Гильгаме́ш — правитель шумерского города Урук, правил в конце XXVII — начале XXVI веков до н. э. Стал персонажем шумерских сказаний и аккадского эпоса — одного из величайших произведений литературы Древнего Востока. В некоторых мифах известен как «Царь героев Гильгамеш». После смерти Гильгамеш стал правителем подземного царства.
Мураса́ки Сикибу́ (яп. 紫式部, 978 год — между 1014 и 1016 годами или между 1025 и 1031 годами) — японская поэтесса и писательница периода Хэйан, автор романа «Повесть о Гэндзи», дневника и собрания стихотворений.
Ў, ў — буква расширенной кириллицы. Используется в белорусском алфавите, а также в некоторых современных и бывших неславянских алфавитах. По начертанию представляет собой обычную гражданскую букву У, к которой прибавлена такая же кратка, как в букве Й.
Ю́сы — буквы старославянских азбук, кириллицы и глаголицы, обозначавшие древнеславянские носовые гласные, впоследствии утратившие назализацию в большинстве славянских языков.
Ѕ, ѕ — буква расширенной кириллицы, 10-я буква македонского алфавита, 8-я буква старо- и церковнославянских азбук, а также валахо-молдавской кириллицы; использовалась и в других[каких?] языках.
Дохристианская (докириллическая) письменность славян — письменность, согласно не имеющим научных подтверждений современным представлениям существовавшая у древних славян до создания глаголицы и кириллицы и / или до начала христианизации конкретных славянских земель. Литературных памятников этой письменности не найдено. Известны только предположительные упоминания о ней в различных письменных источниках, трактовка которых неоднозначна, а также ряд археологических находок с нерасшифрованными надписями сравнительно позднего периода, которые не могут быть надёжно определены как свидетельства полноценной письменности.
Гра́вис — диакритический знак, отображающийся как знак обратного (слабого) ударения. Приблизительно совпадает по форме с типографским клавиатурным знаком обратного апострофа.
Виктор Александрович Истрин — советский литературовед, доктор филологических наук (1963), профессор МГУ.
Дакутэн (яп. 濁点) или нигори (яп. 濁り) — диакритический знак в японской слоговой азбуке кана, который используется для озвончения глухих согласных слогов. Одинаково применяется как в хирагане, так и в катакане.
Годзан бунгаку — движение в японской литературе, связанное с активным воспроизведением форм, распространённых в Китае в период правления династии Сун. Началось и поддерживалось в период Камакура в Киото и Камакуре, в сложившейся незадолго до этого дзэнской системе Пяти монастырей (годзан), откуда и название. Считается высшей точкой развития японской литературы на китайском языке, согласно мнению В. Н. Горегляда, вошедшему в БСЭ.
Владисла́в Никано́рович Горегля́д — советский и российский японист, специалист по истории японской литературы, переводчик памятников классической японской словесности, знаток скорописи и японской рукописной традиции. Один из крупнейших русскоязычных японистов второй половины XX века. Представитель петербургской школы японоведения. Доктор филологических наук, профессор. Кавалер Ордена Восходящего солнца 4-й степени на малой ленте — награждён за развитие добрососедских отношений между Россией и Японией.
Дайкокуя Кодаю — купец, вместе с другими японцами унесённый в море на корабле «Синсё-мару» и после высадки на берег проведший около 10 лет в России.
Канси (яп. 漢詩) — в русском языке — специфический жанр японской поэзии: стихи, написанные японцами на китайском языке, обычно в четыре или восемь строк. Буквальное значение названия — «стихи Хань». Наибольшую популярность канси имел с начала периода Хэйан и до реставрации Мэйдзи. В Японии канси назывались также просто «си» (яп. 詩), от кит. трад. 詩, упр. 诗, пиньинь shī, палл. ши; собственно японская поэзия же носила традиционное название «ута» (яп. 歌, песня).
Сётё (яп. 正長 сё:тё:, истинный путь) — девиз правления (нэнго) японских императоров Сёко и Го-Ханадзоно, использовавшийся с 1428 по 1429 год.
Мандзи (яп. 万治 мандзи) — девиз правления (нэнго) японского императора Го-Сая, использовавшийся с 1658 по 1661 год.
Бунсэй (яп. 文政 бунсэй, Правление искусства) — девиз правления (нэнго) японского императора Нинко, использовавшийся с 1818 по 1830 год.
Тэмпо или Тэнхо (яп. 天保 тэмпо:, небесная имперская защита) — девиз правления (нэнго) японского императора Нинко, использовавшийся с 1830 по 1844 год.
Манъэн (яп. 万延 манъэн, длящийся десять тысяч) — девиз правления (нэнго) японского императора Комэя, использовавшийся с 1860 по 1861 год.
«Дневни́к эфеме́рной жи́зни» — произведение японской литературы жанра никки, созданное Митицуна-но хаха (935—995) в эпоху Хэйан в конце X века и написанное хираганой на классическом японском языке. Сочинение выполнено в эстетике моно но аварэ, проза перемежается поэтическими произведениями жанра вака. Первый в истории японской литературы дневник, написанный женщиной.
«Сара́сина ни́кки», также «Одино́кая луна́ в Сара́сина» или «Дневни́к Сара́сина» — произведение японской литературы, условно причисляемое к жанру никки, созданное дочерью Сугавара-но Такасуэ в эпоху Хэйан во второй половине XI века и написанное на позднем старояпонском языке. Сочинение выполнено в эстетке моно но аварэ, проза перемежается поэтическими произведениями жанра вака (пятистишиями).