться с Нанеттой. Форд объясняет, что та будет переодета. Всё это слышит Квикли.

Картина вторая

У дуба Герна в Виндзорском парке. Миссис Форд и миссис Пейдж наряжают Фентона как монаха и договариваются с ним, что он немного подпортит Каюсу планы. Появляется одетый охотником Фальстаф. Его ухаживания за миссис Форд неожиданно прерываются появлением виндзорцев, переодетых ведьмами, эльфами и феями. Они изрядно лупят Фальстафа, после чего снимают маски. Форд торжествующе выводит доктора Каюса и даму в маске — его венчанную жену, которая на поверку оказывается Бардольфом. Входят монах-Фентон и сказочная царица-Нанетта, только что обвенчавшиеся. Форд вынужден признать своё поражение и даёт согласие на их брак. Фальстаф, довольный тем, что одурачили не только его, провозглашает в финале, что «все в мире — это всего лишь шутка!» (Tutto nel mondo è burla)

Известные арии

Аделина Штеле, первая исполнительница партии Нанетты
  • «L’onore! Ladri!» — Фальстаф, I акт, 1 сцена.
  • «È sogno? o realtà» — Форд, ΙΙ акт, 1 сцена.
  • «Va, vecchio John» — Фальстаф, II акт, 1 сцена.
  • «Quand’ero paggio del Duca di Norfolk» — Фальстаф, II акт, 2 сцена.
  • «Dal labbro il canto estasiato vola» — Фентон, III акт, 2 сцена.
  • «Sul fil d’un soffio etesio» — Наннетта, III акт, 2 сцена.

Состав оркестра

«Фальстаф» написан для 3 флейт (в том числе 1 флейта-пикколо), 2 гобоев, английского рожка, 2 кларнетов, бас-кларнета, 2 фаготов, 4 валторн, 3 труб, 3 тромбонов, бас-тромбона, тубы, литавр, ударных (треугольник, тарелки, бас-барабан), арфы и струнных стандартного состава. Кроме того, гитара, охотничий рог и колокол звучат из-за кулис.

Аудиозаписи

Видеозаписи

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Archivio Storico Ricordi — 1808.

Ссылки