Иври́т — язык семитской языковой семьи; государственный язык Израиля, а также язык некоторых еврейских общин и диаспор. Современный иврит был возрождён и адаптирован как разговорный и официальный язык Государства Израиль в XX веке. Записывается еврейским письмом.
Дан Бен-Амоц — израильский писатель и журналист.
Яков Ильич Фихман — еврейский поэт и переводчик. Писал на иврите и идише. Классик современной ивритской поэзии.
А́рик А́йнштейн — израильский эстрадный певец, актёр, поэт-песенник.
Элиэзер Штейнман — еврейский писатель и эссеист. Писал на иврите и на идише.
Беззубов, Геннадий Петрович / Гедалья бен Песах — израильский поэт, журналист.
«Гаа́рец», или «Ха-Арец», — старейшая ежедневная израильская газета, выходит на иврите и английском. Изначально носила название «Хадшот ха-арец». Основана британской администрацией Подмандатной Палестины в 1918 году. В 1919 стала выразителем взглядов сионистов-социалистов, эмигрировавших из России, а в 1937 году куплена семьёй Шокен.
Этгар Керет — израильский писатель, сценарист, режиссёр-постановщик, преподаватель. Пишет на иврите.
Литература Израиля — литература, написанная израильтянами в Государстве Израиль. Большинство работ написаны на иврите, в то же время некоторые израильские авторы пишут на идиш, английском, арабском и русском языках. Литература на арабском языке, написанная в Израиле, часто классифицируется как палестинская литература. Израиль является вторым государством в мире, после США, по печатанию и продаже новой литературы.
Натан А́льтерман — израильский поэт, драматург, журналист и переводчик. В 1968 году был удостоен Государственной премии Израиля в области литературы.
Еврейская гимназия «Герцли́я» — среднее общеобразовательное учреждение Тель-Авива (Израиль). Основанная в 1905 году гимназия «Герцлия» стала первой в мире средней школой, где преподавание велось на иврите, а построенное в 1909 году историческое здание гимназии стало первым общественным зданием только что основанного Тель-Авива. За время работы гимназии многие из её выпускников стали видными деятелями израильского общества и культуры.
«Ханаанейцы» («младоевреи») — идейно-культурное движение, представители которого пытались установить прямую связь между культурой народов, живших на земле Израиля во 2-м тысячелетии до н. э., и культурой еврейского народа Израиля XX века с целью создать ново-старую культуру, отвергающую еврейские традиции в диаспоре. Движение было основано в 1939 году и достигло расцвета в 1940-х годах, оказав существенное влияние на политическую мысль, искусство, литературу и интеллектуальную жизнь в Эрец-Исраэль и в государстве Израиль. Название «ханаанейцы» с долей иронии было присвоено группе Авраамом Шлёнским, а изначально группа называлась «Комитет за формирование еврейской молодёжи».
Зоя Копельман — израильский литературовед, переводчик, доктор филологических наук, преподаватель Еврейского университете в Иерусалиме.
Моше Шамир — израильский писатель, лауреат литературных премий им. А. M. M. Усышкина, им. Хаима Бренера, им. Х-Н Бялика и Государственной премии Израиля в области литературы. Писал на иврите. Признан ведущим писателем поколения Пальмаха и классиком ивритской литературы.
Хамута́ль Бар-Йосе́ф — израильская писательница, литературовед, переводчик и поэт.
Рони Сомек — израильский поэт, писатель и график.
Нахум (Нахче) Хейман — израильский композитор, музыкант и музыкальный продюсер. Хейман, автор более чем тысячи песен, сотрудничал со многими ведущими израильскими поэтами и исполнителями, был создателем саундтреков к израильским и британским фильмам, возглавлял «отдел ностальгии» звукозаписывающей компании «Геликон», а позже основал Общество наследия ивритской песни. Лауреат Премии Израиля (2009).
Лейб Шимшинович Куперштейн — румынский и израильский педагог, журналист, публицист, литератор, редактор и переводчик. Писал на иврите и идише.
Амалия Кахана-Кармон — израильская писательница, мастер короткого жанра, один из лидеров ивритской литературы с 1960-х годов.
Гершон Трестман — русский/израильский поэт, прозаик, публицист.