Форселлес, Виктор Эдуардович

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Форселлес Виктор Эдуардович
Имя при рождениишвед. Viktor Alexander af Forselles
ПсевдонимыФирсов
Дата рождения1857(1857)
Место рождения
Дата смерти1913(1913)
Место смерти
ГражданствоРоссия
Род деятельностиписатель, офицер
Годы творчества1893—1913
Жанрхудожественная проза, драматургия переводы
Язык произведенийрусский
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Виктор Эдуардович Форсе́ллес (Фирсов)[1] (1857—1913) — русский писатель, драматург, переводчик и журналист. Внес большой вклад в ознакомление русского читателя с творчеством скандинавских и финских писателей.

Жизнь и творчество

Родился в семье русского военного (впоследствии генерал-лейтенант) Эдуарда Форселлеса, который происходил из шведского дворянского рода. Мать: Ольга Ивановна (урожденная фон Брандт, 1824—1908), уроженка г. Динабурга, Лифляндия. Оба родителя были лютеранского вероисповедания. Виктор был третьим ребёнком в семье (помимо него были ещё два сына и три дочери). Детство и часть своей взрослой жизни прожил в г. Гельсинфорсе. Однако, детали и обстоятельства жизни и творчества не установлены.

В 1870-х-1880-х годах проживал в городе Таре Тобольской губернии. Был землевладельцем.

В конце 1890-х годов дружил с писателем Н. И. Позняковым[2].

Библиография[3]

Художественные произведения
  • Горький опыт. Роман / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография братьев Пантелеевых, 1893. — 220 с.; 18 см. — Продолжение: роман «Фокусница»;
  • Фокусница. Роман. Продолжение романа «Горький опыт» / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография братьев Пантелеевых, 1894. — 294 с.; 18 см;
  • Рассказы и легенды / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография братьев Пантелеевых, 1896. — 207 с.; 18 см;
  • Две сестры. Роман / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография братьев Пантелеевых, 1897. — 367 с.; 18 см;
Драматургия
  • Междоусобная война. Фарс в 1 действии / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография Дома призрения малолетних бедных, 1893. — 16 с.; 23 см;
  • Утопленница. Комедия в 3 действии (5 картинах). Сюжет заимствован / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография братьев Пантелеевых, 1893. — 44 с.; 24 см;
  • Последние капли нектара. Фантазия-водевиль в 1 действии с апофеозом / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Типография Дома призрения малолетних бедных, 1893. — 16 с.; 23 см;
  • Отверженник. Драма в 3 действии В. Фирсова [псевд.]. — Санкт-Петербург: Попечительство государыни императрицы Марии Федоровны о глухонемых, 1902. — 50 с.; 22 см;
Другие сочинения
  • Граф Эренсверд, генерал-адмирал шведского флота. Историко-библиографический очерк / В. Фирсов [псевд.]. — Санкт-Петербург: Б. и., 1895. — 14 с.; 23 см;
  • Русская лошадь в древности и теперь. Историко-иппологичесское исследование И. К. Мердера и В. Э. Фирсова. — Санкт-Петербург: типо-литография Ю. Я. Римана, 1896. — 270 с.; 23 см;
  • Новейшие финские писатели. Критический этюд. // журнал «Мир Божий», № 2, 1897;
  • Причины экономических и культурных успехов Финляндии. // журнал «Мир Божий», № 11, 1898;
  • Хлебопашество и скотоводство в Финляндии. Рассказ о том, как финские крестьяне приспособились вести прибыльное хозяйство в своем холодном краю / [Соч.] В. Фирсова [псевд.]. — Москва: Посредник, типография Вильде, 1899. — 32 с.; 20 см.
  • Женское дело в семье и в хозяйстве. Беседа о том, как лучше вести домашнее хозяйство в небогатой семье, как ходить за малыми детьми, как готовить кушанье, ходить за скотом и птицей, вести молочных хоз., заготовлять запасы и проч. / Сост. В. Фирсов [псевд.]. — Москва: Редакция «Русского сельского календаря», 1899. — 127 с.; 17 см;
Переводы
  • Мариана (Fru Marianne). Роман / Эрнст Альгрен. Перевод со шведского и предисловие В. Э. Фирсова. — Санкт-Петербург: М. М. Ледерле и Ко, 1895. — IV, 270 с.; 17 см. — (Моя библиотека; № 167—169);
  • Современная Ниобея (Niobe). Роман Ионаса Ли / Перевод с датского (?) В. Фирсова. — Санкт-Петербург: П. П. Сойкин, 1895. — 186 с.; 20 см;
  • В глуши Финляндии. Роман в 2 частях / Иоганни Ахо; Перевод с финского В. Фирсова. — Санкт-Петербург: тип. В. В. Комарова, 1895. — 259 с.; 21 см;
  • Два деятеля. Рассказ Бьернстьерне-Бьернсона / Перевод с норвежского В. Э. Фирсова. — Санкт-Петербург: С.-Петерб. ком. грамотности, состоящий при Имп. Вольн. экон. о-ве, 1895. — 47 с.; 20 см. — (Школа и читальня; № 90);
  • Свадебный марш. Повесть Бьернстьерне-Бьернсона / Перевод В. Э. Форселлеса-Фирсова. — Санкт-Петербург: С.-Петерб. ком. грамотности, состоящий при Имп. Вольн. экон. о-ве, 1895. — 63 с.; 20 см;
  • Отверженник (Livslaven). Повесть Ионаса Ли / Перевод с норвежского В. Э. Форселлеса-Фирсова. — Санкт-Петербург: [С.-Петерб. ком. грамотности], 1896 (типография П. П. Сойкина). — 160 с. ; 19 см;
    • То же: Отверженник (Livslaven). Повесть Ионаса Ли / Перевод с норвежского В. Э. Форселлеса-Фирсова. — Санкт-Петербург: Вятское товарищество «Народная библиотека», 1896 (обл. 1906). — 160 с. ; 19 см;
  • Великий человек. Роман в 2 частях / Анна Валенберг; Перевод со шведского В. Фирсова [псевд.]. — Санкт-Петербург: типография В. В. Комарова, 1896. — 220 с.; 22 см;
  • Мать и сын. Роман из жизни финских крестьян / Перевод со шведского и предисловие В. Фирсова; Карла Тавастшерна. — Санкт-Петербург: тип. товарищества «Общественная польза», 1897. — 282 с.; 18 см;
  • Новый Тангейзер. Роман А. Лундегорда / Перевод со шведского В. Фирсова. — Санкт-Петербург: тип. И. Н. Скороходова, 1898. — 119 с.; 25 см;
  • Скандинавские повести и рассказы / А. Стриндберг; Перевод В. Фирсова. — 2-е изд. — Санкт-Петербург: М. П. Петрова, ценз. 1900. — 216 с.; 18 см.

Содержание: 1. Обитатели Гемсэ. 2. Над тучами. 3. Таможенный надсмотрщик. 4. Борьба за самостоятельность. 5. Брак и средства;

  • Марианна. Роман / Эрнст Альгрен [псевд.]; Перевел В. Фирсов [псевд.]; С портр. авт. и критико-биографическим очерком Б. П. Сильверсвана, приват-доцента С.-Петерб. университета. — Санкт-Петербург: Просвещение, 1913. — VIII, 298 с.; 20 см. — (Всемирная библиотека: Собрания сочинений известных русских и иностранных Писателей. Собрание сочинений: Том 1:).

Примечания

Ссылки