Хаапалайнен, Тауно Хейкович
Тауно Хейкович Хаапалайнен | |
---|---|
фин. Tauno Haapalainen | |
Дата рождения | 19 сентября 1908 или 19 сентября (2 октября) 1908 |
Место рождения | |
Дата смерти | 30 января 1976 |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | переводчик, радиолюбитель |
Награды |
Тауно Хейкович Хаапалайнен (1908, Выборг — 1976) — советский полярник, переводчик. Член Союза писателей СССР (1969).
Биография
Родился в 1908 году в Выборге в семье рабочего-электромонтёра. В 1926 году с семьёй переехал в СССР, в Кондопогу.
В 1926 г. сконструировал коротковолновый одноламповый регенератор.
В 1929 г. при помощи получил разрешение на передатчик, был присвоен позывной U3da.
С 1930 г. служил в радиочастях РККА, после демобилизации получил предложение ехать радистом в Арктику — и в 1933 г. был назначен радистом на мыс Северный.
Был одним из основателей полярной станции «Мыс Шмидта» на Чукотском полуострове, как радист принимал участие в спасении экипажа парохода «Челюскин» — поддерживал связь с ними и со спасательной базой, для чего организовал новую радиостанцию. За это постановлением ЦИК он был награждён орденом Трудового Красного Знамени (15 июня 1934г.).[1]
В 1940 году поступил в институт связи, но окончить его помешала Великая Отечественная война.
Во время Великой Отечественной войны работал в Москве, ремонтировал военные радиостанции, по направлению военкомата работал на Урале.
После войны жил и работал в Эстонии. В 1947 году переехал в Карело-Финскую ССР, в Петрозаводск.
С 1950 года занимался переводами художественной литературы с русского и эстонского на финский язык. Работал переводчиком в Комитете радиоинформации и в Карельском государственном книжном издательстве, переводчиком в финской редакции издательства «Прогресс».
Член Союза писателей с 1969 года.
Переводческая деятельность
Перевел на финский язык «Служу Родине: Воспоминания летчика» И. Кожедуба, «Рождение моря» К. Паустовского, «Журбины» В. Кочетова, «Уральские сказы» П. Бажова, «Солдатами не рождаются» и «Последнее лето» К. Симонова, «Тронка» О. Гончара, «Избранное» В. Белинского, «Берег ветров» А. Хинта и другие произведения.
Переводы
- Belinski, Vissarion: Valittua. Suomentanut Tauno Haapalainen. Moskova: Edistys, 1975.
- Nikolai Tihonov. Vanhassa Lahoren kaupungissa. Suom. Tauno Haapalainen. Petroskoi: Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953.
- Aadu Hint. Tuulinen ranta 1. Suom. Tauno Haapalainen. Petroskoi: Karjalan ASNT:n valtion kustannusliike, 1959. Tuulinen ranta 2. Suom. Tauno Haapalainen. Petroskoi: Karjalan ASNT:n valtion kustannusliike, 1960. Tuulinen ranta 3. Suom. Tauno Haapalainen. Moskova: Vieraskielisen kirjallisuuden kustannusliike, 1962. Tuulinen ranta 4. Suom. Tauno Haapalainen. Moskova: Edistys, 1971.
Литература
- Мой радиопуть // Радиофронт. — 1934. — № 22.
- Некролог // Ленинская правда. — 1976. — 31 января.
- Солоусова Т. Битва за Север. Продолжение следует : [об участнике экспедиции на корабле «Челюскин» Т. Х. Хаапалайнене] // Авангард. — Кондопога, 2013. — 18 сентября (№ 37). — С. 5
- Neuvosto-Karjala // 1976. – 1. helmik.; (Некролог)
- Toverimme muistolle (T.Haapalainen) // Punalippu. - 1976. - № 3. - S. 128.
- Тауно Хейкович Хаапалайнен // Ю.И. Дюжев, Т.М. Деревянская - Писатели Советской Карелии: биобиблиографический словарь - Петрозаводск: «Карелия», 1985 - 293 с. - стр. 268
- Тауно Хейкович Хаапалайнен // Юрий Иванович Дюжев - Писатели Карелии: биобиблиографический словарь - Петрозаводск: Институт языка, литературы и истории Карельского научгоо центра РАН, 1994 - 155 с. - стр. 144-145
- Тауно Хейкович Хаапалайнен // Устная история в Карелии - Петрозаводск: Издательство ПетрГУ, 2007 - Том 2 - стр. 141
Ссылки
- Хаапалайнен Тауно Хейкович // Старшова Т. И. Переводчики Республики Карелия с русского языка на финский и с финского языка на русский Архивная копия от 23 февраля 2020 на Wayback Machine, Петрозаводский государственный университет, 2013
- Кондратьев В. Забытый герой