
Ха́кер — многозначный термин в области вычислительной техники и программирования.
- Изначально хакерами называли программистов, которые исправляли ошибки в программном обеспечении каким-либо быстрым или элегантным способом; слово hack пришло из лексикона хиппи, в русском языке есть идентичное жаргонное слово «врубаться» или «рубить в …». См. en:Hacker culture.
- Начиная с конца XX века в массовой культуре появилось новое значение — «компьютерный взломщик», программист, намеренно обходящий системы компьютерной безопасности См. hacker.
Капита́н 1-го ра́нга — морской штаб-офицерский чин, в Военно-морском флоте (ВМФ) Вооружённых Сил (ВС) Российской империи, персональное корабельное воинское звание в ВМФ ВС Союза Советских Социалистических Республик, Российской Федерации и в некоторых других бывших республик Советского Союза.

Замо́к — устройство, которое применяется для запирания помещений, ящиков, емкостей, шкафов и прочих объектов, а также для обеспечения блокировки предметов с целью предотвращения их похищения и/или ограничения доступа. В зависимости от принципа действия привода различают замки механические и электронные. В зависимости от крепления различают замки навесные, накладные и встроенные.

Отмы́чка — специализированный инструмент, использующийся для открытия замков без использования ключа или разрушения замка.

Сунду́к — изделие корпусной мебели с откидной или съёмной верхней крышкой, используется как ёмкость для хранения предметов обихода, драгоценностей и других ценных вещей. Использовался в самых разных культурах, начиная с древних времён. В настоящее время сундук (сандык), как предмет обихода, можно увидеть в казахских аулах, русских и восточноевропейских деревнях, а также в различных музеях.

«На́стя» — советская и российская рок-группа. Создана в 1986 году в Свердловске.

Лом — ручной ударный и рычажный инструмент, один из наиболее древних видов инструмента, известных человечеству, наряду с молотком, зубилом, топором, лопатой.
Фи́ма Жигане́ц — советский и российский журналист, филолог, писатель, поэт, переводчик.

Кра́сная го́рка — народное название первого воскресенья после Пасхи. В церковной традиции праздник называется Антипасхой или Фоминым воскресеньем и посвящён воспоминанию явления Христа апостолу Фоме на восьмой день после воскресения. У восточных славян был праздником начала весны — с кострами, хороводами, ярмарками невест, закликанием весны. Считался преимущественно девичьим праздником.

Влади́мир Вениами́нович Биби́хин — советский и российский переводчик, филолог и философ. Кандидат филологических наук. Наиболее известен переводами Хайдеггера, вызывающими неоднозначную реакцию среди специалистов. Читал авторские курсы лекций на философском факультете МГУ.

Евге́ний Миха́йлович Поспе́лов — советский и российский географ, специалист в области топонимики и картографии. Доктор географических наук, профессор. Участник Второй мировой войны, военный топограф.

Хулиган — ручной немеханизированный пожарный инструмент, конструктивно состоящий из стального стержня. заканчивающегося с одной стороны вилкой-гвоздодером, а с другой — многофункциональной головкой, объединяющей в себе плоский клин и круглый изогнутый шип, расположенные перпендикулярно к рукояти и друг к другу. Существует также модификация с наконечником для резки листового металла вместо вилки.

Николай Александрович Каланов — российский писатель-маринист, историк, специалист по языкознанию.
Пахан — многозначное слово, вошедшее в обиходную речь на всей территории бывшего СССР со времён НЭПа. Оно получило широкое распространение с начала 1960-х годов в местах лишения свободы, где имело хождение вплоть до начала 1990-х.
Грев, гревак или подогрев — уголовный термин, получивший распространение на всей территории СССР в начале 1960-х годов. Обозначал недопустимые внутренним тюремным распорядком вещи, продукты питания, предметы первой необходимости и вещества, которые предназначены для нелегальной переправки в места лишения свободы. Нередко грев собирался за счет поборов с других заключённых или благодаря взносам с воли.
«Гусиная лапа» или «рак» — уголовное название специального металлорежущего приспособления для вскрытия стальных дверей, ящиков и сейфов. По своему принципу действия «гусиная лапа» имеет сходство с большим консервным ножом, изготовленным из качественной стали. Несмотря на то, что усилие на его режущую кромку может быть значительно увеличено благодаря съёмной трубе-рычагу, тем не менее, использование этого инструмента требует незаурядных силовых данных.
«Уистити» или «слон» — уголовное название инструмента для открывания сувальдных замков, запертых изнутри ключом, который остался в замочной скважине. По своему внешнему виду «уистити» похожи на щипцы с удлинёнными полукруглыми губками, на внутренней поверхности которых присутствует рифление. Вскрытие замка таким устройством осуществляется с помощью захвата внешнего конца ключа и проворота с помощью него замочного язычка. Как следствие, следы от использования «уистити» обычно остаются на ключе, иногда их также можно найти на краях замочной скважины.
Разборка в преступной среде — обсуждение блатным сообществом поведения отдельных его членов, разрешение спорных ситуаций и выяснение отношений между ними, ведущееся по регламенту воровских понятий. Иные способы разрешения конфликтов и выяснения отношений между уголовниками считаются недопустимыми.
«Прописка» в тюремном сообществе — ритуал встречи новых заключённых в камерах учреждений пенитенциарной системы, который проводится с целью оценить статус нового сокамерника в уголовном сообществе, а также определить круг его прав и обязанностей. Как правило, «прописка» является редким явлением в среде взрослых уголовников, обычно ей подвергаются в местах заключения для несовершеннолетних или в следственных изоляторах.
Фомич — многозначное понятие.
- Фомич, «фомка», «фома» — уголовное название компактного металлического инструмента для взлома навесных замков и дверей.
- Фомич (фамилия) — русская фамилия.